Sarunvārdnīca

lv Īpašības vārdi 3   »   kn ಗುಣವಾಚಕಗಳು ೩

80 [astoņdesmit]

Īpašības vārdi 3

Īpašības vārdi 3

೮೦ [ಎಂಬತ್ತು]

80 [Embattu]

ಗುಣವಾಚಕಗಳು ೩

[guṇavācakagaḷu – 3.]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu kannada Spēlēt Vairāk
Viņai ir suns. ಅ-- ಬಳ- ಒ--- --ಯ- --ೆ ಅ-- ಬ-- ಒ--- ನ--- ಇ-- ಅ-ಳ ಬ-ಿ ಒ-ದ- ನ-ಯ- ಇ-ೆ --------------------- ಅವಳ ಬಳಿ ಒಂದು ನಾಯಿ ಇದೆ 0
A---a--aḷ- -ndu--āy- -de A---- b--- o--- n--- i-- A-a-a b-ḷ- o-d- n-y- i-e ------------------------ Avaḷa baḷi ondu nāyi ide
Suns ir liels. ಆ-ನಾ---ದೊ-್ಡ--. ಆ ನ--- ದ------- ಆ ನ-ಯ- ದ-ಡ-ಡ-ು- --------------- ಆ ನಾಯಿ ದೊಡ್ಡದು. 0
ā-nā-i ---ḍ--u. ā n--- d------- ā n-y- d-ḍ-a-u- --------------- ā nāyi doḍḍadu.
Viņai ir liels suns. ಅವ- ಬಳಿ ---- -ೊಡ್--ಾದ -ಾಯ- --ೆ. ಅ-- ಬ-- ಒ--- ದ------- ನ--- ಇ--- ಅ-ಳ ಬ-ಿ ಒ-ದ- ದ-ಡ-ಡ-ಾ- ನ-ಯ- ಇ-ೆ- ------------------------------- ಅವಳ ಬಳಿ ಒಂದು ದೊಡ್ಡದಾದ ನಾಯಿ ಇದೆ. 0
A---a ---i--n-- ----a---a --y--ide. A---- b--- o--- d-------- n--- i--- A-a-a b-ḷ- o-d- d-ḍ-a-ā-a n-y- i-e- ----------------------------------- Avaḷa baḷi ondu doḍḍadāda nāyi ide.
Viņai ir māja. ಅವಳ---ಂದು-ಮ-ೆ---ನು ಹೊ--ಿದ್ದಾ-ೆ. ಅ--- ಒ--- ಮ------- ಹ----------- ಅ-ಳ- ಒ-ದ- ಮ-ೆ-ನ-ನ- ಹ-ಂ-ಿ-್-ಾ-ೆ- ------------------------------- ಅವಳು ಒಂದು ಮನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾಳೆ. 0
Av----on-u m-ne--nnu-hondi-dā-e. A---- o--- m-------- h---------- A-a-u o-d- m-n-y-n-u h-n-i-d-ḷ-. -------------------------------- Avaḷu ondu maneyannu hondiddāḷe.
Māja ir maza. ಆ ಮನ- -ಿಕ-ಕ-ು. ಆ ಮ-- ಚ------- ಆ ಮ-ೆ ಚ-ಕ-ಕ-ು- -------------- ಆ ಮನೆ ಚಿಕ್ಕದು. 0
Ā-m-ne c-kka--. Ā m--- c------- Ā m-n- c-k-a-u- --------------- Ā mane cikkadu.
Viņai ir maza māja. ಅ-----ಂದ-----್ಕದಾದ -ನ-ಯ-್ನು --ಂದಿದ್ದ---. ಅ--- ಒ--- ಚ------- ಮ------- ಹ----------- ಅ-ಳ- ಒ-ದ- ಚ-ಕ-ಕ-ಾ- ಮ-ೆ-ನ-ನ- ಹ-ಂ-ಿ-್-ಾ-ೆ- ---------------------------------------- ಅವಳು ಒಂದು ಚಿಕ್ಕದಾದ ಮನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾಳೆ. 0
A-aḷu--n-- --k---ā----a-e---n- -ondi--ā--. A---- o--- c-------- m-------- h---------- A-a-u o-d- c-k-a-ā-a m-n-y-n-u h-n-i-d-ḷ-. ------------------------------------------ Avaḷu ondu cikkadāda maneyannu hondiddāḷe.
Viņš dzīvo viesnīcā. ಅ--ು ಒಂದ- -ಸ---ೃಹ-ಲ--ಿ -ಾಸಿಸು-್-ಿದ--ಾ-ೆ. ಅ--- ಒ--- ವ----------- ವ---------------- ಅ-ನ- ಒ-ದ- ವ-ತ-ಗ-ಹ-ಲ-ಲ- ವ-ಸ-ಸ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ---------------------------------------- ಅವನು ಒಂದು ವಸತಿಗೃಹದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 0
A-a---o--- -a-at-g-̥-----li ---i--tt--d--e. A---- o--- v--------------- v-------------- A-a-u o-d- v-s-t-g-̥-a-a-l- v-s-s-t-i-d-n-. ------------------------------------------- Avanu ondu vasatigr̥hadalli vāsisuttiddāne.
Viesnīca ir lēta. ಅ---ಅಗ್ಗದ --ತ----. ಅ-- ಅ---- ವ------- ಅ-ು ಅ-್-ದ ವ-ತ-ಗ-ಹ- ------------------ ಅದು ಅಗ್ಗದ ವಸತಿಗೃಹ. 0
A-u -gg-da---satig-̥--. A-- a----- v----------- A-u a-g-d- v-s-t-g-̥-a- ----------------------- Adu aggada vasatigr̥ha.
Viņš dzīvo lētā viesnīcā. ಅವನ- ಒಂದ-----ಗದ-ವಸತಿಗೃಹದ--ಲ- --ಸ-----ತಿ--ದಾನ-. ಅ--- ಒ--- ಅ---- ವ----------- ವ---------------- ಅ-ನ- ಒ-ದ- ಅ-್-ದ ವ-ತ-ಗ-ಹ-ಲ-ಲ- ವ-ಸ-ಸ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ---------------------------------------------- ಅವನು ಒಂದು ಅಗ್ಗದ ವಸತಿಗೃಹದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 0
A-a---ond- --gad--v--atigr̥-ada-li-vāsis--t------. A---- o--- a----- v--------------- v-------------- A-a-u o-d- a-g-d- v-s-t-g-̥-a-a-l- v-s-s-t-i-d-n-. -------------------------------------------------- Avanu ondu aggada vasatigr̥hadalli vāsisuttiddāne.
