Тілашар

kk Conjunctions 1   »   nl Voegwoorden 1

94 [тоқсан төрт]

Conjunctions 1

Conjunctions 1

94 [vierennegentig]

Voegwoorden 1

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Dutch Ойнау Көбірек
Жаңбыр тоқтағанша, күте тұр. W---t --- -------oudt m-- -e----n. W---- t-- h-- o------ m-- r------- W-c-t t-t h-t o-h-u-t m-t r-g-n-n- ---------------------------------- Wacht tot het ophoudt met regenen. 0
Мен дайын болғанша, күте тұр. W---- -o- -- k-a-r----. W---- t-- i- k---- b--- W-c-t t-t i- k-a-r b-n- ----------------------- Wacht tot ik klaar ben. 0
Ол оралғанша, күте тұр. W---t--ot--i------gko-t. W---- t-- h-- t--------- W-c-t t-t h-j t-r-g-o-t- ------------------------ Wacht tot hij terugkomt. 0
Мен, шашым кепкенше, күтемін. Ik --c-t---- ---- haa- --o-g i-. I- w---- t-- m--- h--- d---- i-- I- w-c-t t-t m-j- h-a- d-o-g i-. -------------------------------- Ik wacht tot mijn haar droog is. 0
Мен, фильм аяқталғанша, күтемін. I- --ch----t d--fi-m ------p---is. I- w---- t-- d- f--- a-------- i-- I- w-c-t t-t d- f-l- a-g-l-p-n i-. ---------------------------------- Ik wacht tot de film afgelopen is. 0
Мен, жасыл жанғанша, күтемін. Ik --cht---t h-t---op----t-groe----. I- w---- t-- h-- s-------- g---- i-- I- w-c-t t-t h-t s-o-l-c-t g-o-n i-. ------------------------------------ Ik wacht tot het stoplicht groen is. 0
Сен демалысқа қашан барасың? Wa--e-r -a ---op-v--an-ie? W------ g- j- o- v-------- W-n-e-r g- j- o- v-k-n-i-? -------------------------- Wanneer ga je op vakantie? 0
Жазғы демалысқа дейін бе? N-g vo-r -e zo---------i-? N-- v--- d- z------------- N-g v-o- d- z-m-r-a-a-t-e- -------------------------- Nog voor de zomervakantie? 0
Ия, жазғы демалыс басталғанға дейін. Ja,---- -o-- ------e---k-n--e ------. J-- n-- v--- d- z------------ b------ J-, n-g v-o- d- z-m-r-a-a-t-e b-g-n-. ------------------------------------- Ja, nog voor de zomervakantie begint. 0
Қыс түспей тұрып, шатырды жөнде. R---r---------ak----r-d---in-er b--i-t. R------- h-- d-- v--- d- w----- b------ R-p-r-e- h-t d-k v-o- d- w-n-e- b-g-n-. --------------------------------------- Repareer het dak voor de winter begint. 0
Дастарханға отырар алдында, қолыңды жу. W-s j- h--d-n----- -e ----t-f---gaa-. W-- j- h----- v--- j- a-- t---- g---- W-s j- h-n-e- v-o- j- a-n t-f-l g-a-. ------------------------------------- Was je handen voor je aan tafel gaat. 0
Үйден шығар алдында, терезені жап. Do- h-t -aam--i--t -o---j- n--r---it-n g---. D-- h-- r--- d---- v--- j- n--- b----- g---- D-e h-t r-a- d-c-t v-o- j- n-a- b-i-e- g-a-. -------------------------------------------- Doe het raam dicht voor je naar buiten gaat. 0
Сен үйге қашан келесің? W-n---- -o--j- n--r-hu--? W------ k-- j- n--- h---- W-n-e-r k-m j- n-a- h-i-? ------------------------- Wanneer kom je naar huis? 0
Сабақтан кейін бе? N- -e----? N- d- l--- N- d- l-s- ---------- Na de les? 0
Ия, сабақ біткен соң. J---na-at ---l-s--n-a-g-lop-n z-jn. J-- n---- d- l----- a-------- z---- J-, n-d-t d- l-s-e- a-g-l-p-n z-j-. ----------------------------------- Ja, nadat de lessen afgelopen zijn. 0
Оқыс оқиға болғаннан кейін, ол қайтып жұмыс істей алмады. Nadat h---ee- ---elu- --ha- --d----n-h-j-nie- me-r-w--k--. N---- h-- e-- o------ g---- h--- k-- h-- n--- m--- w------ N-d-t h-j e-n o-g-l-k g-h-d h-d- k-n h-j n-e- m-e- w-r-e-. ---------------------------------------------------------- Nadat hij een ongeluk gehad had, kon hij niet meer werken. 0
Жұмысынан айырылғаннан кейін, ол Америкаға кетіп қалды. N-d----i- --jn--aa--k--jt -as,--s h-j----r A-e-i-a--e-aa-. N---- h-- z--- b--- k---- w--- i- h-- n--- A------ g------ N-d-t h-j z-j- b-a- k-i-t w-s- i- h-j n-a- A-e-i-a g-g-a-. ---------------------------------------------------------- Nadat hij zijn baan kwijt was, is hij naar Amerika gegaan. 0
Америкаға кеткеннен кейін, ол байып кетті. N---- h-j----- A-e-ik--ge-a---wa-,------j-------e--r-en. N---- h-- n--- A------ g----- w--- i- h-- r--- g-------- N-d-t h-j n-a- A-e-i-a g-g-a- w-s- i- h-j r-j- g-w-r-e-. -------------------------------------------------------- Nadat hij naar Amerika gegaan was, is hij rijk geworden. 0

