ფრაზა წიგნი

ka მზადება მოგზაურობისთვის   »   it Preparativi del viaggio

47 [ორმოცდაშვიდი]

მზადება მოგზაურობისთვის

მზადება მოგზაურობისთვის

47 [quarantasette]

Preparativi del viaggio

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული იტალიური თამაში მეტი
შენ ჩვენი ჩემოდანი უნდა ჩაალაგო! D-vi-p---a---e-l----st-e--a-ig-e! D--- p-------- l- n----- v------- D-v- p-e-a-a-e l- n-s-r- v-l-g-e- --------------------------------- Devi preparare le nostre valigie! 0
არაფერი უნდა დაგავიწყდეს! No--dev- d--ent--are --ll--/-n----e! N-- d--- d---------- n---- / n------ N-n d-v- d-m-n-i-a-e n-l-a / n-e-t-! ------------------------------------ Non devi dimenticare nulla / niente! 0
შენ დიდი ჩემოდანი გჭირდება! H----i-o-no -i-u-a gran----aligi-! H-- b------ d- u-- g----- v------- H-i b-s-g-o d- u-a g-a-d- v-l-g-a- ---------------------------------- Hai bisogno di una grande valigia! 0
პასპორტი არ დაგრჩეს! No---imen-i---- i- -----p---o! N-- d---------- i- p---------- N-n d-m-n-i-a-e i- p-s-a-o-t-! ------------------------------ Non dimenticare il passaporto! 0
ბილეთი არ დაგრჩეს! Non -im--ti--r---l--i-------! N-- d---------- i- b--------- N-n d-m-n-i-a-e i- b-g-i-t-o- ----------------------------- Non dimenticare il biglietto! 0
სამგზავრო ჩეკები არ დაგრჩეს! N-- d---n---ar--g-- -s-eg-- --r-st--i! N-- d---------- g-- a------ t--------- N-n d-m-n-i-a-e g-i a-s-g-i t-r-s-i-i- -------------------------------------- Non dimenticare gli assegni turistici! 0
მზის კრემი წამოიღე. Po-------- -r----so--r-. P------ l- c---- s------ P-r-a-i l- c-e-a s-l-r-. ------------------------ Portati la crema solare. 0
მზის სათვალე წამოიღე. Po---t- g-- ----i-li--a-sole. P------ g-- o------- d- s---- P-r-a-i g-i o-c-i-l- d- s-l-. ----------------------------- Portati gli occhiali da sole. 0
მზის ქუდი წამოიღე. Po-t--- -l-cap---l- p-- i---ol-. P------ i- c------- p-- i- s---- P-r-a-i i- c-p-e-l- p-r i- s-l-. -------------------------------- Portati il cappello per il sole. 0
რუკას წამოიღებ? Vuoi-port-r-- -na cart-na ---a----? V--- p------- u-- c------ s-------- V-o- p-r-a-t- u-a c-r-i-a s-r-d-l-? ----------------------------------- Vuoi portarti una cartina stradale? 0
გზამკვლევს წამოიღებ? Vuo--po----t-------u-d-? V--- p------- u-- g----- V-o- p-r-a-t- u-a g-i-a- ------------------------ Vuoi portarti una guida? 0
ქოლგას წამოიგებ? Vu-i por-a--i -n-o------o? V--- p------- u- o-------- V-o- p-r-a-t- u- o-b-e-l-? -------------------------- Vuoi portarti un ombrello? 0
შარვლები, პერანგები, წინდები არ დაგრჩეს. N----i-e---ca---i ---t--oni- l---a-i----- i-c-lzin-. N-- d---------- i p--------- l- c------ e i c------- N-n d-m-n-i-a-e i p-n-a-o-i- l- c-m-c-e e i c-l-i-i- ---------------------------------------------------- Non dimenticare i pantaloni, le camicie e i calzini. 0
ჰალსტუხები, ქამრები, პიჯაკები არ დაგრჩეს. Non-d-ment-c-r-----cra-atte--le-cin---- e-l- --a-ch-. N-- d---------- l- c-------- l- c------ e l- g------- N-n d-m-n-i-a-e l- c-a-a-t-, l- c-n-u-e e l- g-a-c-e- ----------------------------------------------------- Non dimenticare le cravatte, le cinture e le giacche. 0
ღამის პიჟამოები, ღამის პერანგები და მაისურები არ დაგრჩეს. Non-di--n--ca-e --pi-iam-, ---c---cie--a-not-e e-l- m---i--t-. N-- d---------- i p------- l- c------ d- n---- e l- m--------- N-n d-m-n-i-a-e i p-g-a-i- l- c-m-c-e d- n-t-e e l- m-g-i-t-e- -------------------------------------------------------------- Non dimenticare i pigiami, le camicie da notte e le magliette. 0
შენ ფეხსაცმელები, სანდლები და ჩექმები გჭირდება. Ha- -i-og-- -i--ca-p-,---nd--- e --iv--i. H-- b------ d- s------ s------ e s------- H-i b-s-g-o d- s-a-p-, s-n-a-i e s-i-a-i- ----------------------------------------- Hai bisogno di scarpe, sandali e stivali. 0
შენ ცხვირსახოცები, საპონი და ფრჩხილების მაკრატელი გჭირდება. H-- -i--gno--i-f-zz-l------i-c--t-- --p-n- ---el-t-g-ia-----e. H-- b------ d- f--------- d- c----- s----- e d-- t------------ H-i b-s-g-o d- f-z-o-e-t- d- c-r-a- s-p-n- e d-l t-g-i-u-g-i-. -------------------------------------------------------------- Hai bisogno di fazzoletti di carta, sapone e del tagliaunghie. 0
შენ სავარცხელი, კბილის ჯაგრისი და კბილის პასტა გჭირდება. Ha- --so-n---- -n---t--n-, uno spa-z---n--- d-- dent-f--cio. H-- b------ d- u- p------- u-- s--------- e d-- d----------- H-i b-s-g-o d- u- p-t-i-e- u-o s-a-z-l-n- e d-l d-n-i-r-c-o- ------------------------------------------------------------ Hai bisogno di un pettine, uno spazzolino e del dentifricio. 0

