ფრაზა წიგნი

ka საცურაო აუზზე.   »   it In piscina

50 [ორმოცდაათი]

საცურაო აუზზე.

საცურაო აუზზე.

50 [cinquanta]

In piscina

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული იტალიური თამაში მეტი
დღეს ცხელა. O-g---- ca---. O--- f- c----- O-g- f- c-l-o- -------------- Oggi fa caldo. 0
წავიდეთ აუზზე? A-diamo -n pi--in-? A------ i- p------- A-d-a-o i- p-s-i-a- ------------------- Andiamo in piscina? 0
გინდა საცურაოდ წავიდეთ? H-- vog-i--di -n--r- - nu--ar-? H-- v----- d- a----- a n------- H-i v-g-i- d- a-d-r- a n-o-a-e- ------------------------------- Hai voglia di andare a nuotare? 0
გაქვს პირსახოცი? H-i -n-asc--g--a-o? H-- u- a----------- H-i u- a-c-u-a-a-o- ------------------- Hai un asciugamano? 0
გაქვს საცურაო ტრუსი? H-i -n --st-me--- --------da--om-) H-- u- c------ d- b----- (-- u---- H-i u- c-s-u-e d- b-g-o- (-a u-m-) ---------------------------------- Hai un costume da bagno? (da uomo) 0
გაქვს საცურაო კოსტუმი? Ha- u--costum- -a-b--no?-(d- d-nna) H-- u- c------ d- b----- (-- d----- H-i u- c-s-u-e d- b-g-o- (-a d-n-a- ----------------------------------- Hai un costume da bagno? (da donna) 0
ცურვა შეგიძლია? S-i-nu---r-? S-- n------- S-i n-o-a-e- ------------ Sai nuotare? 0
ყვინთვა შეგიძლია? Sa- -nda-e-so-t-a----? S-- a----- s---------- S-i a-d-r- s-t-’-c-u-? ---------------------- Sai andare sott’acqua? 0
წყალში ხტომა შეგიძლია? S-i --f---t- in -c---? S-- t------- i- a----- S-i t-f-a-t- i- a-q-a- ---------------------- Sai tuffarti in acqua? 0
სად არის შხაპი? Dov-- l- do-c--? D---- l- d------ D-v-è l- d-c-i-? ---------------- Dov’è la doccia? 0
სად არის გამოსაცვლელი კაბინა? Dov’--lo-sp-gl---oio? D---- l- s----------- D-v-è l- s-o-l-a-o-o- --------------------- Dov’è lo spogliatoio? 0
სად არის საცურაო სათვალე? D-ve s-n--g-i oc-hial---? D--- s--- g-- o---------- D-v- s-n- g-i o-c-i-l-n-? ------------------------- Dove sono gli occhialini? 0
წყალი ღრმაა? È -o--- ----q-a? È f---- l------- È f-n-a l-a-q-a- ---------------- È fonda l’acqua? 0
წყალი სუფთაა? È---l-ta--’--q-a? È p----- l------- È p-l-t- l-a-q-a- ----------------- È pulita l’acqua? 0
წყალი თბილია? È-c-----l’acqua? È c---- l------- È c-l-a l-a-q-a- ---------------- È calda l’acqua? 0
ვიყინები. H- fr----. H- f------ H- f-e-d-. ---------- Ho freddo. 0
წყალი ძალიან ცივია. L’------- t----o-----da. L------ è t----- f------ L-a-q-a è t-o-p- f-e-d-. ------------------------ L’acqua è troppo fredda. 0
ახლა წყლიდან ამოვალ. Io o-a esco-dal-’acqua. I- o-- e--- d---------- I- o-a e-c- d-l-’-c-u-. ----------------------- Io ora esco dall’acqua. 0

უცნობი ენები

მსოფლიოში ათასობით სხვადასხვა ენა არსებობს. ლინგვისტების ვარაუდით მათი რაოდენობა 6,000 ან 7,000-ია. თუმცა დღეს მათი ზუსტი რაოდენობა ჯერაც უცნობია. ამის მიზეზია ის, რომ ბევრი ენა ჯერ კიდევ არ არის აღმოჩენილი. ამ ენებზე ძირითადად შორეულ რეგიონებში ლაპარაკობენ. ასეთი რეგიონის ერთ-ერთი მაგალითია ამაზონი. იქ ჯერ კიდევ ბევრი ხალხი ცხოვრობს სამყაროსგან იზოლირებულად. მათ არა აქვთ შეხება სხვა კულტურებთან. მიუხედავად ამისა, ყველა მათგანს, რა თქმა უნდა, აქვს საკუთარი ენა. ენები, რომლებიც არ არის იდენტიფიცირებული, მსოფლიოს სხვა რეგიონებშიცარსებობს. ჩვენ ჯერ არ ვიცით რამდენი ენა არსებობს ცენტრალურ აფრიკაში. ლინგვისტური თვალსაზრისით ჯერ არც ახალი გვინეაა დაწვრილებით გამოკვლეული. ახალი ენის აღმოჩენა ყოველთვის სენსაციაა. დაახლოებით ორი წლის წინ მეცნიერებმა კორო აღმოაჩინეს. კოროზე ჩრდილოეთ ინდოეთის პატარა სოფლებში ლაპარაკობენ. ამ ენაზე მხოლოდ 1,000-ოდე ადამიანი ლაპარაკობს. ეს მხოლოდ სალაპარაკო ენაა. კოროს დამწერლობა არ არსებობს. მკვლევარებისთვის გაუგებარია, თუ როგორ შემორჩა კორო ამდენი ხნის განმავლობაში. კორო მიეკუთვნება ტიბეტურ-ბირმული ენების ოჯახს. მთელ აზიაში დაახლოებით 300 ასეთ ენაა. მაგრამ კორო ამ ენებიდან არც ერთთან არ არის მჭიდროდ დაკავშირებული. ეს ნიშნავს, რომ მას საკუთარი განსაკუთრებული ისტორია უნდა ჰქონდეს. სამწუხაროდ, პატარა ენები მალე კვდებიან. ხანდახან ენა ერთი თაობის განმავლობაში ქრება. ამის შედეგად, მკვლევარებს ხშირად ძალიან ცოტა დრო აქვთ მათ შესასწავლად. მაგრამ კოროს შემთხვევაში არსებობს პატარა იმედი. მისი დოკუმენტირება აუდიო ლექსიკონში უნდა მოხდეს...