ფრაზა წიგნი

ka ავარია   »   ko 자동차 고장

39 [ოცდაცხრამეტი]

ავარია

ავარია

39 [서른아홉]

39 [seoleun-ahob]

자동차 고장

jadongcha gojang

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული კორეული თამაში მეტი
სად არის უახლოესი ბენზინგასამართი სადგური? 다- -유소는 -디예-? 다_ 주___ 어____ 다- 주-소- 어-예-? ------------- 다음 주유소는 어디예요? 0
da--um ----son-------i-ey-? d_____ j_________ e________ d---u- j-y-s-n-u- e-d-y-y-? --------------------------- da-eum juyusoneun eodiyeyo?
საბურავი დამეშვა. 타--가-펑크 -어-. 타___ 펑_ 났___ 타-어- 펑- 났-요- ------------ 타이어가 펑크 났어요. 0
t----ga-peon-k-- n-ss-eo--. t______ p_______ n_________ t-i-o-a p-o-g-e- n-s---o-o- --------------------------- taieoga peongkeu nass-eoyo.
შეგიძლიათ საბურავი გამოცვალოთ? 타--를-갈아---수 ---? 타___ 갈___ 수 있___ 타-어- 갈-끼- 수 있-요- ---------------- 타이어를 갈아끼울 수 있어요? 0
t---oleu--gal-a-kiu- su i---eo--? t________ g_________ s_ i________ t-i-o-e-l g-l-a-k-u- s- i-s-e-y-? --------------------------------- taieoleul gal-akkiul su iss-eoyo?
მჭირდება რამდენიმე ლიტრი დიზელი. 디--몇-리터--필요해요. 디_ 몇 리__ 필____ 디- 몇 리-가 필-해-. -------------- 디젤 몇 리터가 필요해요. 0
di--- m--oc----t-oga---l--oh----. d____ m_____ l______ p___________ d-j-l m-e-c- l-t-o-a p-l-y-h-e-o- --------------------------------- dijel myeoch liteoga pil-yohaeyo.
ბენზინი აღარ მაქვს. 기-- --졌-요. 기__ 떨_____ 기-이 떨-졌-요- ---------- 기름이 떨어졌어요. 0
gi---m-i-tteol-e-j---s---o--. g_______ t___________________ g-l-u--- t-e-l-e-j-e-s---o-o- ----------------------------- gileum-i tteol-eojyeoss-eoyo.
გაქვთ სათადარიგო კანისტრი? 예- -름통---나요? 예_ 기___ 있___ 예- 기-통- 있-요- ------------ 예비 기름통이 있나요? 0
y----gi----to-g-i--ssnay-? y___ g___________ i_______ y-b- g-l-u-t-n--- i-s-a-o- -------------------------- yebi gileumtong-i issnayo?
საიდან შეიძლება დავრეკო? 어-서 -화할 - ---? 어__ 전__ 수 있___ 어-서 전-할 수 있-요- -------------- 어디서 전화할 수 있어요? 0
e---s-o---on--a--l--- ----e---? e______ j_________ s_ i________ e-d-s-o j-o-h-a-a- s- i-s-e-y-? ------------------------------- eodiseo jeonhwahal su iss-eoyo?
ევაკუატორი მჭირდება. 견---비스가 필요해-. 견_ 서___ 필____ 견- 서-스- 필-해-. ------------- 견인 서비스가 필요해요. 0
g-e-n--n-seo-ise--- pil--o-aeyo. g_______ s_________ p___________ g-e-n-i- s-o-i-e-g- p-l-y-h-e-o- -------------------------------- gyeon-in seobiseuga pil-yohaeyo.
ვულკანიზაციას ვეძებ. 정비-- 찾고 -어요. 정___ 찾_ 있___ 정-소- 찾- 있-요- ------------ 정비소를 찾고 있어요. 0
j-o--b---le-- --ajgo-i----o-o. j____________ c_____ i________ j-o-g-i-o-e-l c-a-g- i-s-e-y-. ------------------------------ jeongbisoleul chajgo iss-eoyo.
ავარია მოხდა. 사고--났어요. 사__ 났___ 사-가 났-요- -------- 사고가 났어요. 0
sago-a--a---eo-o. s_____ n_________ s-g-g- n-s---o-o- ----------------- sagoga nass-eoyo.
სად არის უახლოესი ტელეფონი? 가까--전화가-어디 있어요? 가__ 전__ 어_ 있___ 가-운 전-가 어- 있-요- --------------- 가까운 전화가 어디 있어요? 0
g--ka-n----nh---- e-di--s---o-o? g______ j________ e___ i________ g-k-a-n j-o-h-a-a e-d- i-s-e-y-? -------------------------------- gakkaun jeonhwaga eodi iss-eoyo?
თან ხომ არ გაქვთ მობილური ტელეფონი? 핸드- -어요? 핸__ 있___ 핸-폰 있-요- -------- 핸드폰 있어요? 0
haen-eup-n-is--eoyo? h_________ i________ h-e-d-u-o- i-s-e-y-? -------------------- haendeupon iss-eoyo?
ჩვენ დახმარება გვჭირდება. 우리----이--요--. 우__ 도__ 필____ 우-는 도-이 필-해-. ------------- 우리는 도움이 필요해요. 0
u--n--n--oum---p-l-yo---yo. u______ d_____ p___________ u-i-e-n d-u--- p-l-y-h-e-o- --------------------------- ulineun doum-i pil-yohaeyo.
გამოიძახეთ ექიმი! 의사를 -- 주세요! 의__ 불_ 주___ 의-를 불- 주-요- ----------- 의사를 불러 주세요! 0
ui--le----ulleo---se-o! u_______ b_____ j______ u-s-l-u- b-l-e- j-s-y-! ----------------------- uisaleul bulleo juseyo!
გამოიძახეთ პოლიცია! 경찰을 불러--세-! 경__ 불_ 주___ 경-을 불- 주-요- ----------- 경찰을 불러 주세요! 0
gy---gch-l-eu---u--e--j--ey-! g_____________ b_____ j______ g-e-n-c-a---u- b-l-e- j-s-y-! ----------------------------- gyeongchal-eul bulleo juseyo!
თქვენი საბუთები, თუ შეიძლება. 서류-- -세요. 서___ 주___ 서-들- 주-요- --------- 서류들을 주세요. 0
s---yude-----l j--e-o. s_____________ j______ s-o-y-d-u---u- j-s-y-. ---------------------- seolyudeul-eul juseyo.
თქვენი მართვის მოწმობა, თუ შეიძლება. 운전-허-을 주--. 운_____ 주___ 운-면-증- 주-요- ----------- 운전면허증을 주세요. 0
u-----m--o--eojeung--ul j-s-yo. u______________________ j______ u-j-o-m-e-n-e-j-u-g-e-l j-s-y-. ------------------------------- unjeonmyeonheojeung-eul juseyo.
თქვენი სატვირთო ავტომობილის მოწმობა, თუ შეიძლება. 자-- 등-증을 -세요. 자__ 등___ 주___ 자-차 등-증- 주-요- ------------- 자동차 등록증을 주세요. 0
ja-o-gcha-deung--gj--n--eul ---e--. j________ d________________ j______ j-d-n-c-a d-u-g-o-j-u-g-e-l j-s-y-. ----------------------------------- jadongcha deunglogjeung-eul juseyo.

