ფრაზა წიგნი

ka ქვეყნები და ენები   »   ro Ţări şi limbi

5 [ხუთი]

ქვეყნები და ენები

ქვეყნები და ენები

5 [cinci]

Ţări şi limbi

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული რუმინული თამაში მეტი
ჯონი ლონდონიდან არის. J--n --t--d---L--dra. J--- e--- d-- L------ J-h- e-t- d-n L-n-r-. --------------------- John este din Londra. 0
ლონდონი მდებარეობს დიდ ბრიტანეთში. L---ra este -n -a-ea B-it----. L----- e--- î- M---- B-------- L-n-r- e-t- î- M-r-a B-i-a-i-. ------------------------------ Londra este în Marea Britanie. 0
ის ინგლისურად ლაპარაკობს. El--------e--n---z-. E- v------- e------- E- v-r-e-t- e-g-e-a- -------------------- El vorbeşte engleza. 0
მარია მადრიდიდან არის. M---a-es-- d-- ------. M---- e--- d-- M------ M-r-a e-t- d-n M-d-i-. ---------------------- Maria este din Madrid. 0
მადრიდი მდებარეობს ესპანეთში. M--r-d--ste î- -pan--. M----- e--- î- S------ M-d-i- e-t- î- S-a-i-. ---------------------- Madrid este în Spania. 0
ის ესპანურად ლაპარაკობს. Ea-v-rbe--------i--a. E- v------- s-------- E- v-r-e-t- s-a-i-l-. --------------------- Ea vorbeşte spaniola. 0
პეტერი და მართა ბერლინიდან არიან. P------- ---t---s--t-d-n --r-i-. P---- ş- M----- s--- d-- B------ P-t-r ş- M-r-h- s-n- d-n B-r-i-. -------------------------------- Peter şi Martha sunt din Berlin. 0
ბერლინი მდებარეობს გერმანიაში. B---i- ---e--- G-r-ani-. B----- e--- î- G-------- B-r-i- e-t- î- G-r-a-i-. ------------------------ Berlin este în Germania. 0
თქვენ ორივე გერმანულად ლაპარაკობთ? Amâ---i -o-b--i----man-? A------ v------ g------- A-â-d-i v-r-i-i g-r-a-ă- ------------------------ Amândoi vorbiţi germană? 0
ლონდონი დედაქალაქია. Lo---a-es-e - c--i--l-. L----- e--- o c-------- L-n-r- e-t- o c-p-t-l-. ----------------------- Londra este o capitală. 0
მადრიდი და ბერლინიც დედაქალაქებია. Şi Ma---d-----er-in-s--- -ap-t-le. Ş- M----- ş- B----- s--- c-------- Ş- M-d-i- ş- B-r-i- s-n- c-p-t-l-. ---------------------------------- Şi Madrid şi Berlin sunt capitale. 0
დედაქალაქები დიდი და ხმაურიანია. Ca-------e-s-n- ---- -i-z-o-ot--s-. C--------- s--- m--- ş- z---------- C-p-t-l-l- s-n- m-r- ş- z-o-o-o-s-. ----------------------------------- Capitalele sunt mari şi zgomotoase. 0
საფრანგეთი ევროპაშია. F-a----se a------ Eu----. F----- s- a--- î- E------ F-a-ţ- s- a-l- î- E-r-p-. ------------------------- Franţa se află în Europa. 0
ეგვიპტე აფრიკაშია. Eg-----e -flă -- --ric-. E---- s- a--- î- A------ E-i-t s- a-l- î- A-r-c-. ------------------------ Egipt se află în Africa. 0
იაპონია აზიაშია. Japon---s--------- As-a. J------ s- a--- î- A---- J-p-n-a s- a-l- î- A-i-. ------------------------ Japonia se află în Asia. 0
კანადა ჩრდილოეთ ამერიკაშია. Ca---a se -fl- ---A-er--a-d--Nord. C----- s- a--- î- A------ d- N---- C-n-d- s- a-l- î- A-e-i-a d- N-r-. ---------------------------------- Canada se află în America de Nord. 0
პანამა ცენტრალურ ამერიკაშია. Panama s--af-ă ---A-er------n--al-. P----- s- a--- î- A------ C-------- P-n-m- s- a-l- î- A-e-i-a C-n-r-l-. ----------------------------------- Panama se află în America Centrală. 0
ბრაზილია სამხრეთ ამერიკაშია. Br---li---e afl- în----rica-d---u-. B------- s- a--- î- A------ d- S--- B-a-i-i- s- a-l- î- A-e-i-a d- S-d- ----------------------------------- Brazilia se află în America de Sud. 0

ენები და დიალექტები

მსოფლიოში 6,000-დან 7-000 ათასამდე განსხვავებული ენა არსებობს. დიალექტების რიცხვი, რა თქმა უნდა, ბევრად უფრო მეტია. რა განსხვავებაა ენასა და დიალექტს შორის? დიალექტებს ყოველთვის მკაფიოდ სპეციფიური ადგილობრივი ტონი აქვს. ისინი რეგიონულ ენობრივ ნაირსახეობებს მიეკუთვნება. ეს ნიშნავს, რომ დიალექტი არის ენის ფორმა გავრცელების ყველაზე შეზღუდულიფარგლებით. როგორც წესი, დიალექტები მხოლოდ სალაპარაკო ფორმით არსებობს, მათ დამწერლობა არა აქვთ. ისინი საკუთარ ლინგვისტურ სისტემას ქმნიან. და საკუთარ წესებს ემორჩილებიან. თეორიულად, ნებისმიერ ენას შეიძლება ჰქონდეს რამდენიმე დიალექტი. ყველა დიალექტი ქვეყნის ოფიციალურ ენას შეესაბამება. ქვეყნის ოფიციალური ენა ესმის ქვეყანაში მცხოვრებ ყველა ადამიანს. ამ ენის საშუალებით სხვადასხვა დიალექტზე მოლაპარაკენიც კი ურთიერთობენ. თითქმის ყველა დიალექტის მნიშვნელობა თანდათან მცირდება. ქალაქებში დიალექტზე უკვე თითქმის აღარ ლაპარაკობენ. სახელმწიფო ენაზე, ჩვეულებრივ, ასევე ლაპარაკობენ სამსახურებში. ამიტომ ამბობენ, რომ დიალექტზე მოლაპარაკე ადამიანები უბრალო და გაუნათლებელი ხალხია. და მაინც , ისინი სოციალური კიბის ყველა საფეხურზე გვხვდებიან. დიალექტზე მოლაპარაკე ადამიანები სხვებზე ნაკლებად გონიერები არ არიან. პირიქით! მას, ვინც დიალექტზე ლაპარაკობს, გარკვეული უპირატესობები აქვს. მაგალითად, ენის კურსის გავლისას. დიალექტზე მოლაპარაკეებმა იციან, რომ არსებობს სხვადასხვა ლინგვისტური ფორმები. და მათ ისწავლეს სწრაფად გადართვა ერთი ლინგვისტური სტილიდან მეორეზე. ამიტომ დიალექტზე მოლაპარაკეებს განსხვავებული ენების ათვისების უკეთესი უნარი აქვთ. ისინი გრძნობენ, თუ რომელი ლინგვისტური სტილი შეეფერება კონკრეტულ სიტუაციას. ეს მეცნიერულადაც არის დასაბუთებული. ასე რომ: თამამად გამოიყენეთ დიალექტი - მისი გამოყენება ნამდვილად ღირს!