Sarunvārdnīca

lv Iepazīt   »   kn ಪರಿಚಯಿಸಿ ಕೊಳ್ಳುವುದು

3 [trīs]

Iepazīt

Iepazīt

೩ [ಮೂರು]

3 [Mūru]

ಪರಿಚಯಿಸಿ ಕೊಳ್ಳುವುದು

[paricayisi koḷḷuvudu.]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu kannada Spēlēt Vairāk
Sveiks! Sveika! Sveiki! ನಮ-್ಕಾ-. ನ------- ನ-ಸ-ಕ-ರ- -------- ನಮಸ್ಕಾರ. 0
Na----ā-a. N--------- N-m-s-ā-a- ---------- Namaskāra.
Labdien! ನಮ-್---. ನ------- ನ-ಸ-ಕ-ರ- -------- ನಮಸ್ಕಾರ. 0
Na---kār-. N--------- N-m-s-ā-a- ---------- Namaskāra.
Kā klājas? / Kā iet? ಹ-ಗ-ದ-ದ--ಿ? ಹ---------- ಹ-ಗ-ದ-ದ-ರ-? ----------- ಹೇಗಿದ್ದೀರಿ? 0
Hē----īri? H--------- H-g-d-ī-i- ---------- Hēgiddīri?
Vai Jūs esat no Eiropas? ಯ-ರೋಪ- -ಿ-- -ಂದಿರುವ--ಾ? ಯ----- ನ--- ಬ---------- ಯ-ರ-ಪ- ನ-ಂ- ಬ-ದ-ರ-ವ-ರ-? ----------------------- ಯುರೋಪ್ ನಿಂದ ಬಂದಿರುವಿರಾ? 0
Yu--------a ------u--rā? Y---- n---- b----------- Y-r-p n-n-a b-n-i-u-i-ā- ------------------------ Yurōp ninda bandiruvirā?
Vai Jūs esat no Amerikas? ಅ---ಿಕ-ಿ-ದ ಬಂ-ಿರ-ವಿ-ಾ? ಅ--------- ಬ---------- ಅ-ೇ-ಿ-ದ-ಂ- ಬ-ದ-ರ-ವ-ರ-? ---------------------- ಅಮೇರಿಕದಿಂದ ಬಂದಿರುವಿರಾ? 0
Am------i--a band-r-vir-? A----------- b----------- A-ē-i-a-i-d- b-n-i-u-i-ā- ------------------------- Amērikadinda bandiruvirā?
Vai Jūs esat no Āzijas? ಏಶ-ಯ---ದ ಬ--ಿ----ರ-? ಏ------- ಬ---------- ಏ-ೀ-ದ-ಂ- ಬ-ದ-ರ-ವ-ರ-? -------------------- ಏಶೀಯದಿಂದ ಬಂದಿರುವಿರಾ? 0
Ē--ya-i--a-b-ndi--v-rā? Ē--------- b----------- Ē-ī-a-i-d- b-n-i-u-i-ā- ----------------------- Ēśīyadinda bandiruvirā?
Kurā viesnīcā Jūs dzīvojat? ಯಾವ---ಟೆ-- ನ-್ಲ- ಇ--ದೀರಿ? ಯ-- ಹ----- ನ---- ಇ------- ಯ-ವ ಹ-ಟ-ಲ- ನ-್-ಿ ಇ-್-ೀ-ಿ- ------------------------- ಯಾವ ಹೋಟೆಲ್ ನಲ್ಲಿ ಇದ್ದೀರಿ? 0
Y-v- hōṭe- n---- iddī-i? Y--- h---- n---- i------ Y-v- h-ṭ-l n-l-i i-d-r-? ------------------------ Yāva hōṭel nalli iddīri?
Cik ilgi Jūs jau esat šeit? ಯಾವಾಗ--ಿ-ದ ಇಲ್--ದ-ರ-? ಯ--------- ಇ--------- ಯ-ವ-ಗ-ನ-ಂ- ಇ-್-ಿ-ೀ-ಿ- --------------------- ಯಾವಾಗಿನಿಂದ ಇಲ್ಲಿದೀರಿ? 0
Yāv--i-in-a---l--ī--? Y---------- i-------- Y-v-g-n-n-a i-l-d-r-? --------------------- Yāvāgininda illidīri?
Cik ilgi Jūs te paliksiet? ಏಷ--ು ಸ----ಲ-ಲಿ-ಇ-ು--ತೀರ-? ಏ---- ಸ-- ಇ---- ಇ--------- ಏ-್-ು ಸ-ಯ ಇ-್-ಿ ಇ-ು-್-ೀ-ಿ- -------------------------- ಏಷ್ಟು ಸಮಯ ಇಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತೀರಿ? 0
Ēṣ-u sa-a-a il----r---ī-i? Ē--- s----- i--- i-------- Ē-ṭ- s-m-y- i-l- i-u-t-r-? -------------------------- Ēṣṭu samaya illi iruttīri?
Vai Jums šeit patīk? ನಿ-ಗೆ - ----ೇ- -ಷ್--ಾಯ-ತ-? ನ---- ಈ ಪ----- ಇ---------- ನ-ಮ-ೆ ಈ ಪ-ರ-ೇ- ಇ-್-ವ-ಯ-ತ-? -------------------------- ನಿಮಗೆ ಈ ಪ್ರದೇಶ ಇಷ್ಟವಾಯಿತೆ? 0
