Sarunvārdnīca

lv Kinoteātrī   »   kn ಚಿತ್ರಮಂದಿರದಲ್ಲಿ

45 [četrdesmit pieci]

Kinoteātrī

Kinoteātrī

೪೫ [ನಲವತ್ತ ಐದು]

45 [Nalavatta aidu]

ಚಿತ್ರಮಂದಿರದಲ್ಲಿ

[citramandiradalli.]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu kannada Spēlēt Vairāk
Mēs gribam aiziet uz kino. ನ-ವ- ಚಿತ್-ಮ---ರ---ೆ--ೋ-ಲ- ---ುತ್ತೇವೆ. ನ--- ಚ------------- ಹ---- ಬ---------- ನ-ವ- ಚ-ತ-ರ-ಂ-ಿ-ಕ-ಕ- ಹ-ಗ-ು ಬ-ಸ-ತ-ತ-ವ-. ------------------------------------- ನಾವು ಚಿತ್ರಮಂದಿರಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಬಯಸುತ್ತೇವೆ. 0
Nāvu ----a-andirak-e-h--al--b-yas-ttē--. N--- c-------------- h----- b----------- N-v- c-t-a-a-d-r-k-e h-g-l- b-y-s-t-ē-e- ---------------------------------------- Nāvu citramandirakke hōgalu bayasuttēve.
Šodien rāda labu filmu. ಇವ-್-- --ದು --್-- ಚ-ತ-ರ--್----ಶ-ಸಲಾಗ-ತ್ತಿ-ೆ. ಇ----- ಒ--- ಒ---- ಚ---- ಪ------------------- ಇ-ತ-ತ- ಒ-ದ- ಒ-್-ೆ ಚ-ತ-ರ ಪ-ರ-ರ-ಶ-ಸ-ಾ-ು-್-ಿ-ೆ- -------------------------------------------- ಇವತ್ತು ಒಂದು ಒಳ್ಳೆ ಚಿತ್ರ ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. 0
Iv--t- -n-u -ḷ-- c---- ---da-śis--ā-uttid-. I----- o--- o--- c---- p------------------- I-a-t- o-d- o-ḷ- c-t-a p-a-a-ś-s-l-g-t-i-e- ------------------------------------------- Ivattu ondu oḷḷe citra pradarśisalāguttide.
Filma ir pavisam jauna. ಈ ಚ-------ಸ-ು. ಈ ಚ---- ಹ----- ಈ ಚ-ತ-ರ ಹ-ಸ-ು- -------------- ಈ ಚಿತ್ರ ಹೊಸದು. 0
Ī-c-t----o-a--. Ī c---- h------ Ī c-t-a h-s-d-. --------------- Ī citra hosadu.
Kur ir kase? ಟ---ಟ- -ೌಂ-ರ್ -ಲ್ಲ-ದ-? ಟ----- ಕ----- ಎ------- ಟ-ಕ-ಟ- ಕ-ಂ-ರ- ಎ-್-ಿ-ೆ- ---------------------- ಟಿಕೇಟು ಕೌಂಟರ್ ಎಲ್ಲಿದೆ? 0
Ṭik-ṭu-------r--lli-e? Ṭ----- k------ e------ Ṭ-k-ṭ- k-u-ṭ-r e-l-d-? ---------------------- Ṭikēṭu kauṇṭar ellide?
Vai ir vēl brīvas vietas? ಇ-್-----ಗಗ-ು ಖ--- ಇವೆ-ೆ? ಇ---- ಜ----- ಖ--- ಇ----- ಇ-್-ೂ ಜ-ಗ-ಳ- ಖ-ಲ- ಇ-ೆ-ೆ- ------------------------ ಇನ್ನೂ ಜಾಗಗಳು ಖಾಲಿ ಇವೆಯೆ? 0
I-n- -ā--gaḷu k--li -----? I--- j------- k---- i----- I-n- j-g-g-ḷ- k-ā-i i-e-e- -------------------------- Innū jāgagaḷu khāli iveye?
Cik maksā ieejas biļetes? ಟ----ು-ಳ--ೆ-ೆ-ಏ-್ಟು? ಟ------- ಬ--- ಏ----- ಟ-ಕ-ಟ-ಗ- ಬ-ಲ- ಏ-್-ು- -------------------- ಟಿಕೇಟುಗಳ ಬೆಲೆ ಏಷ್ಟು? 0
Ṭ-kē-uga-- --le--ṣṭu? Ṭ--------- b--- ē---- Ṭ-k-ṭ-g-ḷ- b-l- ē-ṭ-? --------------------- Ṭikēṭugaḷa bele ēṣṭu?
Cikos sākas izrāde? ಚಿ--ರಪ-ರ-ರ್ಶ- ----ು-ಹ-ತ--ಿಗ- -್----ಭವಾ--ತ್-ದ-? ಚ------------ ಎ---- ಹ------- ಪ---------------- ಚ-ತ-ರ-್-ದ-್-ನ ಎ-್-ು ಹ-ತ-ತ-ಗ- ಪ-ರ-ರ-ಭ-ಾ-ು-್-ದ-? ---------------------------------------------- ಚಿತ್ರಪ್ರದರ್ಶನ ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ? 0
C--rap-a-arś--- -ṣṭ--h----g- p-ā---b--vāg-----e? C-------------- e--- h------ p------------------ C-t-a-r-d-r-a-a e-ṭ- h-t-i-e p-ā-a-b-a-ā-u-t-d-? ------------------------------------------------ Citrapradarśana eṣṭu hottige prārambhavāguttade?
Cik gara ir filma? ಚ-ತ-ರ--ಅವಧ- -ಷ--ು? ಚ----- ಅ--- ಎ----- ಚ-ತ-ರ- ಅ-ಧ- ಎ-್-ು- ------------------ ಚಿತ್ರದ ಅವಧಿ ಎಷ್ಟು? 0
Ci-r-da a-adhi ---u? C------ a----- e---- C-t-a-a a-a-h- e-ṭ-? -------------------- Citrada avadhi eṣṭu?
Vai var rezervēt biļetes? ಟ---ಟು-ಳನ್ನ----ಯ್-----ಬಹ-ದೆ? ಟ----------- ಕ-------------- ಟ-ಕ-ಟ-ಗ-ನ-ನ- ಕ-ಯ-ದ-ರ-ಸ-ಹ-ದ-? ---------------------------- ಟಿಕೇಟುಗಳನ್ನು ಕಾಯ್ದಿರಿಸಬಹುದೆ? 0
Ṭ--ēṭu-----nu k---ir-s---hu--? Ṭ------------ k--------------- Ṭ-k-ṭ-g-ḷ-n-u k-y-i-i-a-a-u-e- ------------------------------ Ṭikēṭugaḷannu kāydirisabahude?
Es vēlos sēdēt aizmugurē. ನಾನ- ಹ-ಂದ-ಗಡ--ಕ-ಳಿ-- -ೊಳ್ಳ---ಇ---ಪ----ತ---. ನ--- ಹ------- ಕ----- ಕ------ ಇ------------- ನ-ನ- ಹ-ಂ-ು-ಡ- ಕ-ಳ-ತ- ಕ-ಳ-ಳ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ- ------------------------------------------- ನಾನು ಹಿಂದುಗಡೆ ಕುಳಿತು ಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 0
