Sarunvārdnīca

lv Palīgteikumi ar ka 1   »   kn ಅಧೀನ ವಾಕ್ಯ - ಅದು / ಎಂದು ೧

91 [deviņdesmit viens]

Palīgteikumi ar ka 1

Palīgteikumi ar ka 1

೯೧ [ತೊಂಬತ್ತೊಂದು]

91 [Tombattondu]

ಅಧೀನ ವಾಕ್ಯ - ಅದು / ಎಂದು ೧

[adhīna vākya: Adu/ endu 1]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu kannada Spēlēt Vairāk
Rīt varbūt būs labāks laiks. ಬ--ಶ- -ಾಳ---ೊ-್ತಿ-ೆ--ವ---ತ-ತಮ--ಗ-ಹ---. ಬಹ-ಶ- ನ-ಳ- ಹ-ತ-ತ-ಗ- ಹವ- ಉತ-ತಮವ-ಗಬಹ-ದ-. ಬ-ು-ಃ ನ-ಳ- ಹ-ತ-ತ-ಗ- ಹ-ೆ ಉ-್-ಮ-ಾ-ಬ-ು-ು- -------------------------------------- ಬಹುಶಃ ನಾಳೆ ಹೊತ್ತಿಗೆ ಹವೆ ಉತ್ತಮವಾಗಬಹುದು. 0
bah-----n-ḷe-h-t-----hav---tt-mavā--bahud-. bahuśaḥ nāḷe hottige have uttamavāgabahudu. b-h-ś-ḥ n-ḷ- h-t-i-e h-v- u-t-m-v-g-b-h-d-. ------------------------------------------- bahuśaḥ nāḷe hottige have uttamavāgabahudu.
Kā Jūs to zināt? ನ--ಗೆ ಅದ--ಹೇಗ- --ತ--ು? ನ-ಮಗ- ಅದ- ಹ-ಗ- ಗ-ತ-ತ-? ನ-ಮ-ೆ ಅ-ು ಹ-ಗ- ಗ-ತ-ತ-? ---------------------- ನಿಮಗೆ ಅದು ಹೇಗೆ ಗೊತ್ತು? 0
N---ge---u h--e--o--u? Nimage adu hēge gottu? N-m-g- a-u h-g- g-t-u- ---------------------- Nimage adu hēge gottu?
Es ceru, ka tas būs labāks. ಅದ--ಉ--ತಮವಾಗು-್ತ-ೆ--ಂದು ನ-ಬಿದ್ದ---. ಅದ- ಉತ-ತಮವ-ಗ-ತ-ತದ- ಎ-ದ- ನ-ಬ-ದ-ದ-ನ-. ಅ-ು ಉ-್-ಮ-ಾ-ು-್-ದ- ಎ-ದ- ನ-ಬ-ದ-ದ-ನ-. ----------------------------------- ಅದು ಉತ್ತಮವಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಂಬಿದ್ದೇನೆ. 0
A-u-utt-ma---ut-a-e-e-du n-mbid-ē--. Adu uttamavāguttade endu nambiddēne. A-u u-t-m-v-g-t-a-e e-d- n-m-i-d-n-. ------------------------------------ Adu uttamavāguttade endu nambiddēne.
Viņš noteikti atnāks. ಅ-ನು-ಖಂ-ಿ---ಗ--ಬರ--್----. ಅವನ- ಖ-ಡ-ತವ-ಗ- ಬರ-ತ-ತ-ನ-. ಅ-ನ- ಖ-ಡ-ತ-ಾ-ಿ ಬ-ು-್-ಾ-ೆ- ------------------------- ಅವನು ಖಂಡಿತವಾಗಿ ಬರುತ್ತಾನೆ. 0
Av--u kh-ṇḍ-ta-ā-i b-ru-tān-. Avanu khaṇḍitavāgi baruttāne. A-a-u k-a-ḍ-t-v-g- b-r-t-ā-e- ----------------------------- Avanu khaṇḍitavāgi baruttāne.
Vai tas ir noteikti? ಖಚಿತ--ಗಿಯು? ಖಚ-ತವ-ಗ-ಯ-? ಖ-ಿ-ವ-ಗ-ಯ-? ----------- ಖಚಿತವಾಗಿಯು? 0
Kh-cit--āg--u? Khacitavāgiyu? K-a-i-a-ā-i-u- -------------- Khacitavāgiyu?
Es zinu, ka viņš atnāks. ಅವನು-ಬ-ುತ್ತ-ನೆ-ಎಂ-ು------ಗೊ-್--. ಅವನ- ಬರ-ತ-ತ-ನ- ಎ-ದ- ನನಗ- ಗ-ತ-ತ-. ಅ-ನ- ಬ-ು-್-ಾ-ೆ ಎ-ದ- ನ-ಗ- ಗ-ತ-ತ-. -------------------------------- ಅವನು ಬರುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. 0
A-a-u -a-ut---e-end--na-age --t-u. Avanu baruttāne endu nanage gottu. A-a-u b-r-t-ā-e e-d- n-n-g- g-t-u- ---------------------------------- Avanu baruttāne endu nanage gottu.
Viņš noteikti piezvanīs. ಅವ---ಖ-ಡ--ವ-ಗಿಯು-ಫೋ-್ ಮಾಡ-ತ್--ನ-. ಅವನ- ಖ-ಡ-ತವ-ಗ-ಯ- ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-. ಅ-ನ- ಖ-ಡ-ತ-ಾ-ಿ-ು ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-. --------------------------------- ಅವನು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯು ಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. 0
