ფრაზა წიგნი

ka ბრძანებითი კილო 1   »   it Imperativo 1

89 [ოთხმოცდაცხრა]

ბრძანებითი კილო 1

ბრძანებითი კილო 1

89 [ottantanove]

Imperativo 1

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული იტალიური თამაში მეტი
შენ ძალიან ზარმაცი ხარ – ნუ ხარ ასეთი ზარმაცი! Tu---- c-sì pi-r- - n---essere co-ì-p----! T- s-- c--- p---- – n-- e----- c--- p----- T- s-i c-s- p-g-o – n-n e-s-r- c-s- p-g-o- ------------------------------------------ Tu sei così pigro – non essere così pigro! 0
შენ დიდხანს გძინავს – ნუ გძინავს ამდენ ხანს! T---o--i -a--o-–-n---d-----e-ta-to! T- d---- t---- – n-- d------ t----- T- d-r-i t-n-o – n-n d-r-i-e t-n-o- ----------------------------------- Tu dormi tanto – non dormire tanto! 0
შენ ძალიან გვიან მოდიხარ – ნუ მოდიხარ ასე გვიან! T- ar-i-i--o-ì --rdi - n----rri--re c-s- --r--! T- a----- c--- t---- – n-- a------- c--- t----- T- a-r-v- c-s- t-r-i – n-n a-r-v-r- c-s- t-r-i- ----------------------------------------------- Tu arrivi così tardi – non arrivare così tardi! 0
შენ ძალიან ხმამაღლა იცინი – ნუ იცინი ასე ხმამაღლა! T--rid- ---ì-fo-te-- ------der- ---ì ----e! T- r--- c--- f---- – n-- r----- c--- f----- T- r-d- c-s- f-r-e – n-n r-d-r- c-s- f-r-e- ------------------------------------------- Tu ridi così forte – non ridere così forte! 0
შენ ძალიან ჩუმად ლაპარაკობ – ნუ ლაპარაკობ ასე ჩუმად! Tu-par-i cos------s-- vo-- – non p-rla-e -osì-- -a-s- vo--! T- p---- c--- a b---- v--- – n-- p------ c--- a b---- v---- T- p-r-i c-s- a b-s-a v-c- – n-n p-r-a-e c-s- a b-s-a v-c-! ----------------------------------------------------------- Tu parli così a bassa voce – non parlare così a bassa voce! 0
შენ ძალიან ბევრს სვამ – ნუ სვამ ამდენს! T- bevi--r--p- ----- b-re -o-- t--to! T- b--- t----- – n-- b--- c--- t----- T- b-v- t-o-p- – n-n b-r- c-s- t-n-o- ------------------------------------- Tu bevi troppo – non bere così tanto! 0
შენ ძალიან ბევრს ეწევი – ნუ ეწევი ამდენს! T- f--i -ro-p- - --n --m-re co-- -----! T- f--- t----- – n-- f----- c--- t----- T- f-m- t-o-p- – n-n f-m-r- c-s- t-n-o- --------------------------------------- Tu fumi troppo – non fumare così tanto! 0
შენ ძალიან ბევრს მუშაობ – ნუ მუშაობ ამდენს! T- -a--ri t----- --n-----vo--re c--- -an-o! T- l----- t----- – n-- l------- c--- t----- T- l-v-r- t-o-p- – n-n l-v-r-r- c-s- t-n-o- ------------------------------------------- Tu lavori troppo – non lavorare così tanto! 0
შენ ძალიან ჩქარა მიდიხარ – ნუ მიდიხარ ასე ჩქარა! Tu v-i -r-ppo--o--e – non----a-e-così ----e! T- v-- t----- f---- – n-- a----- c--- f----- T- v-i t-o-p- f-r-e – n-n a-d-r- c-s- f-r-e- -------------------------------------------- Tu vai troppo forte – non andare così forte! 0
აბრძანდით, ბატონო მიულერ! Si -l-i----g-or ---l-r! S- a---- s----- M------ S- a-z-, s-g-o- M-l-e-! ----------------------- Si alzi, signor Müller! 0
დაბრძანდით, ბატონო მიულერ! Si -c-om-di, s--no----lle-! S- a-------- s----- M------ S- a-c-m-d-, s-g-o- M-l-e-! --------------------------- Si accomodi, signor Müller! 0
ბრძანდებოდეთ, ბატონო მიულერ! R---- s-----, -ig-o--M-ll-r! R---- s------ s----- M------ R-s-i s-d-t-, s-g-o- M-l-e-! ---------------------------- Resti seduto, signor Müller! 0
მოითმინეთ! Abbia-pa-ie-za! A---- p-------- A-b-a p-z-e-z-! --------------- Abbia pazienza! 0
ნუ იჩქარებთ! Fa-c------------o! F----- c-- c------ F-c-i- c-n c-m-d-! ------------------ Faccia con comodo! 0
მოითმონეთ! A-p---- -n-mo--n-o! A------ u- m------- A-p-t-i u- m-m-n-o- ------------------- Aspetti un momento! 0
ფრთხილად იყავით! Facci- a-t-n--o-e! F----- a---------- F-c-i- a-t-n-i-n-! ------------------ Faccia attenzione! 0
პუნქტუალური იყავით! Si----nt-a-e! S-- p-------- S-a p-n-u-l-! ------------- Sia puntuale! 0
ნუ იქნებით სულელი! Non-s-- stu--do! N-- s-- s------- N-n s-a s-u-i-o- ---------------- Non sia stupido! 0

