Тілашар

kk Past tense of modal verbs 1   »   px Passado dos verbos modais 1

87 [сексен жеті]

Past tense of modal verbs 1

Past tense of modal verbs 1

87 [oitenta e sete]

Passado dos verbos modais 1

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Portuguese (BR) Ойнау Көбірек
Біз гүлдерді суғаруға тиіс едік. Tiv-m---de r-ga- a--flo--s. T------ d- r---- a- f------ T-v-m-s d- r-g-r a- f-o-e-. --------------------------- Tivemos de regar as flores. 0
Біз пәтерді жинауға тиіс едік. Ti-em-s -e -r--m-- - a-a--a----o. T------ d- a------ o a----------- T-v-m-s d- a-r-m-r o a-a-t-m-n-o- --------------------------------- Tivemos de arrumar o apartamento. 0
Біз ыдыс жууға тиіс. T-vem-s-de -a-a- ---o---. T------ d- l---- a l----- T-v-m-s d- l-v-r a l-u-a- ------------------------- Tivemos de lavar a louça. 0
Сендер шотты төлеуге тиіс пе едіңдер? V-cê---ivera- de pag---- c-nta? V---- t------ d- p---- a c----- V-c-s t-v-r-m d- p-g-r a c-n-a- ------------------------------- Vocês tiveram de pagar a conta? 0
Сендерге кіру ақысын төлеуге тура келді ме? Voc-s-tiv---- -- --gar----nt-ad-? V---- t------ d- p---- a e------- V-c-s t-v-r-m d- p-g-r a e-t-a-a- --------------------------------- Vocês tiveram de pagar a entrada? 0
Сендерге айыппұл төлеуге тура келді ме? Vocês--i--ra---e-----r---a -u--a? V---- t------ d- p---- u-- m----- V-c-s t-v-r-m d- p-g-r u-a m-l-a- --------------------------------- Vocês tiveram de pagar uma multa? 0
Кімге қоштасуға тур келді? Quem é--ue te-e---e--e---s-ed--? Q--- é q-- t--- q-- s- d-------- Q-e- é q-e t-v- q-e s- d-s-e-i-? -------------------------------- Quem é que teve que se despedir? 0
Кімге ерте қайтуға тура келді? Qu-m é-que----e---- ir--ara-ca-- --d-? Q--- é q-- t--- q-- i- p--- c--- c---- Q-e- é q-e t-v- q-e i- p-r- c-s- c-d-? -------------------------------------- Quem é que teve que ir para casa cedo? 0
Кімге пойызға отыруға тура келді? Q-em-- q-----v- --e --g-r - tr-m? Q--- é q-- t--- q-- p---- o t---- Q-e- é q-e t-v- q-e p-g-r o t-e-? --------------------------------- Quem é que teve que pegar o trem? 0
Біздің ұзақ қалғымыз келмеді. Nós ----qu-rí--os f-----mu--o t-mpo. N-- n-- q-------- f---- m---- t----- N-s n-o q-e-í-m-s f-c-r m-i-o t-m-o- ------------------------------------ Nós não queríamos ficar muito tempo. 0
Біздің ештеңе ішкіміз келмеді. N---nã- q-ería-o- -e-e- n--a. N-- n-- q-------- b---- n---- N-s n-o q-e-í-m-s b-b-r n-d-. ----------------------------- Nós não queríamos beber nada. 0
Біздің кедергі жасағымыз келмеді. Nó- ----que--amo----co--d--. N-- n-- q-------- i--------- N-s n-o q-e-í-m-s i-c-m-d-r- ---------------------------- Nós não queríamos incomodar. 0
Менің қоңырау шалғым келген. E-------a -e---o-a- -g--- -esm-. E- q----- t-------- a---- m----- E- q-e-i- t-l-f-n-r a-o-a m-s-o- -------------------------------- Eu queria telefonar agora mesmo. 0
Менің такси шақырғым келген. E- ------ chamar--m---xi. E- q----- c----- u- t---- E- q-e-i- c-a-a- u- t-x-. ------------------------- Eu queria chamar um táxi. 0
Менің негізі үйге қайтқым келген. Eu-q--r-a-----a-- c---. E- q----- i- p--- c---- E- q-e-i- i- p-r- c-s-. ----------------------- Eu queria ir para casa. 0
Сені әйеліңе қоңырау шалғысы келді деп ойладым. E- -ensei --e-v-c---ue-------e-o-a- p--a--u---u--e-. E- p----- q-- v--- q----- t-------- p--- s-- m------ E- p-n-e- q-e v-c- q-e-i- t-l-f-n-r p-r- s-a m-l-e-. ---------------------------------------------------- Eu pensei que você queria telefonar para sua mulher. 0
Сені анықтама бюросына қоңырау шалғысы келді деп ойладым. Eu --ns-- qu- v--- q---i- tele-o--r -ar--as --fo-maç-e-. E- p----- q-- v--- q----- t-------- p--- a- i----------- E- p-n-e- q-e v-c- q-e-i- t-l-f-n-r p-r- a- i-f-r-a-õ-s- -------------------------------------------------------- Eu pensei que você queria telefonar para as informações. 0
Мен сені пиццаға тапсырыс бергісі келді ойладым. Eu-p-n-ei -ue --cê--ueria -e-ir u-a p----. E- p----- q-- v--- q----- p---- u-- p----- E- p-n-e- q-e v-c- q-e-i- p-d-r u-a p-z-a- ------------------------------------------ Eu pensei que você queria pedir uma pizza. 0

Үлкен әріптер – Үлкен әсерлер

Жарнамаларда суреттер жиі көрсетіледі. Сурет біздің ерекше қызығушылығымызды оятады. Біз оларға әріптерге қарағанда әлдеқайда ұзақ және үңіле қараймыз. Осының арқасында біз суреттері бар жарнаманы еске тезірек түсіреміз. Сондай-ақ, сурет күшті эмоционалдық әсер қалдырады. Ми суреттерді өте жылдам таниды. Ол суреттің ойын бірден түсінеді. Әріптер суреттерге қарағанда басқаша жұмыс істейді. Олар абстрактілі таңбалар болып табылады. Сондықтан, біздің миымыз әріптерді әлдеқайда баяу таниды. Ол алдымен сөздің мағынасын түсініп алуы керек. Таңбалар мидың тілдік бөлігі арқылы аударылады. Дегенмен, әріптер арқылы да эмоция тудыруға болады. Ол үшін мәтінді бас әріптермен теріп шығу керек. Зерттеулер көрсеткендей, бас әріптер адамдарға қаттырақ әсер етеді. Үлкен әріптер кіші әріптерге қарағанда көзге жылдамырақ түсіп қана қоймайды. Олар, сондай-ақ, күшті эмоционалды реакциялар тудырады. Бұл жағымды және жағымсыз сезімдерге бірдей қатысты. Адам үшін заттардың өлшемі әрқашан маңызды болған. Қауіп төнген кезде, адам жылдам әрекет ету керек. Ал егер ол зат өте үлкен болса, ол өте жақын сияқты көрінеді! Үлкен суреттер үлкен әсерлер туғызатыны түсінікті сияқты. Ал, үлкен әріптер қалай әсер ететіндігі - түсініксіз. Айта кететіні, әріп ми үшін сигнал болып табылмайды. Дегенмен, ол үлкен әріптерді көрген кезде үлкен белсенділік танытады. Ғалымдар үшін бұл нәтиже өте қызық. Бұл әріптердің біз үшін қаншалықты маңызды екендігін көрсетеді. Біздің миымыз жазуға әлдеқалай жауап қатуды үйренген...