Sarunvārdnīca

lv vajadzēt – gribēt   »   kn ಅವಶ್ಯಕವಾಗಿರುವುದು - ಬೇಕಾಗಿರುವುದು / ಬಯಸುವುದು

69 [sešdesmit deviņi]

vajadzēt – gribēt

vajadzēt – gribēt

೬೯ [ಅರವತ್ತೊಂಬತ್ತು]

69 [Aravattombattu]

ಅವಶ್ಯಕವಾಗಿರುವುದು - ಬೇಕಾಗಿರುವುದು / ಬಯಸುವುದು

[avaśyakavāgiruvudu - bēkāgiruvudu/bayasuvudu.]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu kannada Spēlēt Vairāk
Man vajag gultu. ನ-ಗೆ -ಂದ- -ಾಸ--ೆ--ವ-್ಯ----ಿದ-. ನ--- ಒ--- ಹ----- ಅ------------ ನ-ಗ- ಒ-ದ- ಹ-ಸ-ಗ- ಅ-ಶ-ಯ-ವ-ಗ-ದ-. ------------------------------ ನನಗೆ ಒಂದು ಹಾಸಿಗೆ ಅವಶ್ಯಕವಾಗಿದೆ. 0
N-na-e-on----ās--e -vaśy---vāg-d-. N----- o--- h----- a-------------- N-n-g- o-d- h-s-g- a-a-y-k-v-g-d-. ---------------------------------- Nanage ondu hāsige avaśyakavāgide.
Es gribu gulēt. ನ-ನ- ಮ--ಲ- -----್ತ---. ನ--- ಮ---- ಬ---------- ನ-ನ- ಮ-ಗ-ು ಬ-ಸ-ತ-ತ-ನ-. ---------------------- ನಾನು ಮಲಗಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 0
Nā-u ma-a-al----ya--ttēn-. N--- m------- b----------- N-n- m-l-g-l- b-y-s-t-ē-e- -------------------------- Nānu malagalu bayasuttēne.
Vai te ir gulta? ಇ--------ು---ಸಿಗೆ-ಇ-ೆ--? ಇ---- ಒ--- ಹ----- ಇ----- ಇ-್-ಿ ಒ-ದ- ಹ-ಸ-ಗ- ಇ-ೆ-ೇ- ------------------------ ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹಾಸಿಗೆ ಇದೆಯೇ? 0
Il-- -----hās--- -de-ē? I--- o--- h----- i----- I-l- o-d- h-s-g- i-e-ē- ----------------------- Illi ondu hāsige ideyē?
Man vajag lampu. ನನ-ೆ -ಒ--ು)-ದ----ವಶ--ಕವ--ಿದೆ. ನ--- (----- ದ-- ಅ------------ ನ-ಗ- (-ಂ-ು- ದ-ಪ ಅ-ಶ-ಯ-ವ-ಗ-ದ-. ----------------------------- ನನಗೆ (ಒಂದು) ದೀಪ ಅವಶ್ಯಕವಾಗಿದೆ. 0
N-na---(on-------a-ava-ya--vā----. N----- (----- d--- a-------------- N-n-g- (-n-u- d-p- a-a-y-k-v-g-d-. ---------------------------------- Nanage (ondu) dīpa avaśyakavāgide.
Es gribu lasīt. ನಾ---ಓದಲ- ಬ-ಸ------ೆ ನ--- ಓ--- ಬ--------- ನ-ನ- ಓ-ಲ- ಬ-ಸ-ತ-ತ-ನ- -------------------- ನಾನು ಓದಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ 0
N--- -d-l----ya-ut-ēne N--- ō---- b---------- N-n- ō-a-u b-y-s-t-ē-e ---------------------- Nānu ōdalu bayasuttēne
Vai te ir lampa? ಇಲ--- ಒಂದ--ದೀಪ--ದೆ-ೆ? ಇ---- ಒ--- ದ-- ಇ----- ಇ-್-ಿ ಒ-ದ- ದ-ಪ ಇ-ೆ-ೆ- --------------------- ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೀಪ ಇದೆಯೆ? 0
il-- -nd-----a---ey-? i--- o--- d--- i----- i-l- o-d- d-p- i-e-e- --------------------- illi ondu dīpa ideye?
Man vajag telefonu. ನ-ಗೆ (--ದು) --ಲ---ನ್ -ವಶ-ಯ-ವಾ--ದ-. ನ--- (----- ಟ------- ಅ------------ ನ-ಗ- (-ಂ-ು- ಟ-ಲ-ಫ-ನ- ಅ-ಶ-ಯ-ವ-ಗ-ದ-. ---------------------------------- ನನಗೆ (ಒಂದು) ಟೆಲಿಫೋನ್ ಅವಶ್ಯಕವಾಗಿದೆ. 0
Nan-ge------) ṭel-p----av--y--avā-ide. N----- (----- ṭ------- a-------------- N-n-g- (-n-u- ṭ-l-p-ō- a-a-y-k-v-g-d-. -------------------------------------- Nanage (ondu) ṭeliphōn avaśyakavāgide.
Es gribu piezvanīt. ನಾನ- ಟ--ಿಫ-------ಲು--ಯ--ತ--ೇ-ೆ. ನ--- ಟ------- ಮ---- ಬ---------- ನ-ನ- ಟ-ಲ-ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ು ಬ-ಸ-ತ-ತ-ನ-. ------------------------------- ನಾನು ಟೆಲಿಫೋನ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 0
Nān-----ip--n-m-ḍ-l- b-y-s-t----. N--- ṭ------- m----- b----------- N-n- ṭ-l-p-ō- m-ḍ-l- b-y-s-t-ē-e- --------------------------------- Nānu ṭeliphōn māḍalu bayasuttēne.
Vai te ir telefons? ಇ---- ಒಂದು-ಟೆ-ಿ--ನ---ದೆಯೆ? ಇ---- ಒ--- ಟ------- ಇ----- ಇ-್-ಿ ಒ-ದ- ಟ-ಲ-ಫ-ನ- ಇ-ೆ-ೆ- -------------------------- ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಟೆಲಿಫೋನ್ ಇದೆಯೆ? 0
I-l---ndu ---iph-n-i-eye? I--- o--- ṭ------- i----- I-l- o-d- ṭ-l-p-ō- i-e-e- ------------------------- Illi ondu ṭeliphōn ideye?
Man vajag fotoaparātu. ನ-----ಂದ--ಕ---ಮರಾ-ಅವ--ಯಕ-ಾಗ-ದೆ. ನ--- ಒ--- ಕ------ ಅ------------ ನ-ಗ- ಒ-ದ- ಕ-ಯ-ಮ-ಾ ಅ-ಶ-ಯ-ವ-ಗ-ದ-. ------------------------------- ನನಗೆ ಒಂದು ಕ್ಯಾಮರಾ ಅವಶ್ಯಕವಾಗಿದೆ. 0