ენების მომავალი

ჩინურ ენაზე 1.3 მილიარდზე მეტი ადამიანი ლაპარაკობს. ამის გამო ჩინური ყველაზე ფართოდ გავრცელებული ენაა მსოფლიოში. და ეს ასე იქნება მომავალი მრავალი წლის განმავლობაში. ბევრი სხვა ენის მომავალს ასეთი დადებითი პერსპექტივა არა აქვს. რადგან ბევრი ადგილობრივი ენა მოკვდება. დღეს დაახლოებით 6,000 სხვადასხვა ენაზე ლაპარაკობენ. მაგრამ ექსპერტების ვარაუდით მათგან უმრავლესობას არსებობის შეწყვეტა ემუქრება. ყველა ენის დაახლოებით 90% მოკვდება. მათგან უმრავლესობა ამ საუკუნეშივე შეწყვეტს არსებობას. ეს იმას ნიშნავს, რომ ყოველდღიურად თითო ენა დაიკარგება. მომავალში ასევე შეიცვლება ცალკეული ენების მნიშვნელობა . ინგლისური კვლავ მეორე ადგილზეა. თუმცა იმ ადამიანების რაოდენობა, ვისთვისაც ენები მშობლიურია , მუდმივიარ რჩება. ამის მიზეზია დემოგრაფიული განვითარება. რამდენიმე ათწლეულში სხვა ენები იქნება დომინანტური. ჰინდი/ურდუ და არაბული მალე მე-2 და მე-3 ადგილებზე გადავა. ინგლისური მე-4 ადგილს დაიკავებს. გერმანული მთლიანად გაქრება ზედა ათეულიდან . სამაგიეროდ, ყველაზე მნიშვნელოვანი ენების რიგში იქნება მალაიური. ბევრი ენა მოკვდება, მაგრამ ამავე დროს გაჩნდება ახალი ენები. ისინი ჰიბრიდული ენები იქნება. ამ ლინგვისტურ ჰიბრიდებზე უფრო მეტად ილაპარაკებენ ქალაქებში, ვიდრე სხვაგან. განვითარდება ასევე ენების სრულიად ახალი ვარიანტები. ასე რომ, მომავალში იქნება ინგლისური ენის სხვადასხვაგვარი ფორმები. ორენოვანი ადამიანების რაოდენობა მნიშვნელოვნად გაიზრდება მთელ მსოფლიოში. როგორ ვილაპარაკებთ მომავალში, გაურკვეველია. მაგრამ 100 წელიწადშიც კი, ჯერ კიდევ იქნება სხვადასხვა ენები. ასე რომ, სწავლა ასე სწრაფად არ დასრულდება...