შენ ძალიან ზარმაცი ხარ – ნუ ხარ ასეთი ზარმაცი!
त- ख---आ--ी -हेस - इत-ा-- -तकी---शी--ो--नक--.
त- ख-- आ--- आ--- – इ--- / इ--- आ--- ह-- न----
त- ख-प आ-श- आ-े- – इ-क- / इ-क- आ-श- ह-ऊ न-ो-.
---------------------------------------------
तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस.
0
tū-khūpa āḷaśī ---------ta-ā/-ita-- āḷ--ī---'ū n--ō--.
t- k---- ā---- ā---- – i----- i---- ā---- h--- n------
t- k-ū-a ā-a-ī ā-ē-a – i-a-ā- i-a-ī ā-a-ī h-'- n-k-s-.
------------------------------------------------------
tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
შენ ძალიან ზარმაცი ხარ – ნუ ხარ ასეთი ზარმაცი!
तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस.
tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
შენ დიდხანს გძინავს – ნუ გძინავს ამდენ ხანს!
तू -ूप-वेळ झ---ोस-/--ोप-े----इत-्य--उ-ीर---ो----क-स.
त- ख-- व-- झ----- / झ----- – इ----- उ---- झ--- न----
त- ख-प व-ळ झ-प-ो- / झ-प-े- – इ-क-य- उ-ी-ा झ-प- न-ो-.
----------------------------------------------------
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस.
0
Tū khū-- --ḷa -h--at-s----h--at-s--–--t-kyā uś-----hō---na--sa.
T- k---- v--- j--------- j-------- – i----- u---- j---- n------
T- k-ū-a v-ḷ- j-ō-a-ō-a- j-ō-a-ē-a – i-a-y- u-ī-ā j-ō-ū n-k-s-.
---------------------------------------------------------------
Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
შენ დიდხანს გძინავს – ნუ გძინავს ამდენ ხანს!
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस.
Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
შენ ძალიან გვიან მოდიხარ – ნუ მოდიხარ ასე გვიან!
त- -री-----उशी-ा----ो----ये-ेस---इ-क्या -श--ा-य-ऊ-नकोस.
त- घ-- ख-- उ---- य---- / य---- – इ----- उ---- य-- न----
त- घ-ी ख-प उ-ी-ा य-त-स / य-त-स – इ-क-य- उ-ी-ा य-ऊ न-ो-.
-------------------------------------------------------
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस.
0
Tū -h-r--k-ūp--u--rā-yē-ōs-- -ē-ē-a-–--t--yā---ī-ā -ē'ū--a-ōsa.
T- g---- k---- u---- y------ y----- – i----- u---- y--- n------
T- g-a-ī k-ū-a u-ī-ā y-t-s-/ y-t-s- – i-a-y- u-ī-ā y-'- n-k-s-.
---------------------------------------------------------------
Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
შენ ძალიან გვიან მოდიხარ – ნუ მოდიხარ ასე გვიან!
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस.
Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
შენ ძალიან ხმამაღლა იცინი – ნუ იცინი ასე ხმამაღლა!
त--ख---मोठ-या---हस-ो--- हसत-- – -त--या -ो-्या---ह-ू--को-.
त- ख-- म------- ह---- / ह---- – इ----- म------- ह-- न----
त- ख-प म-ठ-य-न- ह-त-स / ह-त-स – इ-क-य- म-ठ-य-न- ह-ू न-ो-.
---------------------------------------------------------
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस.
0
T---h-p- m-ṭ----ē -------a/ -asa--s--- i-aky- mō------ ha-ū--akōs-.
T- k---- m------- h-------- h------- – i----- m------- h--- n------
T- k-ū-a m-ṭ-y-n- h-s-t-s-/ h-s-t-s- – i-a-y- m-ṭ-y-n- h-s- n-k-s-.
-------------------------------------------------------------------
Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
შენ ძალიან ხმამაღლა იცინი – ნუ იცინი ასე ხმამაღლა!
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस.
Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
შენ ძალიან ჩუმად ლაპარაკობ – ნუ ლაპარაკობ ასე ჩუმად!