ჩინური ენა

ჩინურ ენაზე მსოფლიოში ყველაზე მეტი ადამიანი ლაპარაკობს. თუმცა, ერთი ცალკეული ჩინური ენა არ არსებობს. არსებობს რამდენიმე ჩინური ენა. ყველა ისინი ჩინურ-ტიბეტურ ენათა ოჯახს ეკუთვნის. ჩინურად მთლიანობაში დაახლოებით 1,3 მილიარდი ადამიანი ლაპარაკობს. ამ ადამიანების უმრავლესობა ჩინეთის სახალხო რესპუბლიკასა და ტაივანშიცხოვრობს. არსებობს ბევრი ქვეყანა, სადაც ჩინურად მოლაპარაკე უმცირესობები ცხოვრობენ. ყველაზე გავრცელებული ჩინური ენაა მაღალი ჩინური. ამ სტანდარტიზებულ მაღალი დონის ენას ასევე მანდარინი ეწოდება. მანდარინი ჩინეთის სახალხო რესპუბლიკის სახელმწიფო ენაა. სხვა ჩინურ ენებს ხშირად დიალექტებად მოიხსენიებენ. მანდარინზე ასევე ტაივანსა და სინგაპურში ლაპარაკობენ. მანდარინი 850 მილიონი ადამიანის მშობლიური ენაა. თუმცა, ის ჩინურად მოლაპარაკე თითქმის ყველა ხალხს ესმის. ამის გამო სხვადასხვა დიალექტებზე მოლაპარაკეები ურთიერთობისთვის ამ ენას იყენებენ. მთელი ჩინელი ხალხი საერთო დამწერლობის ფორმას იყენებს. ჩინური დამწერლობის ფორმა 4,000-5,000 ათასი წლისაა. ამის გამო ჩინელების სალიტერატურო ტრადიციები ყველაზე ძველია. სხვა აზიურ კულტურებს ნასესხები აქვთ ჩინური დამწერლობის ფორმა. ჩინური დამწერლობის ნიშნები უფრო რთულია, ვიდრე ალფაბეტის სისტემები. თუმცა, სალაპარაკო ჩინური ასეთი რთული არ არის. გრამატიკის სწავლა შედარებით ადვილად შეიძლება. ამიტომ ჩინურის შესწავლისას საკმაოდ სწრაფი წინსვლაა შესაძლებელი. და სულ უფრო მეტ ადამიანს სურს ჩინურის შესწავლა! ჩინური, როგორც უცხო ენა, თანდათანობით უფრო და უფრო მნიშვნელოვანი ხდება. დღესდღეობით, ჩინურ ენას ყველგან სთავაზობენ. გაბედეთ და თქვენც ისწავლეთ! ჩინური მომავლის ენა გახდება...