N---g--on-u -yāmar--a-----kavāgi--. N----- o--- k------ a-------------- N-n-g- o-d- k-ā-a-ā a-a-y-k-v-g-d-. ----------------------------------- Nanage ondu kyāmarā avaśyakavāgide.
Es gribu fotografēt. ನ--- --ತ-ರ-ಳ--ನು---ಗ-ಯ-ು ಬ---ತ್ತ---. ನ--- ಚ---------- ತ------ ಬ---------- ನ-ನ- ಚ-ತ-ರ-ಳ-್-ು ತ-ಗ-ಯ-ು ಬ-ಸ-ತ-ತ-ನ-. ------------------------------------ ನಾನು ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 0
Nānu --traga-annu-tegey-l- ba-a--t---e. N--- c----------- t------- b----------- N-n- c-t-a-a-a-n- t-g-y-l- b-y-s-t-ē-e- --------------------------------------- Nānu citragaḷannu tegeyalu bayasuttēne.
Vai te ir fotoaparāts? ಇ-್-ಿ --ದು ಕ--ಾ-ರಾ ಇ--ಯೆ? ಇ---- ಒ--- ಕ------ ಇ----- ಇ-್-ಿ ಒ-ದ- ಕ-ಯ-ಮ-ಾ ಇ-ೆ-ೆ- ------------------------- ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕ್ಯಾಮರಾ ಇದೆಯೆ? 0
Il---o--u kyām-r- i--ye? I--- o--- k------ i----- I-l- o-d- k-ā-a-ā i-e-e- ------------------------ Illi ondu kyāmarā ideye?
Man vajag datoru. ನ--ೆ-ಒ-ದ- -ಂ--ಯೂ--್---ಅ---ಯ-----ದೆ. ನ--- ಒ--- ಕ-------- ನ ಅ------- ಇ--- ನ-ಗ- ಒ-ದ- ಕ-ಪ-ಯ-ಟ-್ ನ ಅ-ಶ-ಯ-ತ- ಇ-ೆ- ----------------------------------- ನನಗೆ ಒಂದು ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ನ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇದೆ. 0
N--ag--on-u kam-yū--- n----aś-a-a---id-. N----- o--- k-------- n- a--------- i--- N-n-g- o-d- k-m-y-ṭ-r n- a-a-y-k-t- i-e- ---------------------------------------- Nanage ondu kampyūṭar na avaśyakate ide.
Es gribu nosūtīt e-pasta vēstuli. ನ--ು -----ಈ---ಲ- ----ಿಸಲ--ಬ--ುತ್----. ನ--- ಒ--- ಈ----- ಕ------- ಬ---------- ನ-ನ- ಒ-ದ- ಈ-ಮ-ಲ- ಕ-ು-ಿ-ಲ- ಬ-ಸ-ತ-ತ-ನ-. ------------------------------------- ನಾನು ಒಂದು ಈ-ಮೇಲ್ ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 0
Nān---n-- ī--ēl kaḷ-h-sa----a-as-t-ē--. N--- o--- ī---- k--------- b----------- N-n- o-d- ī-m-l k-ḷ-h-s-l- b-y-s-t-ē-e- --------------------------------------- Nānu ondu ī-mēl kaḷuhisalu bayasuttēne.
Vai te ir dators? ಇ---ಿ --ದು ಕ-ಪ್-ೂಟರ- -----? ಇ---- ಒ--- ಕ-------- ಇ----- ಇ-್-ಿ ಒ-ದ- ಕ-ಪ-ಯ-ಟ-್ ಇ-ೆ-ೆ- --------------------------- ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ಇದೆಯೆ? 0
I-li o-d----mp-ū-ar -de-e? I--- o--- k-------- i----- I-l- o-d- k-m-y-ṭ-r i-e-e- -------------------------- Illi ondu kampyūṭar ideye?
Man vajag pildspalvu. ನ-ಗೆ--ಂದ- ---್ ಪೆನ----ಕ-. ನ--- ಒ--- ಬ--- ಪ--- ಬ---- ನ-ಗ- ಒ-ದ- ಬ-ಲ- ಪ-ನ- ಬ-ಕ-. ------------------------- ನನಗೆ ಒಂದು ಬಾಲ್ ಪೆನ್ ಬೇಕು. 0
Nan-g--ondu-b-- pe--bēku. N----- o--- b-- p-- b---- N-n-g- o-d- b-l p-n b-k-. ------------------------- Nanage ondu bāl pen bēku.
Es gribu kaut ko uzrakstīt. ನಾನ- ----ನ- -ರೆಯಲು------್-ೇನ-. ನ--- ಏ----- ಬ----- ಬ---------- ನ-ನ- ಏ-ನ-ನ- ಬ-ೆ-ಲ- ಬ-ಸ-ತ-ತ-ನ-. ------------------------------ ನಾನು ಏನನ್ನೋ ಬರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 0
Nānu ē--nn- -ar-y--u b-ya--t-ē-e. N--- ē----- b------- b----------- N-n- ē-a-n- b-r-y-l- b-y-s-t-ē-e- --------------------------------- Nānu ēnannō bareyalu bayasuttēne.
Vai te ir papīra lapa un pildspalva? ಇ---ಿ ಒಂ-- ---ದಹಾಳೆ-----ು ಒ-ದು--ಾಲ್ --ನ್ ಇವ-ಯ-? ಇ---- ಒ--- ಕ------- ಮ---- ಒ--- ಬ--- ಪ--- ಇ----- ಇ-್-ಿ ಒ-ದ- ಕ-ಗ-ಹ-ಳ- ಮ-್-ು ಒ-ದ- ಬ-ಲ- ಪ-ನ- ಇ-ೆ-ೆ- ----------------------------------------------- ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಾಗದಹಾಳೆ ಮತ್ತು ಒಂದು ಬಾಲ್ ಪೆನ್ ಇವೆಯೆ? 0
I-l--o-du--āgad--ā-e-ma-t- ond----- -e---v-ye? I--- o--- k--------- m---- o--- b-- p-- i----- I-l- o-d- k-g-d-h-ḷ- m-t-u o-d- b-l p-n i-e-e- ---------------------------------------------- Illi ondu kāgadahāḷe mattu ondu bāl pen iveye?