त---ू----ू-बोल--- /-बोलत-स-–---क---------ू---ोस.
त- ख-- ह-- ब----- / ब----- – इ--- ह-- ब--- न----
त- ख-प ह-ू ब-ल-ो- / ब-ल-े- – इ-क- ह-ू ब-ल- न-ो-.
------------------------------------------------
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस.
0
T---hūpa h-ḷū--ō-at-s-- b-l--ē-- –---ak-----ū -ōl- ---ō--.
T- k---- h--- b-------- b------- – i---- h--- b--- n------
T- k-ū-a h-ḷ- b-l-t-s-/ b-l-t-s- – i-a-ē h-ḷ- b-l- n-k-s-.
----------------------------------------------------------
Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
შენ ძალიან ჩუმად ლაპარაკობ – ნუ ლაპარაკობ ასე ჩუმად!
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस.
Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
შენ ძალიან ბევრს სვამ – ნუ სვამ ამდენს!
त- खू---ितो--/ प-त-- –-इ-क----------.
त- ख-- प---- / प---- – इ--- प-- न----
त- ख-प प-त-स / प-त-स – इ-क- प-ऊ न-ो-.
-------------------------------------
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस.
0
T---h--- p-tōsa/-pi-----–-i--k------ -ak--a.
T- k---- p------ p----- – i---- p--- n------
T- k-ū-a p-t-s-/ p-t-s- – i-a-ē p-'- n-k-s-.
--------------------------------------------
Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
შენ ძალიან ბევრს სვამ – ნუ სვამ ამდენს!
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस.
Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
შენ ძალიან ბევრს ეწევი – ნუ ეწევი ამდენს!
त- ख---धू---प-- क---स /-करतेस-– इतक--ध---रप---करू---ोस.
त- ख-- ध------- क---- / क---- – इ--- ध------- क-- न----
त- ख-प ध-म-र-ा- क-त-स / क-त-स – इ-क- ध-म-र-ा- क-ू न-ो-.
-------------------------------------------------------
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस.
0
T- khūp---hū---p-na--ar-tō-a/-k-r-t-------ta-ē-d---r-p-na----ū-na--sa.
T- k---- d--------- k-------- k------- – i---- d--------- k--- n------
T- k-ū-a d-ū-r-p-n- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē d-ū-r-p-n- k-r- n-k-s-.
----------------------------------------------------------------------
Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
შენ ძალიან ბევრს ეწევი – ნუ ეწევი ამდენს!
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस.
Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
შენ ძალიან ბევრს მუშაობ – ნუ მუშაობ ამდენს!
तू खू--का- --त-- / -र-े--– --के---- --ू---ो-.
त- ख-- क-- क---- / क---- – इ--- क-- क-- न----
त- ख-प क-म क-त-स / क-त-स – इ-क- क-म क-ू न-ो-.
---------------------------------------------
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस.
0
T----ū-a----a--ar---sa/ --ra-ē-a------kē -ā---k--ū -ak---.
T- k---- k--- k-------- k------- – i---- k--- k--- n------
T- k-ū-a k-m- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē k-m- k-r- n-k-s-.
----------------------------------------------------------
Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.
შენ ძალიან ბევრს მუშაობ – ნუ მუშაობ ამდენს!
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस.
Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.
შენ ძალიან ჩქარა მიდიხარ – ნუ მიდიხარ ასე ჩქარა!
त--खूप -े-ान- गाडी ---वतो--- चा--त-- – ------ व----े गाड- चाल-- --ो-.
त- ख-- व----- ग--- च------ / च------ – इ----- व----- ग--- च---- न----
त- ख-प व-ग-न- ग-ड- च-ल-त-स / च-ल-त-स – इ-क-य- व-ग-न- ग-ड- च-ल-ू न-ो-.
---------------------------------------------------------------------
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस.
0
Tū-k-ūp- vēgān- -āḍ--cā--va-ōs-/ cā--v-t-sa --i-ak-ā-vēgān- gā-ī c----- ---ō-a.
T- k---- v----- g--- c---------- c--------- – i----- v----- g--- c----- n------
T- k-ū-a v-g-n- g-ḍ- c-l-v-t-s-/ c-l-v-t-s- – i-a-y- v-g-n- g-ḍ- c-l-v- n-k-s-.