N-mag- --p-ad--a i-ṭ---y-te? N----- ī p------ i---------- N-m-g- ī p-a-ē-a i-ṭ-v-y-t-? ---------------------------- Nimage ī pradēśa iṣṭavāyite?
Vai Jūs te pavadāt atvaļinājumu? ನ-ವು----ಲ- ರಜ-ಕಳೆಯ---ಬ--ಿದ್ದ--ಾ? ನ--- ಇ---- ರ- ಕ----- ಬ---------- ನ-ವ- ಇ-್-ಿ ರ- ಕ-ೆ-ಲ- ಬ-ದ-ದ-ದ-ರ-? -------------------------------- ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ರಜ ಕಳೆಯಲು ಬಂದಿದ್ದೀರಾ? 0
Nīv--il---raja kaḷ-y--u--a-d----rā? N--- i--- r--- k------- b---------- N-v- i-l- r-j- k-ḷ-y-l- b-n-i-d-r-? ----------------------------------- Nīvu illi raja kaḷeyalu bandiddīrā?
Apciemojiet mani! ನನ್---ನು ಒ-----ಭ-ಟಿ ಮ-ಡ-. ನ------- ಒ---- ಭ--- ಮ---- ನ-್-ನ-ನ- ಒ-್-ೆ ಭ-ಟ- ಮ-ಡ-. ------------------------- ನನ್ನನ್ನು ಒಮ್ಮೆ ಭೇಟಿ ಮಾಡಿ. 0
N--na-n- o--me--h----mā-i. N------- o---- b---- m---- N-n-a-n- o-'-e b-ē-i m-ḍ-. -------------------------- Nannannu om'me bhēṭi māḍi.
Te ir mana adrese. ಇದ--ನ-್--ವ-ಳಾ-. ಇ-- ನ--- ವ----- ಇ-ು ನ-್- ವ-ಳ-ಸ- --------------- ಇದು ನನ್ನ ವಿಳಾಸ. 0
Idu-n--na--i--s-. I-- n---- v------ I-u n-n-a v-ḷ-s-. ----------------- Idu nanna viḷāsa.
Vai mēs rīt redzēsimies? ನಾ----ಾವ- -ೇ-ಿ -ಾಡೋ-ವ-? ನ--- ನ--- ಭ--- ಮ------- ನ-ಳ- ನ-ವ- ಭ-ಟ- ಮ-ಡ-ಣ-ೆ- ----------------------- ನಾಳೆ ನಾವು ಭೇಟಿ ಮಾಡೋಣವೆ? 0
N--e --vu ----i ---ō-ave? N--- n--- b---- m-------- N-ḷ- n-v- b-ē-i m-ḍ-ṇ-v-? ------------------------- Nāḷe nāvu bhēṭi māḍōṇave?
Man ļoti žēl, bet man jau ir citi plāni. ಕ-ಷ--ಸಿ--ನ-ಗ-------ಕೆ-ಸ -ದೆ. ಕ------- ನ--- ಬ--- ಕ--- ಇ--- ಕ-ಷ-ಿ-ಿ- ನ-ಗ- ಬ-ರ- ಕ-ಲ- ಇ-ೆ- ---------------------------- ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನನಗೆ ಬೇರೆ ಕೆಲಸ ಇದೆ. 0
Kṣ--is-- na--ge -ēre -e-a-- ide. K------- n----- b--- k----- i--- K-a-i-i- n-n-g- b-r- k-l-s- i-e- -------------------------------- Kṣamisi, nanage bēre kelasa ide.
Atā! / Čau! ಹೋ-- ಬರುತ-ತೇನ-. ಹ--- ಬ--------- ಹ-ಗ- ಬ-ು-್-ೇ-ೆ- --------------- ಹೋಗಿ ಬರುತ್ತೇನೆ. 0
H--i baruttēn-. H--- b--------- H-g- b-r-t-ē-e- --------------- Hōgi baruttēne.
Uz redzēšanos! ಮ-್-- ಕ-ಣ-ವ. ಮ---- ಕ----- ಮ-್-ೆ ಕ-ಣ-ವ- ------------ ಮತ್ತೆ ಕಾಣುವ. 0
Matte kā-u-a. M---- k------ M-t-e k-ṇ-v-. ------------- Matte kāṇuva.
Uz drīzu redzēšanos! ಇ-್ಟರ-್-- -ೇಟ---ಾಡೋ-. ಇ-------- ಭ--- ಮ----- ಇ-್-ರ-್-ೇ ಭ-ಟ- ಮ-ಡ-ಣ- --------------------- ಇಷ್ಟರಲ್ಲೇ ಭೇಟಿ ಮಾಡೋಣ. 0
I---r--lē--hē---māḍō--. I-------- b---- m------ I-ṭ-r-l-ē b-ē-i m-ḍ-ṇ-. ----------------------- Iṣṭarallē bhēṭi māḍōṇa.