Mašīntulkotājs

Cilvēkam, kurš vēlas, lai tam tiek iztulkots teksts, jāmaksā liela nauda. Profesionāli tulki vai tulkotāji ir dārgi. Neskatoties uz to, pieaug nepieciešamība saprast vēl vienu valodu. Datorzinātnieki un datoru valodnieki vēlas atrisināt šo problēmu. Viņi kādu laiku ir strādājuši pie tulkošanas rīka attīštīšanas. Šodien ir sastopamas daudz un dažādas programmas. Bet parasti mašīntulkošana nav kvalitatīva. Un programmētāji nav pie tā vainīgi! Valodas ir ļoti sareģītas konstrukcijas. Savukārt, datori balstās uz vienkāršiem matemātiskiem principiem. Tādēļ tie ne vienmēr apstrādā valodu pareizi. Tulkošanas programmai jaapgūst valoda pilnībā. Lai to paveiktu, ekspertiem jāiemāca tām tūkstošiem vārdu un likumu. Tas ir praktiski neiespējami. Datoram vieglāk ir atkost ciparus. Tam tas tiešām padodas! Dators var atrisināt bieži sastopamas kombinācijas. Tas atpazīst, piemēram, kuri vārdi bieži atrodas līdzās viens otram. Tamdēļ, tam jādod teksti dažādās valodās. Tā tas apgūšt katras valodas tipiskās iezīmes. Šāda statistiskā metode uzlabos automātisko tulkošanu. Lai gan, datori nevar aizvietot cilvēkus. Neviena mašīna nevar atdarināt cilvēka smadzenes, kad runa iet par valodām. Tādēļ tulkiem un tulkotājiem vēl ilgi būs darbs! Nākotnē, noteikti, vienkāršus tekstus varēs iztulkot dators. Savukārt, dziesmām, dzejai un literatūrai nepieciešams dzīvs elements. Cilvēka valodas izjūta liek tiem uzplaukt. Un tas ir labi, kā ir…