ფრაზა წიგნი

ka ბრძანებითი კილო 1   »   ku Imperative 1

89 [ოთხმოცდაცხრა]

ბრძანებითი კილო 1

ბრძანებითი კილო 1

89 [heştê û neh]

Imperative 1

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ქურთული (კურმანჯი) თამაში მეტი
შენ ძალიან ზარმაცი ხარ – ნუ ხარ ასეთი ზარმაცი! T----lek--t-r--î--e-qa--ti-al----e! T- g----- t------ e---- t---- n---- T- g-l-k- t-r-l-- e-q-s t-r-l n-b-! ----------------------------------- Tu gelekî tiralî- ewqas tiral nebe! 0
შენ დიდხანს გძინავს – ნუ გძინავს ამდენ ხანს! Tu p---r-d-kevî--e-q---r---k-v-! T- p-- r-------- e---- r-------- T- p-r r-d-k-v-- e-q-s r-n-k-v-! -------------------------------- Tu pir radikevî- ewqas ranekeve! 0
შენ ძალიან გვიან მოდიხარ – ნუ მოდიხარ ასე გვიან! T- --l-kî-de--- ----ew-------------e-ê! T- g----- d---- t-- e----- d----- n---- T- g-l-k- d-r-g t-- e-s-a- d-r-n- n-y-! --------------------------------------- Tu gelekî derng tê- ewsqas dereng neyê! 0
შენ ძალიან ხმამაღლა იცინი – ნუ იცინი ასე ხმამაღლა! Tu pir bid-n-------î-ewqas--ide-- --k--e! T- p-- b----- d----------- b----- n------ T- p-r b-d-n- d-k-n---w-a- b-d-n- n-k-n-! ----------------------------------------- Tu pir bideng dikenî-ewqas bideng nekene! 0
შენ ძალიან ჩუმად ლაპარაკობ – ნუ ლაპარაკობ ასე ჩუმად! Tu pi- -êd--g-diaxivî- -w--s--êd-n- ne-----! T- p-- b----- d------- e---- b----- n------- T- p-r b-d-n- d-a-i-î- e-q-s b-d-n- n-a-i-e- -------------------------------------------- Tu pir bêdeng diaxivî- ewqas bêdeng neaxive! 0
შენ ძალიან ბევრს სვამ – ნუ სვამ ამდენს! T- -ele---e-i-wî -----as v-n--w-! T- g---- v------ - e---- v------- T- g-l-k v-d-x-î - e-q-s v-n-x-e- --------------------------------- Tu gelek vedixwî - ewqas venexwe! 0
შენ ძალიან ბევრს ეწევი – ნუ ეწევი ამდენს! Tu-g--ek-cixa----iki---î- e-q-- -ixar- neki----! T- g---- c----- d-------- e---- c----- n-------- T- g-l-k c-x-r- d-k-ş-n-- e-q-s c-x-r- n-k-ş-n-! ------------------------------------------------ Tu gelek cixarê dikişînî- ewqas cixare nekişîne! 0
შენ ძალიან ბევრს მუშაობ – ნუ მუშაობ ამდენს! Tu-------x-bit----w-----ê---n--e-i--! T- p-- d-------- e---- z--- n-------- T- p-r d-x-b-t-- e-q-s z-d- n-x-b-t-! ------------------------------------- Tu pir dixebitî- ewqas zêde nexebite! 0
შენ ძალიან ჩქარა მიდიხარ – ნუ მიდიხარ ასე ჩქარა! T- -el-k- b-lez -iç---ew-as ---ez n-ç-! T- g----- b---- d---- e---- b---- n---- T- g-l-k- b-l-z d-ç-- e-q-s b-l-z n-ç-! --------------------------------------- Tu gelekî bilez diçî- ewqas bilez neçe! 0
აბრძანდით, ბატონო მიულერ! Ji--e-ema -w--r-bi-- s-- -iy-, ---êz-M-----! J- k----- x-- r----- s-- p---- B---- M------ J- k-r-m- x-e r-b-n- s-r p-y-, B-r-z M-l-e-! -------------------------------------------- Ji kerema xwe rabine ser piya, Birêz Muller! 0
დაბრძანდით, ბატონო მიულერ! J- ---e-a --e -e -ûnin, B--ê- Mu--e-! J- k----- x-- r- r----- B---- M------ J- k-r-m- x-e r- r-n-n- B-r-z M-l-e-! ------------------------------------- Ji kerema xwe re rûnin, Birêz Muller! 0
ბრძანდებოდეთ, ბატონო მიულერ! R-neb-n----rêz Mull--! R------- B---- M------ R-n-b-n- B-r-z M-l-e-! ---------------------- Ranebin, Birêz Muller! 0
მოითმინეთ! Bi-e-r -i-! B----- b--- B-s-b- b-n- ----------- Bisebr bin! 0
ნუ იჩქარებთ! L--- ---e! L--- n---- L-z- n-k-! ---------- Lezê neke! 0
მოითმონეთ! Ç-r---ê-l--b---- b-n! Ç------ l- b---- b--- Ç-r-e-ê l- b-n-ê b-n- --------------------- Çirkekê li bendê bin! 0
ფრთხილად იყავით! Ba--a--bin! B----- b--- B-l-a- b-n- ----------- Baldar bin! 0
პუნქტუალური იყავით! Birêkûp-- ---! B-------- b--- B-r-k-p-k b-n- -------------- Birêkûpêk bin! 0
ნუ იქნებით სულელი! Evda- nebin! E---- n----- E-d-l n-b-n- ------------ Evdal nebin! 0