Viņam ir mašīna. ಅವನ ಬಳ--ಒ--ು --ರ್----. ಅ-- ಬ-- ಒ--- ಕ--- ಇ--- ಅ-ನ ಬ-ಿ ಒ-ದ- ಕ-ರ- ಇ-ೆ- ---------------------- ಅವನ ಬಳಿ ಒಂದು ಕಾರ್ ಇದೆ. 0
Av-na-ba-- o----k-- ide. A---- b--- o--- k-- i--- A-a-a b-ḷ- o-d- k-r i-e- ------------------------ Avana baḷi ondu kār ide.
Mašīna ir dārga. ಆ--ಾರ್ -----------ಿ. ಆ ಕ--- ತ---- ದ------ ಆ ಕ-ರ- ತ-ಂ-ಾ ದ-ಬ-ರ-. -------------------- ಆ ಕಾರ್ ತುಂಬಾ ದುಬಾರಿ. 0
Ā--ār--um-- d--ā-i. Ā k-- t---- d------ Ā k-r t-m-ā d-b-r-. ------------------- Ā kār tumbā dubāri.
Viņam ir dārga mašīna. ಅವನ-----ದುಬ---ಯಾದ--ಾ-್-ಇ--. ಅ-- ಬ-- ದ-------- ಕ--- ಇ--- ಅ-ನ ಬ-ಿ ದ-ಬ-ರ-ಯ-ದ ಕ-ರ- ಇ-ೆ- --------------------------- ಅವನ ಬಳಿ ದುಬಾರಿಯಾದ ಕಾರ್ ಇದೆ. 0
A-an- b-ḷi -u-ā-i---- -ā- i-e. A---- b--- d--------- k-- i--- A-a-a b-ḷ- d-b-r-y-d- k-r i-e- ------------------------------ Avana baḷi dubāriyāda kār ide.
Viņš lasa romānu. ಅವನ- ಒ-ದು---ೆ-ು-್----್---ಓ--ತ್ತಾನ-. ಅ--- ಒ--- ಕ------------- ಓ--------- ಅ-ನ- ಒ-ದ- ಕ-ೆ-ು-್-ಕ-ನ-ನ- ಓ-ು-್-ಾ-ೆ- ----------------------------------- ಅವನು ಒಂದು ಕಥೆಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದುತ್ತಾನೆ. 0
A-anu on-u --thep-----avannu-ōd-----e. A---- o--- k---------------- ō-------- A-a-u o-d- k-t-e-u-t-k-v-n-u ō-u-t-n-. -------------------------------------- Avanu ondu kathepustakavannu ōduttāne.
Romāns ir garlaicīgs. ಆ-ಕ-ೆಪ--್-ಕ ನ--ಸ-ಾ--ದೆ. ಆ ಕ-------- ನ---------- ಆ ಕ-ೆ-ು-್-ಕ ನ-ರ-ವ-ಗ-ದ-. ----------------------- ಆ ಕಥೆಪುಸ್ತಕ ನೀರಸವಾಗಿದೆ. 0
Ā ----e----ak----ra-av-----. Ā k----------- n------------ Ā k-t-e-u-t-k- n-r-s-v-g-d-. ---------------------------- Ā kathepustaka nīrasavāgide.
Viņš lasa garlaicīgu romānu. ಅ-ನ- -ಂ---ನ----ಾದ -----ಸ-ತ-ವನ್-ು---ುತ-ತಿ-್----. ಅ--- ಒ--- ನ------ ಕ------------- ಓ------------- ಅ-ನ- ಒ-ದ- ನ-ರ-ವ-ದ ಕ-ೆ-ು-್-ಕ-ನ-ನ- ಓ-ು-್-ಿ-್-ಾ-ೆ- ----------------------------------------------- ಅವನು ಒಂದು ನೀರಸವಾದ ಕಥೆಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 0
A---u ondu-nīra-av--- --th--u-----va-------tt--d-ne. A---- o--- n--------- k---------------- ō----------- A-a-u o-d- n-r-s-v-d- k-t-e-u-t-k-v-n-u ō-u-t-d-ā-e- ---------------------------------------------------- Avanu ondu nīrasavāda kathepustakavannu ōduttiddāne.
Viņa skatās filmu. ಅವಳ--ಒಂ-ು ಚ-ತ್ರ-ನ್-- ನೋಡ-ತ-----ದ---. ಅ--- ಒ--- ಚ--------- ನ-------------- ಅ-ಳ- ಒ-ದ- ಚ-ತ-ರ-ನ-ನ- ನ-ಡ-ತ-ತ-ದ-ದ-ಳ-. ------------------------------------ ಅವಳು ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. 0
Av--u--n-- c--rav-n-- nō----i-d--e. A---- o--- c--------- n------------ A-a-u o-d- c-t-a-a-n- n-ḍ-t-i-d-ḷ-. ----------------------------------- Avaḷu ondu citravannu nōḍuttiddāḷe.
Filma ir aizraujoša. ಆ ---್- ---ಾರ-----ವ---ದ-. ಆ ಚ---- ಸ---------------- ಆ ಚ-ತ-ರ ಸ-ವ-ರ-್-ಕ-ವ-ಗ-ದ-. ------------------------- ಆ ಚಿತ್ರ ಸ್ವಾರಸ್ಯಕರವಾಗಿದೆ. 0
Ā--itr- svā-asy-k-r--ā--de. Ā c---- s------------------ Ā c-t-a s-ā-a-y-k-r-v-g-d-. --------------------------- Ā citra svārasyakaravāgide.
Viņa skatās aizraujošu filmu. ಅ-ಳ- ಒ-ದು-ಸ್ವಾ-----ರ----------ನ್ನು-ನ-ಡು--ತ-ದ್ದಾಳ-. ಅ--- ಒ--- ಸ------------ ಚ--------- ನ-------------- ಅ-ಳ- ಒ-ದ- ಸ-ವ-ರ-್-ಕ-ವ-ದ ಚ-ತ-ರ-ನ-ನ- ನ-ಡ-ತ-ತ-ದ-ದ-ಳ-. -------------------------------------------------- ಅವಳು ಒಂದು ಸ್ವಾರಸ್ಯಕರವಾದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. 0
Av--u on-- s-ār---a--r--ā-a-c-----ann- nōḍuttidd--e. A---- o--- s--------------- c--------- n------------ A-a-u o-d- s-ā-a-y-k-r-v-d- c-t-a-a-n- n-ḍ-t-i-d-ḷ-. ---------------------------------------------------- Avaḷu ondu svārasyakaravāda citravannu nōḍuttiddāḷe.