-------------------------------------------------------------------------------
Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa.
შენ ძალიან ჩქარა მიდიხარ – ნუ მიდიხარ ასე ჩქარა!
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस.
Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa.
აბრძანდით, ბატონო მიულერ!
उठ---श्-ी-----्य--र!
उ--- श------ म------
उ-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
--------------------
उठा, श्रीमान म्युलर!
0
U---, ś-īmā---myula-a!
U---- ś------ m-------
U-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
----------------------
Uṭhā, śrīmāna myulara!
აბრძანდით, ბატონო მიულერ!
उठा, श्रीमान म्युलर!
Uṭhā, śrīmāna myulara!
დაბრძანდით, ბატონო მიულერ!
ब-ा,-----मान-म--ुलर!
ब--- श------ म------
ब-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
--------------------
बसा, श्रीमान म्युलर!
0
B-s-, śr--ā-a-m-ular-!
B---- ś------ m-------
B-s-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
----------------------
Basā, śrīmāna myulara!
დაბრძანდით, ბატონო მიულერ!
बसा, श्रीमान म्युलर!
Basā, śrīmāna myulara!
ბრძანდებოდეთ, ბატონო მიულერ!
ब-ून -हा- --रीमा- म्य---!
ब--- र--- श------ म------
ब-ू- र-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
-------------------------
बसून रहा, श्रीमान म्युलर!
0
B--ūn- r-----śr----a m-ular-!
B----- r---- ś------ m-------
B-s-n- r-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
-----------------------------
Basūna rahā, śrīmāna myulara!
ბრძანდებოდეთ, ბატონო მიულერ!
बसून रहा, श्रीमान म्युलर!
Basūna rahā, śrīmāna myulara!
მოითმინეთ!
स-य- बाळ--.
स--- ब-----
स-य- ब-ळ-ा-
-----------
संयम बाळगा.
0
S---ama-b----ā.
S------ b------
S-n-a-a b-ḷ-g-.
---------------
Sanyama bāḷagā.
მოითმინეთ!
संयम बाळगा.
Sanyama bāḷagā.
ნუ იჩქარებთ!
आप-- --- घ--ा.
आ--- व-- घ----
आ-ल- व-ळ घ-य-.
--------------
आपला वेळ घ्या.
0
Ā--lā --ḷa----ā.
Ā---- v--- g----
Ā-a-ā v-ḷ- g-y-.
----------------
Āpalā vēḷa ghyā.
ნუ იჩქარებთ!
आपला वेळ घ्या.
Āpalā vēḷa ghyā.
მოითმონეთ!
क---भर ----ा.
क----- थ-----
क-ष-भ- थ-ं-ा-
-------------
क्षणभर थांबा.
0
K-aṇ-b-a-- thāmb-.
K--------- t------
K-a-a-h-r- t-ā-b-.
------------------
Kṣaṇabhara thāmbā.
მოითმონეთ!
क्षणभर थांबा.
Kṣaṇabhara thāmbā.
ფრთხილად იყავით!
ज-ू-.
ज----
ज-ू-.
-----
जपून.
0
Japūn-.
J------
J-p-n-.
-------
Japūna.
ფრთხილად იყავით!
जपून.
Japūna.
პუნქტუალური იყავით!
वक--श-र-बना.
व------ ब---
व-्-श-र ब-ा-
------------
वक्तशीर बना.
0
V-k--śī---ba--.
V-------- b----
V-k-a-ī-a b-n-.
---------------
Vaktaśīra banā.
პუნქტუალური იყავით!
वक्तशीर बना.
Vaktaśīra banā.
ნუ იქნებით სულელი!
म-र-- --- --ा.
म---- ब-- न---
म-र-ख ब-ू न-ा-
--------------
मूर्ख बनू नका.
0
Mū--h--ba----ak-.
M----- b--- n----
M-r-h- b-n- n-k-.
-----------------
Mūrkha banū nakā.
ნუ იქნებით სულელი!
मूर्ख बनू नका.
Mūrkha banū nakā.