Sarunvārdnīca

lv Gatavošanās ceļojumam   »   kn ಪ್ರಯಾಣಕ್ಕೆ ಪೂರ್ವಸಿಧ್ಧತೆಗಳು

47 [četrdesmit septiņi]

Gatavošanās ceļojumam

Gatavošanās ceļojumam

೪೭ [ನಲವತ್ತೇಳು]

47 [Nalavattēḷu]

ಪ್ರಯಾಣಕ್ಕೆ ಪೂರ್ವಸಿಧ್ಧತೆಗಳು

[prayāṇakke pūrvasidhdhategaḷu.]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu kannada Spēlēt Vairāk
Tev jāsakravā mūsu koferis! ನೀ-- ನ--- ವ---------- ಪ------------- ಜ--------. ನೀನು ನಮ್ಮ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಪೆಟ್ಟಿಗೆಗಳಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಬೇಕು. 0
N--- n--'m- v----------- p------------- j---------. Nī-- n----- v----------- p------------- j---------. Nīnu nam'ma vastugaḷannu peṭṭigegaḷalli jōḍisabēku. N-n- n-m'm- v-s-u-a-a-n- p-ṭ-i-e-a-a-l- j-ḍ-s-b-k-. --------'-----------------------------------------.
Tu neko nedrīksti aizmirst! ಯಾ- ವ--------- ಕ--- ಮ--------. ಯಾವ ವಸ್ತುವನ್ನು ಕೂಡಾ ಮರೆಯಬಾರದು. 0
Y--- v--------- k--- m-----------. Yā-- v--------- k--- m-----------. Yāva vastuvannu kūḍā mareyabāradu. Y-v- v-s-u-a-n- k-ḍ- m-r-y-b-r-d-. ---------------------------------.
Tev ir vajadzīgs liels koferis! ನಿ--- ಇ---- ದ---- ಪ-------- ಅ------- ಇ--. ನಿನಗೆ ಇನ್ನೂ ದೊಡ್ಡ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇದೆ. 0
N----- i--- d---- p-------- a--------- i--. Ni---- i--- d---- p-------- a--------- i--. Ninage innū doḍḍa peṭṭigeya avaśyakate ide. N-n-g- i-n- d-ḍ-a p-ṭ-i-e-a a-a-y-k-t- i-e. ------------------------------------------.
Neaizmirsti pasi! ಪಾ-- ಪ---------- ಮ------. ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್ಅನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. 0
P-- p------- m---------. Pā- p------- m---------. Pās pōrṭannu mareyabēḍa. P-s p-r-a-n- m-r-y-b-ḍ-. -----------------------.
Neaizmirsti lidmašīnas biļeti! ವಿ---- ಟ----------- ಮ------. ವಿಮಾನದ ಟಿಕೇಟುಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. 0
V------- ṭ------------ m---------. Vi------ ṭ------------ m---------. Vimānada ṭikēṭugaḷannu mareyabēḍa. V-m-n-d- ṭ-k-ṭ-g-ḷ-n-u m-r-y-b-ḍ-. ---------------------------------.
Neaizmirsti ceļojuma čekus! ಪ್----- ಚ--- ಗ----- ಮ------. ಪ್ರವಾಸಿ ಚೆಕ್ ಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. 0
P------ c-- g------ m---------. Pr----- c-- g------ m---------. Pravāsi cek gaḷannu mareyabēḍa. P-a-ā-i c-k g-ḷ-n-u m-r-y-b-ḍ-. ------------------------------.
Paņem līdzi pretiedeguma krēmu! ಸನ- ಟ----- ಲ------- ತ---------- ಹ---. ಸನ್ ಟ್ಯಾನ್ ಲೇಪವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. 0
S-- ṭ--- l-------- t---------- h---. Sa- ṭ--- l-------- t---------- h---. San ṭyān lēpavannu tegedukoṇḍu hōgu. S-n ṭ-ā- l-p-v-n-u t-g-d-k-ṇ-u h-g-. -----------------------------------.
Paņem līdzi saulesbrilles! ಕಪ--- ಕ---------- ತ---------- ಹ---. ಕಪ್ಪು ಕನ್ನಡಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. 0
K---- k------------- t---------- h---. Ka--- k------------- t---------- h---. Kappu kannaḍakavannu tegedukoṇḍu hōgu. K-p-u k-n-a-a-a-a-n- t-g-d-k-ṇ-u h-g-. -------------------------------------.
Paņem līdzi vasaras platmali! ಬಿ---- ಟ-------- ತ---------- ಹ---. ಬಿಸಿಲು ಟೋಪಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. 0
B----- ṭ-------- t---------- h---. Bi---- ṭ-------- t---------- h---. Bisilu ṭōpiyannu tegedukoṇḍu hōgu. B-s-l- ṭ-p-y-n-u t-g-d-k-ṇ-u h-g-. ---------------------------------.
Vai tu gribi paņemt līdzi ielu karti? ರಸ----- ನ--------- ತ---------- ಹ-------? ರಸ್ತೆಗಳ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವೆಯಾ? 0
R-------- n--------- t---------- h-------? Ra------- n--------- t---------- h-------? Rastegaḷa nakṣeyannu tegedukoṇḍu hōguveyā? R-s-e-a-a n-k-e-a-n- t-g-d-k-ṇ-u h-g-v-y-? -----------------------------------------?
