Тілашар

kk Adverbs   »   nl Bijwoorden

100 [жүз]

Adverbs

Adverbs

100 [honderd]

Bijwoorden

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Dutch Ойнау Көбірек
бұрын-соңды – ешқашан al---n k-e------g n-oit a- e-- k--- – n-- n---- a- e-n k-e- – n-g n-o-t ----------------------- al een keer – nog nooit 0
Бұрын-соңды Берлинде болып па едіңіз/дер? B--t - -l-ee-- ----e--ijn-----e-t? B--- u a- e--- i- B------ g------- B-n- u a- e-n- i- B-r-i-n g-w-e-t- ---------------------------------- Bent u al eens in Berlijn geweest? 0
Жоқ, ешқашан болмағанмын. N-e---o- -----. N--- n-- n----- N-e- n-g n-o-t- --------------- Nee, nog nooit. 0
біреу – ешкім i------- n--ma-d i----- – n------ i-m-n- – n-e-a-d ---------------- iemand – niemand 0
Мұнда біреуді танисыз ба? K-n--u h--r -e-a--? K--- u h--- i------ K-n- u h-e- i-m-n-? ------------------- Kent u hier iemand? 0
Жоқ, мен мұнда ешкімді танымаймын. N-e---k --n hi-r n--mand. N--- i- k-- h--- n------- N-e- i- k-n h-e- n-e-a-d- ------------------------- Nee, ik ken hier niemand. 0
тағы – енді nog –----- meer n-- – n--- m--- n-g – n-e- m-e- --------------- nog – niet meer 0
Мұнда әлі ұзақ боласыз ба? B-ijf- u--o--l--g --e-? B----- u n-- l--- h---- B-i-f- u n-g l-n- h-e-? ----------------------- Blijft u nog lang hier? 0
Жоқ, мен мұнда енді ұзақ болмаймын. N---------ij---i---n-e- la-g m--r. N--- i- b---- h--- n--- l--- m---- N-e- i- b-i-f h-e- n-e- l-n- m-e-. ---------------------------------- Nee, ik blijf hier niet lang meer. 0
тағы бірдеңе – ештеңе no- i--s ---iet---e-r n-- i--- – n---- m--- n-g i-t- – n-e-s m-e- --------------------- nog iets – niets meer 0
Тағы бірдеңе ішкіңіз кел ме? Wi-- u---g -e-s---inke-? W--- u n-- i--- d------- W-l- u n-g i-t- d-i-k-n- ------------------------ Wilt u nog iets drinken? 0
Жоқ, енді ештеңе керек емес. N--- -k wil n-e---me-r. N--- i- w-- n---- m---- N-e- i- w-l n-e-s m-e-. ----------------------- Nee, ik wil niets meer. 0
бірдеңе – әлі ештеңе al i-ts-– nog n---s a- i--- – n-- n---- a- i-t- – n-g n-e-s ------------------- al iets – nog niets 0
Сіз бірдеңе жеп алдыңыз ба? H---- u--l-ie-s --g--e-? H---- u a- i--- g------- H-e-t u a- i-t- g-g-t-n- ------------------------ Heeft u al iets gegeten? 0
Жоқ, мен әлі ештеңе жеген жоқпын. Nee--i- h-b--o--nie-s---g---n. N--- i- h-- n-- n---- g------- N-e- i- h-b n-g n-e-s g-g-t-n- ------------------------------ Nee, ik heb nog niets gegeten. 0
тағы біреу – енді ешкім no--ie--nd---ni--a----eer n-- i----- – n------ m--- n-g i-m-n- – n-e-a-d m-e- ------------------------- nog iemand – niemand meer 0
Тағы біреу кофе іше ме? W---e---o---em--d een-kopje--of-i-? W-- e- n-- i----- e-- k---- k------ W-l e- n-g i-m-n- e-n k-p-e k-f-i-? ----------------------------------- Wil er nog iemand een kopje koffie? 0
Жоқ, енді ешкім ішпейді. Ne-- n-emand---er. N--- n------ m---- N-e- n-e-a-d m-e-. ------------------ Nee, niemand meer. 0

Араб тілі

Араб тілі - әлемдегі ең маңызды тілдердің бірі. 300 миллионнан астам адам араб тілінде сөйлейді. Олар 20 астам түрлі елде өмір сүреді. Араб тілі афро-азиялық тілдерге жатады. Араб тілі мыңдаған жылдар бұрын пайда болған. Алдымен, бұл тіл – Арабия түбегінде пайдаланылған. Ол сол жерден басқа өңірлерге таралған. Ауызекі араб тілі – әдеби араб тілінен қатты ерекшеленеді. Араб тілінің диалектілері де көп. Әр аймақта әр түрлі сөйлейді деп айтуға да болады. Әртүрлі диалектілерде сөйлейтін адамдар кейде бір-бірін түсінбей жатады. Сондықтан араб елдерінен шыққан фильмдерге жиі дубляж жасалады. Оларды тек осылайша ғана араб тілдес елдерді түсінуге болады. Бүгінде, классикалық араб тілінде сөйлейтіндер өте аз. Ол тек жазбаша түрде ғана кездеседі. Кітаптар мен газеттер классикалық әдеби араб тілінде шығарылады. Кәсіби араб тілі әлі де жоқ. Сондықтан кәсіби сөздер көбінесе басқа тілдерден алынады. Бұл жағдайда француз және ағылшын тілдері жиі қолданылады. Араб тіліне деген қызығушылық соңғы жылдары едәуір арта түсті. Араб тілін үйренгісі келетін адамдар саны өсіп келеді. Әрбір университетте және көптеген мектептерде араб тілі курстары ұсынылады. Әсіресе, араб жазуы көптеген адамдарға ұнайды. Ол оңнан солға қарай жазылады. Араб тілінің айтылуы мен грамматикасын үйрену оңай емес. Басқа тілдерде кездеспейтін дыбыстар мен ережелер көп. Оқу кезінде, сол себептен, белгілі бір реттілікті сақтау керек. Алдымен айтылуы, сосын грамматика, сосын жазу...