Бір уақытта екі тілді қалай үйренуге болады

Шет тілдерінің маңызы бүгінде күн санап артуда. Көптеген адамдар шет тілін оқиды. Әлемде қызықты тілдер өте көп. Сондықтан, кейбір адамдар бір уақытта екі тілді оқиды. Егер балалар қос тілде сөйлеп өсетін болса, онда бұл көбінесе қиындық тудырмайды. Олардың миы автоматты түрде екі тілді де үйренеді. Өскен кезде, олар қай зат қай тілге жататынын ажырата алады. Қос тілді адамдар екі тілге де тән белгілерді біледі. Ересектерде бұл басқаша болады. Олар үшін екі тілді қатар үйрену оңай емес. Бір уақытта екі тілді оқитын адам бірнеше ережелерді қолдану керек. Алдымен, екі тілді де бір-бірімен салыстыру керек. Бір тілдік семьяға жататын тілдер көбінесе бір-біріне ұқсас келеді. Бұл адамды шатастырып жіберуі мүмкін. Сондықтан екі тілді де нақты талдаған дұрыс. Мысалы, тізім жасауға болады. Оған ортақ белгілер мен айырмашылықтарды енгізу керек. Осылайша, ми екі тілді де қарқынды түрде қолдануы керек. Екі тілге де тән ерекшеліктер жақсы есте қалады. Сондай-ақ, әр тіл үшін екітүрлі түс немесе папка таңдаған жөн. Бұл тілдерді бір-бірінен жақсырақ ажыратуға көмектеседі. Әртүрлі тілдерді үйренген кезде басқаша болады. Мүлдем ұқсас емес тілдерді үйрену кезінде шатасу қаупі туындамайды. Бұл жағдайда тілдерді бір-бірімен салыстыру қаупі туындайды! Одан гөрі, тілдерді ана тілімен салыстырған дұрыс болар еді. Ми қарама-қайшылықты байқаған кезде, тиімдірек үйрене бастайды. Сондай-ақ, екі тілді де бірдей қарқындылықпен оқыған жөн. Теориялық тұрғыдан алғанда, миға қанша тілді үйренетіндігі маңызды емес.