ფრაზა წიგნი
უარყოფა 2 »
Negaţie 2
-
KA ქართული
-
ar არაბული
nl ჰოლანდიური
de გერმანული
EN ინგლისური (US)
en ინგლისური (UK)
es ესპანური
fr ფრანგული
ja იაპონური
pt პორტუგალიური (PT)
PT პორტუგალიური (BR)
zh ჩინური (გამარტივებული)
ad ადიღეური ენა
af აფრიკაანსი
am ამჰარული
be ბელორუსული
bg ბულგარული
-
bn ბენგალური
bs ბოსნიური
ca კატალანური
cs ჩეხური
da დანიური
el ბერძნული
eo ესპერანტო
et ესტონური
fa სპარსული
fi ფინური
he ებრაული
hi ჰინდი
hr ხორვატიული
hu უნგრული
id ინდონეზიური
it იტალიური
-
ka ქართული
kn კანადა
ko კორეული
ku ქურთული (კურმანჯი)
ky ყირგიზული
lt ლიტვური
lv ლატვიური
mk მაკედონიური
mr მარათჰი
no ნორვეგიული
pa პენჯაბური
pl პოლონური
ru რუსული
sk სლოვაკური
sl სლოვენური
sq ალბანური
-
sr სერბული
sv შვედური
ta ტამილური
te ტელუგუ
th ტაილანდური
ti ტიგრინია
tl ტაგალური ენა
tr თურქული
uk უკრაინული
ur ურდუ
vi ვიეტნამური
-
-
RO რუმინული
-
ar არაბული
nl ჰოლანდიური
de გერმანული
EN ინგლისური (US)
en ინგლისური (UK)
es ესპანური
fr ფრანგული
ja იაპონური
pt პორტუგალიური (PT)
PT პორტუგალიური (BR)
zh ჩინური (გამარტივებული)
ad ადიღეური ენა
af აფრიკაანსი
am ამჰარული
be ბელორუსული
bg ბულგარული
-
bn ბენგალური
bs ბოსნიური
ca კატალანური
cs ჩეხური
da დანიური
el ბერძნული
eo ესპერანტო
et ესტონური
fa სპარსული
fi ფინური
he ებრაული
hi ჰინდი
hr ხორვატიული
hu უნგრული
id ინდონეზიური
it იტალიური
-
kn კანადა
ko კორეული
ku ქურთული (კურმანჯი)
ky ყირგიზული
lt ლიტვური
lv ლატვიური
mk მაკედონიური
mr მარათჰი
no ნორვეგიული
pa პენჯაბური
pl პოლონური
ro რუმინული
ru რუსული
sk სლოვაკური
sl სლოვენური
sq ალბანური
-
sr სერბული
sv შვედური
ta ტამილური
te ტელუგუ
th ტაილანდური
ti ტიგრინია
tl ტაგალური ენა
tr თურქული
uk უკრაინული
ur ურდუ
vi ვიეტნამური
-
-
გაკვეთილი
-
001 - პიროვნებები 002 - ოჯახი 003 - გაცნობა 004 - სკოლაში 005 - ქვეყნები და ენები 006 - კითხვა და წერა 007 - რიცხვები 008 - საათის დროები 009 - კვირის დღეები 010 - გუშინ – დღეს – ხვალ 011 - თვეები 012 - სასმელები 013 - საქმიანობა 014 - ფერები 015 - ხილი და სურსათი 016 - წელიწადის დროები და ამინდი 017 - სახლში 018 - სახლის დალაგება 019 - სამზარეულოში 020 - პატარა დიალოგი 1 021 - პატარა დიალოგი 2 022 - პატარა დიალოგი 3 023 - უცხო ენების სწავლა 024 - შეთანხმება 025 - ქალაქში026 - ბუნებაში 027 - სასტუმროში – ჩამოსვლა 028 - სასტუმროში – საჩივარი 029 - რესტორანში 1 030 - რესტორანში 2 031 - რესტორანში 3 032 - რესტორანში 4 033 - სადგურში 034 - მატარებელში 035 - აეროპორტში 036 - საზოგადოებრივი ტრანსპორტი 037 - გზაში 038 - ტაქსში 039 - ავარია 040 - გზის გაკვლევა 041 - ორიენტაცია 042 - ქალაქის დათვალიერება 043 - ზოოპარკში 044 - საღამოს გასეირნება 045 - კინოში 046 - დისკოთეკაზე 047 - მზადება მოგზაურობისთვის 048 - გართობა შვებულების დროს 049 - სპორტი 050 - საცურაო აუზზე.051 - საყიდლების გაკეთება 052 - სავაჭრო ცენტრში 053 - მაღაზიები 054 - ყიდვა 055 - მუშაობა 056 - გრძნობები 057 - ექიმთან 058 - სხეულის ნაწილები 059 - ფოსტაში 060 - ბანკში 061 - რიგობითი / რიცხვითი სახელები 062 - კითხვის დასმა 1 063 - კითხვის დასმა 2 064 - უარყოფა 1 065 - უარყოფა 2 066 - კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 1 067 - კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 2 068 - დიდი – პატარა 069 - საჭიროება – სურვილი 070 - სურვილი 071 - სურვილი 072 - ვალდებულება 073 - ნებართვა 074 - თხოვნა 075 - დასაბუთება076 - დასაბუთება 2 077 - დასაბუთება 3 078 - ზედსართავები 1 079 - ზედსართავები 2 080 - ზედსართავი 3 081 - წარსული 1 082 - წარსული 2 083 - წარსული 3 084 - წარსული 4 085 - შეკითხვა – წარსული 1 086 - შეკითხვა – წარსული 2 087 - მოდალური ზმნა წარსულში 1 088 - მოდალური ზმნების წარსული 2 089 - ბრძანებითი კილო 1 090 - ბრძანებითი კილო 2 091 - დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით 092 - დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით 2 093 - დამოკიდებული წინადადებები თუ-თი 094 - კავშირები 1 095 - კავშირები 2 096 - კავშირები 3 097 - კავშირები 4 098 - ორმაგი კავშირები 099 - გენიტივი 100 - ზმნიზედები
-
- იყიდე წიგნი
- წინა
- შემდეგი
- MP3
- A -
- A
- A+
65 [სამოცდახუთი]
უარყოფა 2

65 [şaizeci şi cinci]
ქართული | რუმინული | თამაში მეტი |
ბეჭედი ძვირია? | Es-- s---- i-----? Este scump inelul? 0 | + |
არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს. | Nu- n- c---- d---- o s--- d- E---. Nu, nu costă decât o sută de Euro. 0 |
+
მეტი ენებიდააწკაპუნეთ დროშაზე!არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს.Nu, nu costă decât o sută de Euro. |
მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს. | Da- e- a- n---- c--------. Dar eu am numai cincizeci. 0 |
+
მეტი ენებიდააწკაპუნეთ დროშაზე!მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს.Dar eu am numai cincizeci. |
უკვე მზად ხარ? | Eş-- g--- d---? Eşti gata deja? 0 | + |
არა, ჯერ არა. | Nu- î--- n-. Nu, încă nu. 0 | + |
მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები. | Da- i------ s--- g---. Dar imediat sunt gata. 0 |
+
მეტი ენებიდააწკაპუნეთ დროშაზე!მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები.Dar imediat sunt gata. |
გინდა კიდევ სუპი? | Ma- d------ s---? Mai doreşti supă? 0 | + |
არა, აღარ მინდა. | Nu- n- m-- d-----. Nu, nu mai doresc. 0 | + |
მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი? | Da- î--- o î--------. Dar încă o îngheţată. 0 | + |
უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ? | Lo------- d- m--- t--- a---? Locuieşti de mult timp aici? 0 |
+
მეტი ენებიდააწკაპუნეთ დროშაზე!უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ?Locuieşti de mult timp aici? |
არა, მხოლოდ ერთი თვეა. | Nu- a--- d- o l---. Nu, abia de o lună. 0 | + |
მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ. | Da- c----- d--- m---- p-------. Dar cunosc deja multe persoane. 0 |
+
მეტი ენებიდააწკაპუნეთ დროშაზე!მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ.Dar cunosc deja multe persoane. |
ხვალ სახლში მიდიხარ? | Me--- m---- a----? Mergi mâine acasă? 0 | + |
არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას. | Nu- n---- l- s------ d- s--------. Nu, numai la sfârşit de săptămână. 0 |
+
მეტი ენებიდააწკაპუნეთ დროშაზე!არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას.Nu, numai la sfârşit de săptămână. |
მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები. | Da- m- î----- d--- d-------. Dar mă întorc deja duminică. 0 |
+
მეტი ენებიდააწკაპუნეთ დროშაზე!მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები.Dar mă întorc deja duminică. |
შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა? | Fi--- t- e--- d--- m-----? Fiica ta este deja majoră? 0 |
+
მეტი ენებიდააწკაპუნეთ დროშაზე!შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა?Fiica ta este deja majoră? |
არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის. | Nu- a-- n---- ş------------ a--. Nu, are numai şaptesprezece ani. 0 |
+
მეტი ენებიდააწკაპუნეთ დროშაზე!არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის.Nu, are numai şaptesprezece ani. |
მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს. | Da- a-- d--- u- p------. Dar are deja un prieten. 0 |
+
მეტი ენებიდააწკაპუნეთ დროშაზე!მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს.Dar are deja un prieten. |
ვიდეო ვერ მოიძებნა!
რას გვეუბნება სიტყვები
მთელ მსოფლიოში მრავალი მილიონი წიგნია. რამდენი წიგნია დღემდე დაწერილი, უცნობია. ამ წიგნებში ძალიან დიდი მოცულობის ცოდნა ინახება. ვინმეს რომ ყველა წაეკითხა, მას უამრავი რამ ეცოდინებოდა ცხოვრებაზე. რადგან წიგნები გვიჩვენებს, თუ როგორ იცვლება სამყარო. თითოეულ ეპოქას თავისი წიგნები აქვს. მათი წაკითხვით შეიძლება განისაზღვროს, თუ რა არის ადამიანებისთვის მნიშვნელოვანი. სამწუხაროდ, ყველა წიგნის წაკითხვა არავის არ შეუძლია. მაგრამ თანამედროვე ტექნოლოგია შეიძლება წიგნების გაანალიზებაში დაგვეხმაროს. ციფრულ ფორმატში გადაყვანით შეიძლება წიგნის მონაცემების სახით შენახვა. ამის შემდეგ მათი შინაარსი შეიძლება გაანალიზდეს. ამგვარად ლინგვისტები ადგენენ, თუ როგორ შეიცვალა ჩვენი ენა. თუმცა, სიტყვების სიხშირის დათვლა უფრო საინტერესოც კია. ამით გარკვეული ცნებების მნიშვნელობა შეიძლება დადგინდეს. მეცნიერებმა 5 მილიონ წიგნზე მეტი შეისწავლეს. ეს გასული ხუთი საუკუნის წიგნები იყო. სულ 500 მილიარდზე მეტი სიტყვა გაანალიზდა. სიტყვების სიხშირე გვიჩვენებს, თუ როგორ ცხოვრობდნენ ადამიანები მაშინდა ახლა. ენაში ასახულია აზრები და ტენდენციები.