Nān------u---e kuḷitu--oḷ--lu------aḍ-t-ēn-. N--- h-------- k----- k------ i------------- N-n- h-n-u-a-e k-ḷ-t- k-ḷ-a-u i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e- -------------------------------------------- Nānu hindugaḍe kuḷitu koḷḷalu iṣṭapaḍuttēne.
Es vēlos sēdēt priekšā. ನ--ು ಮ-ಂ-ು--ೆ --ಳಿತು -ೊ-್--ು-----ಪ-ು-್ತೇನೆ. ನ--- ಮ------- ಕ----- ಕ------ ಇ------------- ನ-ನ- ಮ-ಂ-ು-ಡ- ಕ-ಳ-ತ- ಕ-ಳ-ಳ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ- ------------------------------------------- ನಾನು ಮುಂದುಗಡೆ ಕುಳಿತು ಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 0
Nānu--u---g--e -u-i-u---ḷḷa-- -ṣ--p-ḍ-ttēn-. N--- m-------- k----- k------ i------------- N-n- m-n-u-a-e k-ḷ-t- k-ḷ-a-u i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e- -------------------------------------------- Nānu mundugaḍe kuḷitu koḷḷalu iṣṭapaḍuttēne.
Es vēlos sēdēt vidū. ನಾನ---ಧ್-ದಲ್ಲಿ-ಕುಳಿ-- -ೊಳ-ಳ-- ---ಟ-ಡುತ-ತ--ೆ. ನ--- ಮ-------- ಕ----- ಕ------ ಇ------------- ನ-ನ- ಮ-್-ದ-್-ಿ ಕ-ಳ-ತ- ಕ-ಳ-ಳ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ- -------------------------------------------- ನಾನು ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಕುಳಿತು ಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 0
N-nu m-d-ya--ll----ḷi-u -oḷḷalu i----------n-. N--- m---------- k----- k------ i------------- N-n- m-d-y-d-l-i k-ḷ-t- k-ḷ-a-u i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e- ---------------------------------------------- Nānu madhyadalli kuḷitu koḷḷalu iṣṭapaḍuttēne.
Filma bija aizraujoša. ಚ-ತ್--ಕ--ೂ--ಕಾರ--ಾ-----ು. ಚ---- ಕ------------------ ಚ-ತ-ರ ಕ-ತ-ಹ-ಕ-ರ-ಯ-ಗ-ತ-ತ-. ------------------------- ಚಿತ್ರ ಕುತೂಹಲಕಾರಿಯಾಗಿತ್ತು. 0
C-tr- kut--a-ak-r-yāgit-u. C---- k------------------- C-t-a k-t-h-l-k-r-y-g-t-u- -------------------------- Citra kutūhalakāriyāgittu.
Filma nebija garlaicīga. ಚಿ--ರ-ನೀ-ಸವಾಗ-ತ್-ು. ಚ---- ನ------------ ಚ-ತ-ರ ನ-ರ-ವ-ಗ-ತ-ತ-. ------------------- ಚಿತ್ರ ನೀರಸವಾಗಿತ್ತು. 0
C-tr- nī----vāgitt-. C---- n------------- C-t-a n-r-s-v-g-t-u- -------------------- Citra nīrasavāgittu.
Bet grāmata, pēc kuras ir uzņemta filma, bija labāka. ಚ-ತ್ರ------ ಮೂ----ಯ-ರ-ವ -ು--ತ- ಚ-ನ-ನ-ಗಿ--. ಚ---------- ಮ---------- ಪ----- ಚ---------- ಚ-ತ-ರ-್-ಿ-ತ ಮ-ಲ-ಥ-ಯ-ರ-ವ ಪ-ಸ-ತ- ಚ-ನ-ನ-ಗ-ದ-. ------------------------------------------ ಚಿತ್ರಕ್ಕಿಂತ ಮೂಲಕಥೆಯಿರುವ ಪುಸ್ತಕ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. 0
Cit-a---n-----lak----yir--a--us-ak- c-nn--id-. C---------- m-------------- p------ c--------- C-t-a-k-n-a m-l-k-t-e-i-u-a p-s-a-a c-n-ā-i-e- ---------------------------------------------- Citrakkinta mūlakatheyiruva pustaka cennāgide.
Kāda bija mūzika? ಸ---- ಹೇ---್--? ಸ---- ಹ-------- ಸ-ಗ-ತ ಹ-ಗ-ತ-ತ-? --------------- ಸಂಗೀತ ಹೇಗಿತ್ತು? 0
Sa-gī-- h-g---u? S------ h------- S-ṅ-ī-a h-g-t-u- ---------------- Saṅgīta hēgittu?
Kādi bija aktieri? ನ-,-ನ-ಿ--ು -ೇ--ದ-ದ--? ನ-- ನ----- ಹ--------- ನ-, ನ-ಿ-ರ- ಹ-ಗ-ದ-ದ-ು- --------------------- ನಟ, ನಟಿಯರು ಹೇಗಿದ್ದರು? 0
Na--, naṭiya-u --g-d-ar-? N---- n------- h--------- N-ṭ-, n-ṭ-y-r- h-g-d-a-u- ------------------------- Naṭa, naṭiyaru hēgiddaru?
Vai bija titri angļu valodā? ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಉ-ಶ-ರ್ಷಿ---ಳ- ಇ-್-ವೇ? ಇ------- ಉ------------ ಇ------ ಇ-ಗ-ಲ-ಷ- ಉ-ಶ-ರ-ಷ-ಕ-ಗ-ು ಇ-್-ವ-? ------------------------------ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು ಇದ್ದವೇ? 0
Iṅ---ṣ --aśī--i--ga---------? I----- u------------- i------ I-g-ī- u-a-ī-ṣ-k-g-ḷ- i-d-v-? ----------------------------- Iṅglīṣ upaśīrṣikegaḷu iddavē?

