‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 1‬   »   kk Past tense of modal verbs 1

‫87 [سبعة وثمانون]‬

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 1‬

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 1‬

87 [сексен жеті]

87 [seksen jeti]

Past tense of modal verbs 1

[Modaldi etistiktiñ ötken şağı 1]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكازاخية تشغيل المزيد
‫كان علينا سقي الأزهار.‬ Біз гүлдерді суғаруға тиіс едік. Біз гүлдерді суғаруға тиіс едік. 1
B-- -----rd---wğar-----ï-s-e-ik. Biz gülderdi swğarwğa tïis edik.
‫كان علينا ترتيب الشقة.‬ Біз пәтерді жинауға тиіс едік. Біз пәтерді жинауға тиіс едік. 1
Biz ---e-di j----------------. Biz päterdi jïnawğa tïis edik.
‫كان علينا غسل الأطباق.‬ Біз ыдыс жууға тиіс. Біз ыдыс жууға тиіс. 1
Bi- ı--- jw-ğ- t--s. Biz ıdıs jwwğa tïis.
‫هل توجب عليكم دفع الحساب؟‬ Сендер шотты төлеуге тиіс пе едіңдер? Сендер шотты төлеуге тиіс пе едіңдер? 1
Se-de--şot-- tö-ewge---is p-----ñ---? Sender şottı tölewge tïis pe ediñder?
‫هل كان عليكم دفع رسم الدخول؟‬ Сендерге кіру ақысын төлеуге тура келді ме? Сендерге кіру ақысын төлеуге тура келді ме? 1
S--d---- -ir--a--sın tö---ge-tw-- ----i --? Senderge kirw aqısın tölewge twra keldi me?
‫هل كان عليكم دفع غرامة؟‬ Сендерге айыппұл төлеуге тура келді ме? Сендерге айыппұл төлеуге тура келді ме? 1
S--derg---y--p--------g--t-r- k--d----? Senderge ayıppul tölewge twra keldi me?
‫من اضطر أن يودع؟‬ Кімге қоштасуға тур келді? Кімге қоштасуға тур келді? 1
K--g- --ş---w-a twr k-ldi? Kimge qoştaswğa twr keldi?
‫من اضطر للذهاب إلى البيت مبكراً؟‬ Кімге ерте қайтуға тура келді? Кімге ерте қайтуға тура келді? 1
Kim-e---t- q--t-ğ--twra---l--? Kimge erte qaytwğa twra keldi?
‫من اضطر لأخذ القطار؟‬ Кімге пойызға отыруға тура келді? Кімге пойызға отыруға тура келді? 1
Ki-ge -oy---- o-ı-w-a-t--a--el-i? Kimge poyızğa otırwğa twra keldi?
‫لم نرغب في البقاء طويلاً.‬ Біздің ұзақ қалғымыз келмеді. Біздің ұзақ қалғымыз келмеді. 1
Bi--i--uz---q---------e--e--. Bizdiñ uzaq qalğımız kelmedi.
‫لم نرد أن نشرب شيئاً.‬ Біздің ештеңе ішкіміз келмеді. Біздің ештеңе ішкіміз келмеді. 1
Bizd---e--eñ---şk-m-z ke-me--. Bizdiñ eşteñe işkimiz kelmedi.
‫لم نرد أن نزعج أحداً.‬ Біздің кедергі жасағымыз келмеді. Біздің кедергі жасағымыз келмеді. 1
B----ñ --d-rg- -as---m-- k--me-i. Bizdiñ kedergi jasağımız kelmedi.
‫كنت أريد الاتصال بالهاتف.‬ Менің қоңырау шалғым келген. Менің қоңырау шалғым келген. 1
M--iñ --ñı--- --l--- ke-g--. Meniñ qoñıraw şalğım kelgen.
‫كنت أريد طلب سيارة أجرة.‬ Менің такси шақырғым келген. Менің такси шақырғым келген. 1
Me--ñ -ak-ï-ş----ğım-kel-en. Meniñ taksï şaqırğım kelgen.
‫كنت أريد الذهاب إلى البيت.‬ Менің негізі үйге қайтқым келген. Менің негізі үйге қайтқым келген. 1
M-niñ -eg-zi -y-e --yt--- kel---. Meniñ negizi üyge qaytqım kelgen.
‫ظننت أنك ستتصل بزوجتك؟‬ Сені әйеліңе қоңырау шалғысы келді деп ойладым. Сені әйеліңе қоңырау шалғысы келді деп ойладым. 1
S-n- -ye--------ı------l-ı-------- dep---l-d--. Seni äyeliñe qoñıraw şalğısı keldi dep oyladım.
‫ظننت أنك ستتصل بالاستعلامات.‬ Сені анықтама бюросына қоңырау шалғысы келді деп ойладым. Сені анықтама бюросына қоңырау шалғысы келді деп ойладым. 1
S--i-anı----- b-ur-sı-a-q----a- --lğı-- k-ldi-d-p --l-dım. Seni anıqtama byurosına qoñıraw şalğısı keldi dep oyladım.
‫ظننت أنك ستطلب بيتزا.‬ Мен сені пиццаға тапсырыс бергісі келді ойладым. Мен сені пиццаға тапсырыс бергісі келді ойладым. 1
Me---e---pï-c-ğ- t-ps-rı- --r--si-keld- o---d-m. Men seni pïccağa tapsırıs bergisi keldi oyladım.