Vai tu gribi paņemt līdzi ceļvedi? ಒಂ-- ಮ--------- ಪ---------- ತ---------- ಹ-------? ಒಂದು ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವೆಯಾ? 0
O--- m--------- p----------- t---------- h-------? On-- m--------- p----------- t---------- h-------? Ondu mārgadarśi pustakavannu tegedukoṇḍu hōguveyā? O-d- m-r-a-a-ś- p-s-a-a-a-n- t-g-d-k-ṇ-u h-g-v-y-? -------------------------------------------------?
Vai tu gribi paņemt līdzi lietussargu? ಒಂ-- ಛ--------- ತ---------- ಹ-------? ಒಂದು ಛತ್ರಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವೆಯಾ? 0
O--- c---------- t---------- h-------? On-- c---------- t---------- h-------? Ondu chatriyannu tegedukoṇḍu hōguveyā? O-d- c-a-r-y-n-u t-g-d-k-ṇ-u h-g-v-y-? -------------------------------------?
Padomā par biksēm, krekliem, zeķēm! ಷರ---- ಅ--- ಮ---- ಕ------------ ಮ------. ಷರಾಯಿ, ಅಂಗಿ ಮತ್ತು ಕಾಲುಚೀಲಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. 0
Ṣ-----, a--- m---- k-------------- m---------. Ṣa----- a--- m---- k-------------- m---------. Ṣarāyi, aṅgi mattu kālucīlagaḷannu mareyabēḍa. Ṣ-r-y-, a-g- m-t-u k-l-c-l-g-ḷ-n-u m-r-y-b-ḍ-. ------,--------------------------------------.
Padomā par kaklasaitēm, jostām, žaketēm! ಟೈ- ಬ----- ಹ--- ಮ----------- ಮ------. ಟೈ, ಬೆಲ್ಟ್ ಹಾಗೂ ಮೇಲಂಗಿಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. 0
Ṭ--, b--- h--- m------------- m---------. Ṭa-- b--- h--- m------------- m---------. Ṭai, belṭ hāgū mēlaṅgigaḷannu mareyabēḍa. Ṭ-i, b-l- h-g- m-l-ṅ-i-a-a-n- m-r-y-b-ḍ-. ---,------------------------------------.
Padomā par pidžamām, naktskrekliem un t-krekliem! ಪೈ----- ರ----- ಅ--- ಮ---- ಟ------- ಗ----- ಮ------. ಪೈಜಾಮಾ, ರಾತ್ರಿ ಅಂಗಿ ಮತ್ತು ಟಿ-ಷರ್ಟ್ ಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. 0
P------, r---- a--- m---- ṭ--ṣ--- g------ m---------. Pa------ r---- a--- m---- ṭ------ g------ m---------. Paijāmā, rātri aṅgi mattu ṭi-ṣarṭ gaḷannu mareyabēḍa. P-i-ā-ā, r-t-i a-g- m-t-u ṭ--ṣ-r- g-ḷ-n-u m-r-y-b-ḍ-. -------,--------------------------------------------.
Tev ir nepieciešamas kurpes, sandales un zābaki. ನಿ--- ಪ-------- ಶ--- ಮ---- ಚ------- ಅ------- ಇ-------. ನಿನಗೆ ಪಾದರಕ್ಷೆ, ಶೂಸ್ ಮತ್ತು ಚಪ್ಪಲಿಗಳ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇರುತ್ತದೆ. 0
N----- p--------, ś-- m---- c---------- a--------- i-------. Ni---- p--------- ś-- m---- c---------- a--------- i-------. Ninage pādarakṣe, śūs mattu cappaligaḷa avaśyakate iruttade. N-n-g- p-d-r-k-e, ś-s m-t-u c-p-a-i-a-a a-a-y-k-t- i-u-t-d-. ----------------,------------------------------------------.
Tev ir nepieciešami kabatas lakatiņi, ziepes un nagu šķērītes. ನಿ--- ಕ-------- ಸ----- ಮ---- ಉ------------ ಅ------- ಇ-------. ನಿನಗೆ ಕರವಸ್ತ್ರ, ಸಾಬೂನು ಮತ್ತು ಉಗುರುಕತ್ತರಿಗಳ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇರುತ್ತದೆ. 0
N----- k---------, s----- m---- u--------------- a--------- i-------. Ni---- k---------- s----- m---- u--------------- a--------- i-------. Ninage karavastra, sābūnu mattu ugurukattarigaḷa avaśyakate iruttade. N-n-g- k-r-v-s-r-, s-b-n- m-t-u u-u-u-a-t-r-g-ḷ- a-a-y-k-t- i-u-t-d-. -----------------,--------------------------------------------------.
Tev ir nepieciešama ķemme, zobu suka un zobu pasta. ನಿ--- ಬ------- ಹ----- ಬ---- ಮ---- ಪ----- ಗ- ಅ------- ಇ-------. ನಿನಗೆ ಬಾಚಣಿಗೆ, ಹಲ್ಲಿನ ಬ್ರಷ್ ಮತ್ತು ಪೇಸ್ಟ್ ಗಳ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇರುತ್ತದೆ. 0
N----- b-------, h------ b--- m---- p--- g--- a--------- i-------. Ni---- b-------- h------ b--- m---- p--- g--- a--------- i-------. Ninage bācaṇige, hallina braṣ mattu pēsṭ gaḷa avaśyakate iruttade. N-n-g- b-c-ṇ-g-, h-l-i-a b-a- m-t-u p-s- g-ḷ- a-a-y-k-t- i-u-t-d-. ---------------,-------------------------------------------------.