ნიჭიერი ლინგვისტი ბავშვი

მათ ლაპარაკის დაწყებამდეც კი ძალიან ბევრი იციან ენის შესახებ. ეს სხვადასხვა სახის ექსპერიმენტმა უჩვენა. ბავშვის განვითარების კვლევა ბავშვთა სპეციალურ ლაბორატორიებში ხდება. ასევე იკვლევენ, თუ როგორ სწავლობს ბავშვი ენას. ბავშვები აშკარად უფრო გონიერები არიან, ვიდრე დღემდე გვეგონა. მათ 6 თვის ასაკშიც კი არაერთი ლინგვისტური უნარი აქვთ. მაგალითად, მათ შეუძლიათ საკუთარი მშობლიური ენის გამოცნობა. ფრანგი და გერმანელი ჩვილები სხვადასხვაგვარად რეაგირებენ გარკვეულ ტონებზე. სტრესის განსხვავებული მოდელები იწვევს განსხვავებულ ქცევას. ასე რომ, ჩვილები გრძნობენ მშობლიური ენის ტონს. ძალიან პატარა ბავშვებს შეუძლიათ რამდენიმე სიტყვის დამახსოვრება. ჩვილების ენობრივი განვითარებისთვის მშობლები ძალიან მნიშვნელოვანია. რადგან ჩვილები ურთიერთობას დაბადებიდანვე საჭიროებენ. მათ უნდათ დედასთან და მამასთან ურთიერთობა. აუცილებელია, რომ ურთიერთობას დადებითი ემოციები ახლდეს. მშობლები არ უნდა იყვნენ სტრესის ქვეშ, როდესაც თავიანთ ჩვილ ბავშვებს ელაპარაკებიან. ასევე არ არის სწორი მათთან იშვიათად ლაპარაკი. სტრესმა ან სიჩუმემ შეიძლება უარყოფითი გავლენა მოახდინოს ჩვილებზე. ჩვილების ენობრივმა განვითარებამ შეიძლება უარყოფითი გავლენა განიცადოს. ჩვილები სწავლას ჯერ კიდევ მუცლად ყოფნის დროს იწყებენ! ისინი მეტყველებაზე დაბადებამდე რეაგირებენ. მათ ზუსტად შეუძლიათ აკუსტიკური სიგნალების აღქმა. დაბადების შემდეგ მათ ამ სიგნალების ამოცნობა შეუძლიათ. ჩვილებს მუცლად ყოფნის პერიოდში ენების რიტმის სწავლაც კი შეუძლიათ. ჩვილებს უკვე ესმით საკუთარი დედის ხმა მუცლად ყოფნისას. ასე რომ, მუცლად მყოფ ჩვილს შეგიძლიათ ელაპარაკოთ კიდეც. თუმცა ძალიანაც არ უნდა გადააჭარბოთ... დაბადების შემდეგ ბავშვს პრაქტიკისთვის უამრავი დრო ექნება!