Alfabēti

Ar valodu palīdzību mēs varam saprast viens otru. Mēs stāstam citiem, ko mēs domājam vai jūtam. Kā arī rakstībai ir šāds pielietojums. Lielākajai daļai valodu ir rakstiska forma, vai rakstība. Rakstība sastāv no rakstu zīmēm. Šīs rakstu zīmes var būt atšķirīgas. Lielākā daļa rakstību sastāv no burtiem. Šie burti veido alfabētus. Alfabēts ir sakārtota grafisku simbolu kopa. Šīs zīmes ir savienotas un, balstoties uz noteiktiem nosacījumiem, veido vārdus. Katrai rakstu zīmei ir nostiprināta izruna. Vārds ‘alfabēts’ cēlies no grieķu valodas. Šajā valodā pirmie alfabēta burti bija alfa un beta. Cauri gadsimtiem ir pastāvējuši dažādi alfabēti. Cilvēki izmantoja rakstu zīmes vairāk nekā 3000 gadus atpakaļ. Agrāk, rakstu zīmes bija maģiski simboli. Tikai daži zināja to nozīmes. Vēlāk šīs zīmes zaudēja savu simbolisko raksturu. Šodien burtiem nav nekādas nozīmes. Tiem ir nozīme tikai tad, kad tie tiek savienoti ar citiem burtiem. Rakstu zīmēm, kā piemēram, kuras izmanto Ķīnā, ir cita funkcija. Tās atgādina zīmējumus un bieži vien attēlo to nozīmi. Kad mēs rakstām, mēs šifrējam savas domas. Mēs izmantojam rakstu zīmes, lai pierakstītu savas zināšanas. Mūsu smadzenes ir iemācījušās, kā atšifrēt alfabētu. Rakstu zīmes kļūst par vārdiem, vārdi kļūst par idejām. Šādā veidā teksts var saglabāties tūkstošiem gadu. Un vēl ar vien būt saprasts…