ფრაზა წიგნი

ka სასტუმროში – საჩივარი   »   ro În hotel – reclamaţii

28 [ოცდარვა]

სასტუმროში – საჩივარი

სასტუმროში – საჩივარი

28 [douăzeci şi opt]

În hotel – reclamaţii

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული რუმინული თამაში მეტი
შხაპი არ მუშაობს. Duşul n--f--cţ-o--az-. D---- n- f------------ D-ş-l n- f-n-ţ-o-e-z-. ---------------------- Duşul nu funcţionează. 0
თბილი წყალი არ მოდის. Nu--ste ap--c----. N- e--- a-- c----- N- e-t- a-ă c-l-ă- ------------------ Nu este apă caldă. 0
შეგიძლიათ შეაკეთებინოთ? Se-p-a----e-ara? S- p---- r------ S- p-a-e r-p-r-? ---------------- Se poate repara? 0
ოთახში ტელეფონი არ არის. N- ex---ă tele-o- î--c---r-. N- e----- t------ î- c------ N- e-i-t- t-l-f-n î- c-m-r-. ---------------------------- Nu există telefon în cameră. 0
ოთახში ტელევიზორი არ არის. Nu e--st---el-v-z-r-î- c-me-ă. N- e----- t-------- î- c------ N- e-i-t- t-l-v-z-r î- c-m-r-. ------------------------------ Nu există televizor în cameră. 0
ოთახს აივანი არ აქვს. Ca---a n--a-- bal-o-. C----- n- a-- b------ C-m-r- n- a-e b-l-o-. --------------------- Camera nu are balcon. 0
ოთახი ძალიან ხმაურიანია. C--e---e--e p--a z-omot-a-ă. C----- e--- p--- z---------- C-m-r- e-t- p-e- z-o-o-o-s-. ---------------------------- Camera este prea zgomotoasă. 0
ოთახი ძალიან პატარაა. C-me----st- --ea m---. C----- e--- p--- m---- C-m-r- e-t- p-e- m-c-. ---------------------- Camera este prea mică. 0
ოთახი ძალიან ბნელია. C-m-ra--ste-pr-a ---u-ec---. C----- e--- p--- î---------- C-m-r- e-t- p-e- î-t-n-c-t-. ---------------------------- Camera este prea întunecată. 0
გათბობა არ მუშაობს. N--func-i-n-a-ă-căl-ur-. N- f----------- c------- N- f-n-ţ-o-e-z- c-l-u-a- ------------------------ Nu funcţionează căldura. 0
კონდიციონერი არ მუშაობს. N- fun---o--a-ă-a---l ---di-i-n--. N- f----------- a---- c----------- N- f-n-ţ-o-e-z- a-r-l c-n-i-i-n-t- ---------------------------------- Nu funcţionează aerul condiţionat. 0
ტელევიზორი გაფუჭებულია. T--ev-z--u-----e s-ricat. T---------- e--- s------- T-l-v-z-r-l e-t- s-r-c-t- ------------------------- Televizorul este stricat. 0
ეს არ მომწონს. A-ta-nu -m- place. A--- n- î-- p----- A-t- n- î-i p-a-e- ------------------ Asta nu îmi place. 0
ეს ჩემთვის ძალიან ძვირია. Est-----a----m-. E--- p--- s----- E-t- p-e- s-u-p- ---------------- Este prea scump. 0
გაქვთ რამე უფრო იაფი? A-eţ--şi---va-ma----fti-? A---- ş- c--- m-- i------ A-e-i ş- c-v- m-i i-f-i-? ------------------------- Aveţi şi ceva mai ieftin? 0
არის აქ სადმე ახლოს ახალგაზრდული სასტუმრო? Este--- ai-i--ri- apr-p-e-e ---ho----p--t-u-ti----? E--- p- a--- p--- a-------- u- h---- p----- t------ E-t- p- a-c- p-i- a-r-p-e-e u- h-t-l p-n-r- t-n-r-? --------------------------------------------------- Este pe aici prin apropiere un hotel pentru tineri? 0
არის აქ სადმე ახლოს პანსიონატი? E-te-pe-aic-----n----o-ier--- --nsi-ne? E--- p- a--- p--- a-------- o p-------- E-t- p- a-c- p-i- a-r-p-e-e o p-n-i-n-? --------------------------------------- Este pe aici prin apropiere o pensiune? 0
არის აქ სადმე ახლოს რესტორანი? E--e--- --------n --ropi-re----r--t-u-an-? E--- p- a--- p--- a-------- u- r---------- E-t- p- a-c- p-i- a-r-p-e-e u- r-s-a-r-n-? ------------------------------------------ Este pe aici prin apropiere un restaurant? 0

დადებითი ენები, უარყოფითი ენები

ადამიანების უმრავლესობა ან ოპტიმისტები არიან, ან პესიმისტები. ეს ენებთან დაკავშირებითაც ასეა! მეცნიერები განმეორებით აანალიზებენ ენების ლექსიკონს. ამ პროცესში ისინი განსაცვიფრებელ შედეგებს ღებულობენ. მაგალითად, ინგლისურში მეტი უარყოფითი სიტყვაა, ვიდრე დადებითი. უარყოფითი ემოციების გადმოსაცემი სიტყვების რაოდენობა თითქმის ორჯერ მეტია. დასავლურ საზოგადოებაში, ლექსიკონი გავლენას ახდენს მოლაპარაკეებზე. იქ ადამიანები საკმაოდ ხშირად გამოთქვამენ უკმაყოფილებას. ისინი ასევე ბევრ რამეს აკრიტიკებენ. ამიტომ ისინი იყენებენ ენას, რომელშიც მთლიანობაში ჭარბობს უარყოფითი ტონი. მაგრამ უარყოფითი სიტყვები საინტერესოა სხვა მიზეზის გამოც. ისინი შეიცავს მეტ ინფორმაციას, ვიდრე დადებითი ტერმინები. ამის მიზეზი ჩვენს ევოლუციაში უნდა იყოს. საფრთხის გამოცნობა ყველა ცოცხალი არსებისთვის ყოველთვის მნიშვნელოვანია. მათ სჭირდებათ სწრაფი რეაგირების მოხდენა რისკებზე. გარდა ამისა, მათ სურდათ სხვების გაფრთხილება საფრთხეების შესახებ. ამიტომ აუცილებელი იყო ინფორმაციის ძალიან სწრაფად გადაცემა. რაც შეიძლება მეტი უნდა თქმულიყო რაც შეიძლება ცოტა სიტყვებით. აღნიშნულის გარდა, უარყოფით ენას სხვა რეალური უპირატესობა არა აქვს. ეს ყველასთვის ადვილი წარმოსადგენია. ადამიანები, რომლებიც მხოლოდ უარყოფითად ლაპარაკობენ, ნამდვილად არ არიან პოპულარულები. უფრო მეტიც, უარყოფითი ენა მოქმედებს ჩვენს ემოციებზე. მეორეს მხრივ, დადებით ენას შეიძლება დადებითი ზეგავლენა ჰქონდეს. ადამიანებს, რომლებიც პოზიტიურები არიან, უფრო წარმატებული კარიერა აქვთ. ასე რომ, ჩვენი ენა მეტი სიფრთხილით უნდა გამოვიყენოთ. რადგან ჩვენ ვირჩევთ, თუ რომელი ლექსიკონი გამოვიყენოთ. და ჩვენი ენის საშუალებით ვქმნით ჩვენს რეალობას. ასე რომ: ილაპარაკეთ დადებითად!