A--n- ------t----iyu ph-- --ḍu-----. Avanu khaṇḍitavāgiyu phōn māḍuttāne. A-a-u k-a-ḍ-t-v-g-y- p-ō- m-ḍ-t-ā-e- ------------------------------------ Avanu khaṇḍitavāgiyu phōn māḍuttāne.
Patiešām? ನಿಜವಾ---ು? ನ-ಜವ-ಗ-ಯ-? ನ-ಜ-ಾ-ಿ-ು- ---------- ನಿಜವಾಗಿಯು? 0
Nija-ā-iyu? Nijavāgiyu? N-j-v-g-y-? ----------- Nijavāgiyu?
Es domāju, ka viņš piezvanīs. ಅ--ು-ಟೆಲ---ನ--ಮಾ-ು-್ತ-ನ--ಎಂ-ು ಭ--ಿ-ುತ-ತ--ೆ. ಅವನ- ಟ-ಲ-ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ- ಎ-ದ- ಭ-ವ-ಸ-ತ-ತ-ನ-. ಅ-ನ- ಟ-ಲ-ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ- ಎ-ದ- ಭ-ವ-ಸ-ತ-ತ-ನ-. ------------------------------------------- ಅವನು ಟೆಲಿಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 0
A---u ṭ----hō- mā-u---n- en-u --āv-su--ē--. Avanu ṭeliphōn māḍuttāne endu bhāvisuttēne. A-a-u ṭ-l-p-ō- m-ḍ-t-ā-e e-d- b-ā-i-u-t-n-. ------------------------------------------- Avanu ṭeliphōn māḍuttāne endu bhāvisuttēne.
Vīns noteikti ir vecs. ವ-ನ್ ಖಚ-ತ-----ು-ಹ---ದ-. ವ-ನ- ಖಚ-ತವ-ಗ-ಯ- ಹಳ-ಯದ-. ವ-ನ- ಖ-ಿ-ವ-ಗ-ಯ- ಹ-ೆ-ದ-. ----------------------- ವೈನ್ ಖಚಿತವಾಗಿಯು ಹಳೆಯದು. 0
Va----h-cita-āg-y----ḷ--adu. Vain khacitavāgiyu haḷeyadu. V-i- k-a-i-a-ā-i-u h-ḷ-y-d-. ---------------------------- Vain khacitavāgiyu haḷeyadu.
Vai jūs to droši zināt? ನ-ಮ-ೆ-ಅ-ು -ಂಡಿತ-----್-ೆ? ನ-ಮಗ- ಅದ- ಖ-ಡ-ತ- ಗ-ತ-ತ-? ನ-ಮ-ೆ ಅ-ು ಖ-ಡ-ತ- ಗ-ತ-ತ-? ------------------------ ನಿಮಗೆ ಅದು ಖಂಡಿತಾ ಗೊತ್ತೆ? 0
Nim--e-a-u kha-ḍit- g-t--? Nimage adu khaṇḍitā gotte? N-m-g- a-u k-a-ḍ-t- g-t-e- -------------------------- Nimage adu khaṇḍitā gotte?
Es pieņemu, ka tas ir vecs. ಅದ--ಹಳೆಯದು ಎಂ-ು----ು-ಅ------್ಳುತ--ೇ-ೆ. ಅದ- ಹಳ-ಯದ- ಎ-ದ- ನ-ನ- ಅ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ನ-. ಅ-ು ಹ-ೆ-ದ- ಎ-ದ- ನ-ನ- ಅ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ನ-. -------------------------------------- ಅದು ಹಳೆಯದು ಎಂದು ನಾನು ಅಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 0
A---h--eya-u---du n----andu-o--u--ē--. Adu haḷeyadu endu nānu andukoḷḷuttēne. A-u h-ḷ-y-d- e-d- n-n- a-d-k-ḷ-u-t-n-. -------------------------------------- Adu haḷeyadu endu nānu andukoḷḷuttēne.
Mūsu vadītājs izskatās labi. ನಮ್ಮ --ಲಧಿ---- ಚ-ನ್ನಾ-- ಕ-ಣ--ು-್ತಾ-ೆ. ನಮ-ಮ ಮ-ಲಧ-ಕ-ರ- ಚ-ನ-ನ-ಗ- ಕ-ಣ-ಸ-ತ-ತ-ರ-. ನ-್- ಮ-ಲ-ಿ-ಾ-ಿ ಚ-ನ-ನ-ಗ- ಕ-ಣ-ಸ-ತ-ತ-ರ-. ------------------------------------- ನಮ್ಮ ಮೇಲಧಿಕಾರಿ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಾರೆ. 0
Na---a--ēl-d--kā-i-c-nnā-- -ā-i-u-t--e. Nam'ma mēladhikāri cennāgi kāṇisuttāre. N-m-m- m-l-d-i-ā-i c-n-ā-i k-ṇ-s-t-ā-e- --------------------------------------- Nam'ma mēladhikāri cennāgi kāṇisuttāre.