Valoda un mūzika

Mūzika ir pasaules mēroga parādība. Visi Zemes iedzīvotāji rada mūziku. Un mūziku saprot visās kultūrās. To pierādīja zinātnisks pētījums. Šim nolūkam tika atskaņota rietumnieku mūzika izolētas cilts cilvēkiem. Šiem āfrikāņiem nebija pieejas modernai pasaulei. Neskatoties uz to, viņi atpazina, kad dziesma ir priecīga, un kad - skuja. Vēl nav izpētīts, kādēļ tas tā ir. Bet mūzika izrādās ir valoda bez robežām. Un mēs esam iemācījušies to pareizi interpretēt. Kaut gan mūzikai nav evolūcijas priekšrocību. Tas, ka mēs to saprotam ir saistīts ar mūsu valodu. Jo mūzika un valoda sader kopā. Smadzenēs tās tiek apstrādātas vienādi. To funkcijas arī ir līdzīgas. Abas apvieno toņus un skaņas pēc noteiktiem likumiem. Pat mazuļi saprot mūziku, tie to apguva esot mātes miesās. Tur tie sadzird mātes valodas melodiju. Un kad tie ienāk pasaulē, mazuļi var saprast mūziku. Var teikt, ka mūzika atdarina valodas melodiju. Emocijas tiek izsapustas gan valodas, gan mūzikas ātrumā. Tā izmantojot savas valodnieciskās zināšanas, mēs izprotam jūtas mūzikā. Un otrādi, muzikāli cilvēki apgūst valodas vieglāk. Daudzi cilvēki iegaumē valodas kā mūziku. Tā darot, viņi atceras valodu labāk. Interesanti ir tas, ka visā pasaulē šūpuļdziesmas skan ļoti līdzīgi. Tas pierāda, cik starptautiska ir mūzikas valoda. Un tā iespējams ir visskaistākā no valodām…