الحروف الكبيرة تعني شعورا كبيرا!

في الاعلانات يتم عرض صور كثيرة. فالصور توقظ اهتمامتنا الخاصة. و نحن ننظر إليها أطول و بصورة أكثر تركيزا من الحروف. و بالتالي نتذكر نحن الإعلانات التي تتضمن الصور بشكل أفضل. كذلك فإن الصور تبعث علي إنفعال عاطفي أقوي. يتعرف الدماغ علي الصور بشكل سريع للغاية. فهو يعرف فورا ماذا يمكن رؤيته في الصورة. تعمل الحروف بشكل مختلف عن الصور. فهي رموز مجردة. لذلك يتفاعل دماغنا مع الحروف علي نحو أبطء. فهو عليه أن يعي أولا معني الكلمة. و لعله يمكن القول أن الدماغ بمراكزه اللغوية عليه ترجمة الحروف. و لا ينفي ذلك إنه أيضا من الممكن إنتاج المشاعر عن طريق الحروف. لكن في ذلك ينبغي صياغة النص بكفاءة عالية جدا. تبرز الدراسات أيضا أن الحروف الكبيرة لديها أيضا تأثير كبير. و الحروف الكبيرة ليست فقط أكثر إثارة للانتياه من الحروف الصغيرة. فهي تنتج أيضا انفعالات عاطفية قوية. و هذا ينطبق علي المشاعر الإيجابية شأنه شأن المشاعر السلبية. تلعب الأشياء الكبيرة دورا كبيرا لدي الناس. ينبغي علي المرء الانفعال سريعا عند المخاطر. و عندما يكون الحدث كبيرا، يكون علي الأغلب قريبا. و لذا يكون مفهوما لماذا تؤثر الصور الكبيرة علي المشاعر بهذا الشكل الفعال. ما هو أقل وضوحا هو ماهية ردود أفعالنا تجاه الأحرف الكبيرة. في الحقيقة لا تعد الأحرف إشارات بالنسبة إلي الدماغ. لكن علي الرغم من ذلك يبرز نشاطات قوية عندما يري الأحرفالكبيرة. بالنسبة للعلماء فإن هذه النتائج تعد مثيرة للغاية. و هي تبرز كم أن الأحرف باتت ذات أهمية لدينا. ..فعقولنا قد تعلمت أيضا بطريقة ما كيف تنفعل تجاه الكتابة.