Valodu nākotne

Vairāk kā 1,3 miljardi cilvēku runā ķīniešu valodā. Tas padara ķīniešu valodu par visvairāk runāto valodu.. Un tas tā paliks vēl vairākus gadus uz priekšu. Citu valodu nākotne neizskatās tik spoža. Jo vairākas vietējās valodas izmirs. Pašlaik tiek izmantotas ap 6000 dažādas valodas. Bet eksperti spriež, ka lielākajai daļai no tām draud izmiršana. Ap 90% valodu pazudīs. Lielākā daļa no tām izmirs gadsimta laikā. Tas nozīmē, ka katru dienu pazudīs viena valoda. Katras valodas nozīme nākotnē arī mainīsies. Angļu valoda vēl joprojām ir otrajā vietā. Bet to skaits, kuriem tā ir dzimtā valoda, ir mainīgs. Par to atbild demogrāfiskais pieaugums. Pēc pāris desmitgadēm citas valodas dominēs. Hindi/urdu un arābu valodas drīz būs otrajā vietā. Angļu valoda ieņems ceturto vietu. Vācu valoda pilnībā izzudīs no Top Ten . Savukārt, malaju valoda piederēs pie nozīmīgākajām valodām. Tikmēr, kamēr izmirs vairākas valodas, parādīsies jaunas. Tās būs hibrīdvalodas. Šie valodnieciskie hibrīdi tiks izmantoti pilsētās vairāk kā jebkur citur. Attīstīsies arī pilnīgi jaunas valodas. Tad nākotnē būs vairākas angļu valodas formas. Divvalodīgo cilvēku skaits pasaulē ievērojami pieaugs. Kā mēs runāsim nākotnē vēl nav skaidrs. Bet arī pēc 100 gadiem būs dažādas valodas. Tas nozīmē, ka mācīšanās nemaz tik drīz nebaiksies…