ფრაზა წიგნი

ka უცხო ენების სწავლა   »   ro Învăţarea limbilor străine

23 [ოცდასამი]

უცხო ენების სწავლა

უცხო ენების სწავლა

23 [douăzeci şi trei]

Învăţarea limbilor străine

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული რუმინული თამაში მეტი
სად ისწავლეთ ესპანური? Unde a-----vă--t ---n--l-? U--- a-- î------ s-------- U-d- a-i î-v-ţ-t s-a-i-l-? -------------------------- Unde aţi învăţat spaniola? 0
პორტუგალიურიც იცით? Ş---i ş--po-tu--e-a? Ş---- ş- p---------- Ş-i-i ş- p-r-u-h-z-? -------------------- Ştiţi şi portugheza? 0
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ. D-- ---ş----ş---e-a-it--i-nă. D-- ş- ş--- ş- c--- i-------- D-, ş- ş-i- ş- c-v- i-a-i-n-. ----------------------------- Da, şi ştiu şi ceva italiană. 0
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ. Mi -- -----c- vo-b--- f--rte-bine. M- s- p--- c- v------ f----- b---- M- s- p-r- c- v-r-i-i f-a-t- b-n-. ---------------------------------- Mi se pare că vorbiţi foarte bine. 0
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს. L-m-i---sun- fo-----a-em-năt---e. L------ s--- f----- a------------ L-m-i-e s-n- f-a-t- a-e-ă-ă-o-r-. --------------------------------- Limbile sunt foarte asemănătoare. 0
ისინი მე კარგად მესმის. L- --- î-ţ-l--e -i--. L- p-- î------- b---- L- p-t î-ţ-l-g- b-n-. --------------------- Le pot înţelege bine. 0
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია. Da- să s--ii-ş- -ă vorb-şti e-t- -o-r-- -r-u. D-- s- s---- ş- s- v------- e--- f----- g---- D-r s- s-r-i ş- s- v-r-e-t- e-t- f-a-t- g-e-. --------------------------------------------- Dar să scrii şi să vorbeşti este foarte greu. 0
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ. Î-c- -ai-f-- mu--e --eşe--. Î--- m-- f-- m---- g------- Î-c- m-i f-c m-l-e g-e-e-i- --------------------------- Încă mai fac multe greşeli. 0
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ. Vă--o--să--ă-c--ect-ţ---n---d-a-n-. V- r-- s- m- c-------- î----------- V- r-g s- m- c-r-c-a-i î-t-t-e-u-a- ----------------------------------- Vă rog să mă corectaţi întotdeauna. 0
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ. P-o--n-ia--um-e-voa---ă-e--- foa--e-----. P-------- d------------ e--- f----- b---- P-o-u-ţ-a d-m-e-v-a-t-ă e-t- f-a-t- b-n-. ----------------------------------------- Pronunţia dumneavoastră este foarte bună. 0
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ. A-e-i-u----- -cc---. A---- u- m-- a------ A-e-i u- m-c a-c-n-. -------------------- Aveţi un mic accent. 0
ნათელია, სადაურიც ხართ. Se -u--a--e--e -----p-o-e-iţ-. S- c------- d- u--- p--------- S- c-n-a-t- d- u-d- p-o-e-i-i- ------------------------------ Se cunoaşte de unde proveniţi. 0
რომელია თქვენი მშობლიური ენა? Car- --te--im-a---m-eavo-str- m-t----? C--- e--- l---- d------------ m------- C-r- e-t- l-m-a d-m-e-v-a-t-ă m-t-r-ă- -------------------------------------- Care este limba dumneavoastră maternă? 0
ენის კურსზე დადიხართ? F-c--i -n---r- d- li-bi? F----- u- c--- d- l----- F-c-ţ- u- c-r- d- l-m-i- ------------------------ Faceţi un curs de limbi? 0
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ? C- -n--r-m-n------n-ăţ-r- u-il-zaţi? C- i--------- d- î------- u--------- C- i-s-r-m-n- d- î-v-ţ-r- u-i-i-a-i- ------------------------------------ Ce instrument de învăţare utilizaţi? 0
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია. Î- --e---m-m-n---- -tiu cu--s---ume--e. Î- a---- m----- n- ş--- c-- s- n------- Î- a-e-t m-m-n- n- ş-i- c-m s- n-m-ş-e- --------------------------------------- În acest moment nu ştiu cum se numeşte. 0
სათაური არ მახსენდება. Nu îm--a-i-t--- ti-l--. N- î-- a------- t------ N- î-i a-i-t-s- t-t-u-. ----------------------- Nu îmi amintesc titlul. 0
დამავიწყდა. As-a a- u--at. A--- a- u----- A-t- a- u-t-t- -------------- Asta am uitat. 0

გერმანიკული ენები

გერმანიკული ენები ინდო-ევროპული ენების ჯგუფს მიეკუთვნება. ეს ლინგვისტური ჯგუფი ხასიათდება თავისი ფონოლოგიური თვისებებით. განსხვავებები ფონოლოგიაში ასხვავებს ამ ენებს სხვა ენებისგან. არსებობს დაახლოებით 15 გერმანიკული ენა. მთელ მსოფლიოში 500 მილიონი ადამიანი ლაპარაკობს ამ ენებზე, როგორც მშობლიურზე. ცალკეული ენების ზუსტი რაოდენობის განსაზღვრა ძნელია. ხშირად გაურკვეველია, დამოუკიდებელი ენები არსებობს, თუ მხოლოდ დიალექტები. ყველაზე მნიშვნელოვანი გერმანიკული ენაა ინგლისური. ინგლისური 350 ადამიანის მშობლიური ენაა მთელ მსოფლიოში. ინგლისურის მომდევნო ენებია გერმანული და ჰოლანდიური. გერმანიკული ენები სხვადასხვა ჯგუფებად იყოფა. არსებობს ჩრდილო გერმანიკული, დასავლეთ გერმანიკული და აღმოსავლეთ გერმანიკული ენები. ჩრდილო გერმანიკული ენები სკანდინავიური ენებია. ინგლისური, გერმანული და ჰოლანდიური დასავლეთ გერმანიკული ენებია. აღმოსავლეთ გერმანიკული ენები ყველა მკვდარია. ამ ჯგუფს ეკუთვნოდა, მაგალითად, ძველი ინგლისური. კოლონიზაციამ გერმანიკული ენები მთელ მსოფლიოში გაავრცელა. ამის შედეგად, ჰოლანდიური ესმით კარიბის ზღვის აუზში და სამხრეთ აფრიკაში. ყველა გერმანიკული ენა ერთი ძირიდან არის წარმოქმნილი. იყო თუ არა ერთგვაროვანი ფუძეენა, გაურკვეველია. ამას გარდა, არსებობს მხოლოდ უმნიშვნელო რაოდენობის ძველი გერმანიკული ტექსტები. რომანული ენებისგან განსხვავებით, წყაროები თითქმის არ არსებობს. ამის შედეგად გერმანიკული ენების კვლევა უფრო ძნელია. შედარებით ცოტაა ცნობილი ასევე გერმანიკული ხალხის, ტევტონების კულტურის შესახებ. ტევტონების ხალხი არ გაერთიანდა. ამის გამო არ იყო ერთიანი იდენტურობა. ამდენად, მეცნიერება იძულებულია დაეყრდნოს სხვა წყაროებს. ბერძნების და რომაელების გარეშე, ტევტონების შესახებ ცოტა რამ თუ გვეცოდინებოდა.