ჩინური ენა

ჩინურ ენაზე მსოფლიოში ყველაზე მეტი ადამიანი ლაპარაკობს. თუმცა, ერთი ცალკეული ჩინური ენა არ არსებობს. არსებობს რამდენიმე ჩინური ენა. ყველა ისინი ჩინურ-ტიბეტურ ენათა ოჯახს ეკუთვნის. ჩინურად მთლიანობაში დაახლოებით 1,3 მილიარდი ადამიანი ლაპარაკობს. ამ ადამიანების უმრავლესობა ჩინეთის სახალხო რესპუბლიკასა და ტაივანშიცხოვრობს. არსებობს ბევრი ქვეყანა, სადაც ჩინურად მოლაპარაკე უმცირესობები ცხოვრობენ. ყველაზე გავრცელებული ჩინური ენაა მაღალი ჩინური. ამ სტანდარტიზებულ მაღალი დონის ენას ასევე მანდარინი ეწოდება. მანდარინი ჩინეთის სახალხო რესპუბლიკის სახელმწიფო ენაა. სხვა ჩინურ ენებს ხშირად დიალექტებად მოიხსენიებენ. მანდარინზე ასევე ტაივანსა და სინგაპურში ლაპარაკობენ. მანდარინი 850 მილიონი ადამიანის მშობლიური ენაა. თუმცა, ის ჩინურად მოლაპარაკე თითქმის ყველა ხალხს ესმის. ამის გამო სხვადასხვა დიალექტებზე მოლაპარაკეები ურთიერთობისთვის ამ ენას იყენებენ. მთელი ჩინელი ხალხი საერთო დამწერლობის ფორმას იყენებს. ჩინური დამწერლობის ფორმა 4,000-5,000 ათასი წლისაა. ამის გამო ჩინელების სალიტერატურო ტრადიციები ყველაზე ძველია. სხვა აზიურ კულტურებს ნასესხები აქვთ ჩინური დამწერლობის ფორმა. ჩინური დამწერლობის ნიშნები უფრო რთულია, ვიდრე ალფაბეტის სისტემები. თუმცა, სალაპარაკო ჩინური ასეთი რთული არ არის. გრამატიკის სწავლა შედარებით ადვილად შეიძლება. ამიტომ ჩინურის შესწავლისას საკმაოდ სწრაფი წინსვლაა შესაძლებელი. და სულ უფრო მეტ ადამიანს სურს ჩინურის შესწავლა! ჩინური, როგორც უცხო ენა, თანდათანობით უფრო და უფრო მნიშვნელოვანი ხდება. დღესდღეობით, ჩინურ ენას ყველგან სთავაზობენ. გაბედეთ და თქვენც ისწავლეთ! ჩინური მომავლის ენა გახდება...