Jūs tā domājat? ನಿ-ಗೆ-ಹ-ಗ--ದು ಅ--ಸು-್--ೆಯ-? ನ-ಮಗ- ಹ-ಗ--ದ- ಅನ-ಸ-ತ-ತದ-ಯ-? ನ-ಮ-ೆ ಹ-ಗ-ಂ-ು ಅ-ಿ-ು-್-ದ-ಯ-? --------------------------- ನಿಮಗೆ ಹಾಗೆಂದು ಅನಿಸುತ್ತದೆಯೇ? 0
Nima-e--ā-en-- an--uttadeyē? Nimage hāgendu anisuttadeyē? N-m-g- h-g-n-u a-i-u-t-d-y-? ---------------------------- Nimage hāgendu anisuttadeyē?
Es uzskatu, ka viņš izskatās pat ļoti labi. ಅ--- ತುಂಬ- ----ನಾ---ಕಾಣ-ಸ--್ತ-ರ--ಎಂದುಕೊ--ಳುತ್--ನ-. ಅವರ- ತ--ಬ- ಚ-ನ-ನ-ಗ- ಕ-ಣ-ಸ-ತ-ತ-ರ- ಎ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ನ-. ಅ-ರ- ತ-ಂ-ಾ ಚ-ನ-ನ-ಗ- ಕ-ಣ-ಸ-ತ-ತ-ರ- ಎ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ನ-. -------------------------------------------------- ಅವರು ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಾರೆ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 0
A-aru t-mbā -e-nā-- ------ttā-e --du--ḷ----ē--. Avaru tumbā cennāgi kāṇisuttāre endukoḷḷuttēne. A-a-u t-m-ā c-n-ā-i k-ṇ-s-t-ā-e e-d-k-ḷ-u-t-n-. ----------------------------------------------- Avaru tumbā cennāgi kāṇisuttāre endukoḷḷuttēne.
Vadītājam noteikti ir draudzene. ಮ--ಧ---ರ-ಗ-- ಒಬ್--ಸ್ನ--ಿ--ಯನ್ನ- ಹ-ಂದ----ಾ--. ಮ-ಲಧ-ಕ-ರ-ಗಳ- ಒಬ-ಬ ಸ-ನ-ಹ-ತ-ಯನ-ನ- ಹ--ದ-ದ-ದ-ರ-. ಮ-ಲ-ಿ-ಾ-ಿ-ಳ- ಒ-್- ಸ-ನ-ಹ-ತ-ಯ-್-ು ಹ-ಂ-ಿ-್-ಾ-ೆ- -------------------------------------------- ಮೇಲಧಿಕಾರಿಗಳು ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. 0
M-l--h-k-r--a---ob-a --ē--t-y---- --nd-d-ā--. Mēladhikārigaḷu obba snēhiteyannu hondiddāre. M-l-d-i-ā-i-a-u o-b- s-ē-i-e-a-n- h-n-i-d-r-. --------------------------------------------- Mēladhikārigaḷu obba snēhiteyannu hondiddāre.
Jūs patiešām tā domājat? ನೀವು ---್-ು ನ-ಬ-ತ-ತ-ರ-? ನ-ವ- ಅದನ-ನ- ನ-ಬ-ತ-ತ-ರ-? ನ-ವ- ಅ-ನ-ನ- ನ-ಬ-ತ-ತ-ರ-? ----------------------- ನೀವು ಅದನ್ನು ನಂಬುತ್ತೀರಾ? 0
N--- ad-n-------------? Nīvu adannu nambuttīrā? N-v- a-a-n- n-m-u-t-r-? ----------------------- Nīvu adannu nambuttīrā?
Ir pilnīgi iespējams, ka viņam ir draudzene. ಅ--ು ಒಬ್- ಸ--ೇ-ಿ--ಯನ------ಂದ-ದ್ದ--ೆ-ಎಂ--ಸಾ-್ಯ-ೆ-ಹ-ಚ್ಚ-----. ಅವರ- ಒಬ-ಬ ಸ-ನ-ಹ-ತ-ಯನ-ನ- ಹ--ದ-ದ-ದ-ರ- ಎ-ಬ ಸ-ಧ-ಯತ- ಹ-ಚ-ಚ-ಗ-ದ-. ಅ-ರ- ಒ-್- ಸ-ನ-ಹ-ತ-ಯ-್-ು ಹ-ಂ-ಿ-್-ಾ-ೆ ಎ-ಬ ಸ-ಧ-ಯ-ೆ ಹ-ಚ-ಚ-ಗ-ದ-. ----------------------------------------------------------- ಅವರು ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ ಎಂಬ ಸಾಧ್ಯತೆ ಹೆಚ್ಚಾಗಿದೆ. 0
A-----o--- -n-hit-yannu -on----ār---mba---d--a-- he--ā-i-e. Avaru obba snēhiteyannu hondiddāre emba sādhyate heccāgide. A-a-u o-b- s-ē-i-e-a-n- h-n-i-d-r- e-b- s-d-y-t- h-c-ā-i-e- ----------------------------------------------------------- Avaru obba snēhiteyannu hondiddāre emba sādhyate heccāgide.