Akadēmiķu valodas

Akadēmiķu valoda ir valoda pati par sevi. Ta tiek izmantota specializētās diskusijās. To izmanto arī akadēmiskajās publikācijās. Agrāk pastāvēja viena vienota akadēmiskā valoda. Eiropā ilgu laiku akadēmiskajā laukā dominēja latīņu valoda. Savukārt, mūsdienās, visievērojamākā akadēmiskā valoda ir angļu valoda. Akadēmiskās valodas ir profesionālas valodas. Tajās ir neskaitāmi specifiski jēdzieni. To visnozīmīgākās īpašības ir standartizēšana un formalizēšana. Daži uzskata, ka akadēmiķi ar nolūku runā nesaprotami. Kad kaut kas ir ļoti sarežģīts, tas šķiet inteliģentāks. Kaut gan akadēmisms ir orientēts uz patiesību. Tādēļ tam būtu jāizmanto neitrāla valoda. Tad nav vietas retoriskiem elementiem un izskaistinātām runām. Un tomēr pastāv vairāki sarežģītu valodu piemēri. Un cilvēku fascinē sarežģīta valoda! Pētījumi pierāda, ka cilvēks vairāk uzticas sarežģītai valodai. Testa subjektiem vajadzēja atbildēt uz jautājumiem. Viņiem vajadzēja izvēlēties vienu no vairākām atbildēm. Dažas atbildes bija formulētas vienkārši, dažas - sarežģīti. Lielākā daļa izvēlējās sarežģītās atbildes. Bet no tā nebija nekādas jēgas! Testa subjekti bija valodas maldināti. Lai gan saturs bija absurds, viņi bija formas fascinēti. kaut arī, māka sarežģīti pasniegt, nevienmēr ir māksla. Kā vienkāršu domu pasniegt sarežģīti, to var iemācīties. Bet sarežģītu domu pasniegt vienkārši, tas nav tik viegli. Kādreiz vienkāršais ir patiešām sarežģīts…