ფრაზა წიგნი

ka ავარია   »   hu Lerobbanni az autóval

39 [ოცდაცხრამეტი]

ავარია

ავარია

39 [harminckilenc]

Lerobbanni az autóval

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული უნგრული თამაში მეტი
სად არის უახლოესი ბენზინგასამართი სადგური? Ho- v-- a k-------- b--------? Hol van a következő benzinkút? 0
საბურავი დამეშვა. De------ v--. Defektem van. 0
შეგიძლიათ საბურავი გამოცვალოთ? Ki t---- c------- a k------? Ki tudja cserélni a kereket? 0
მჭირდება რამდენიმე ლიტრი დიზელი. Sz------- v-- e-- p-- l---- d----------. Szükségem van egy pár liter dízelolajra. 0
ბენზინი აღარ მაქვს. Ni--- t--- b-------. Nincs több benzinem. 0
გაქვთ სათადარიგო კანისტრი? Va- e-- t------- k------? Van egy tartalék kannája? 0
საიდან შეიძლება დავრეკო? Ho- t---- t----------? Hol tudok telefonálni? 0
ევაკუატორი მჭირდება. Sz------- v-- e-- v--------. Szükségem van egy vontatóra. 0
ვულკანიზაციას ვეძებ. Ke----- e-- j------------. Keresek egy javítóműhelyt. 0
ავარია მოხდა. Tö----- e-- b------. Történt egy baleset. 0
სად არის უახლოესი ტელეფონი? Ho- v-- a l----------- t------? Hol van a legközelebbi telefon? 0
თან ხომ არ გაქვთ მობილური ტელეფონი? Va- Ö---- e-- m-----------? Van Önnél egy mobiltelefon? 0
ჩვენ დახმარება გვჭირდება. Se-------- v-- s---------. Segítségre van szükségünk. 0
გამოიძახეთ ექიმი! Hí---- e-- o-----! Hívjon egy orvost! 0
გამოიძახეთ პოლიცია! Hí--- a r----------! Hívja a rendőrséget! 0
თქვენი საბუთები, თუ შეიძლება. Ké--- a- i------! Kérem az iratait! 0
თქვენი მართვის მოწმობა, თუ შეიძლება. Ké--- a v------ e---------! Kérem a vezetöi engedélyét! 0
თქვენი სატვირთო ავტომობილის მოწმობა, თუ შეიძლება. Ké--- a f------- e---------! Kérem a forgalmi engedélyét! 0

ნიჭიერი ლინგვისტი ბავშვი

მათ ლაპარაკის დაწყებამდეც კი ძალიან ბევრი იციან ენის შესახებ. ეს სხვადასხვა სახის ექსპერიმენტმა უჩვენა. ბავშვის განვითარების კვლევა ბავშვთა სპეციალურ ლაბორატორიებში ხდება. ასევე იკვლევენ, თუ როგორ სწავლობს ბავშვი ენას. ბავშვები აშკარად უფრო გონიერები არიან, ვიდრე დღემდე გვეგონა. მათ 6 თვის ასაკშიც კი არაერთი ლინგვისტური უნარი აქვთ. მაგალითად, მათ შეუძლიათ საკუთარი მშობლიური ენის გამოცნობა. ფრანგი და გერმანელი ჩვილები სხვადასხვაგვარად რეაგირებენ გარკვეულ ტონებზე. სტრესის განსხვავებული მოდელები იწვევს განსხვავებულ ქცევას. ასე რომ, ჩვილები გრძნობენ მშობლიური ენის ტონს. ძალიან პატარა ბავშვებს შეუძლიათ რამდენიმე სიტყვის დამახსოვრება. ჩვილების ენობრივი განვითარებისთვის მშობლები ძალიან მნიშვნელოვანია. რადგან ჩვილები ურთიერთობას დაბადებიდანვე საჭიროებენ. მათ უნდათ დედასთან და მამასთან ურთიერთობა. აუცილებელია, რომ ურთიერთობას დადებითი ემოციები ახლდეს. მშობლები არ უნდა იყვნენ სტრესის ქვეშ, როდესაც თავიანთ ჩვილ ბავშვებს ელაპარაკებიან. ასევე არ არის სწორი მათთან იშვიათად ლაპარაკი. სტრესმა ან სიჩუმემ შეიძლება უარყოფითი გავლენა მოახდინოს ჩვილებზე. ჩვილების ენობრივმა განვითარებამ შეიძლება უარყოფითი გავლენა განიცადოს. ჩვილები სწავლას ჯერ კიდევ მუცლად ყოფნის დროს იწყებენ! ისინი მეტყველებაზე დაბადებამდე რეაგირებენ. მათ ზუსტად შეუძლიათ აკუსტიკური სიგნალების აღქმა. დაბადების შემდეგ მათ ამ სიგნალების ამოცნობა შეუძლიათ. ჩვილებს მუცლად ყოფნის პერიოდში ენების რიტმის სწავლაც კი შეუძლიათ. ჩვილებს უკვე ესმით საკუთარი დედის ხმა მუცლად ყოფნისას. ასე რომ, მუცლად მყოფ ჩვილს შეგიძლიათ ელაპარაკოთ კიდეც. თუმცა ძალიანაც არ უნდა გადააჭარბოთ... დაბადების შემდეგ ბავშვს პრაქტიკისთვის უამრავი დრო ექნება!