Spāņu valoda

Spāņu valoda pieder pie pasaules valodām. Vairāk kā 380 miljoniem iedzīvotāju ta ir dzimtā valoda. Papildus, vairāki cilvēkiem tā ir otrā valoda. Tas to padara par vienu no nozīmīgākajām vaoldām uz Zemes. Tā ir arī pati izplatītākā valoda starp romāņu valodām. Spāniski runājošie dēvē savu valodu par español vai castellano . Pēc nosaukuma catellano var spriest par spāņu valodas izcelsmi. Ta attīstījās no dialekta, kurā runāja Kastīlijas apgabalā. Jau 16. gadsimtā lielākā daļa spāņu runāja castellano . Mūsdienās jēdzieni español and castellano tiek lietoti kā sinonīmi. Bet mūsdienās tiem var būt arī politiska dimensija. Spāņu valoda izplatījās ar iekarojumiem un kolonicāciju. Tāpat arī Rietumāfrikā un Filipīnās runā spāņu valodā. Bet lielākā daļa spāniski runājošo dzīvo Amerikā. Centrālajā un Dienvidamerikā dominē spāņu valoda. Kaut gan arī ASV spāniski runājošo skaits pieaug. Apmēram 50 miljoni ASV iedzīvotāju runā spāniski. Tas ir vairāk nekā pašā Spānijā! Spāņu valoda Amerikā ir atšķirīga no tās, ko runā Eiropā. Atšķirība galvenokārt atrodama leksikā un gramatikā. Amerikā, piemēram tiek izmantota savādāka pagātnes laika forma. Tapat arī leksikā var atrast vairākas atšķirības. Daži vārdi tiek izmantoti tikai Amerikā, daži- tikai Spānijā. Bet spāņu valoda arī Amerikā nav vienota. Pastāv dažādi Amerikas spāņu valodas veidi. Pēc angļu valodas spāņu valoda ir visvairāk iemācīta svešvaloda pasaulē Un to var apgūt salīdzinoši ātri. Ko Jūs vēl tur gaidiet? - ¡Vamos!