Sarunvārdnīca

lv Krāsas   »   kn ಬಣ್ಣಗಳು

14 [četrpadsmit]

Krāsas

Krāsas

೧೪ [ಹದಿನಾಲ್ಕು]

14 [Hadinālku]

ಬಣ್ಣಗಳು

[baṇṇagaḷu.]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu kannada Spēlēt Vairāk
Sniegs ir balts. ಮಂ-- ಬ--- ಬ---. ಮಂಜು ಬಿಳಿ ಬಣ್ಣ. 0
M--̄j- b--- b----. Ma---- b--- b----. Man̄ju biḷi baṇṇa. M-n̄j- b-ḷ- b-ṇ-a. ---̄-------------.
Saule ir dzeltena. ಸೂ--- ಹ--- ಬ---. ಸೂರ್ಯ ಹಳದಿ ಬಣ್ಣ. 0
S---- h----- b----. Sū--- h----- b----. Sūrya haḷadi baṇṇa. S-r-a h-ḷ-d- b-ṇ-a. ------------------.
Apelsīns ir oranžs. ಕಿ------ ಕ---- ಮ------ ಹ--- ಬ---. ಕಿತ್ತಳೆ, ಕೆಂಪು ಮಿಶ್ರಿತ ಹಳದಿ ಬಣ್ಣ. 0
K------, k---- m------ h----- b----. Ki------ k---- m------ h----- b----. Kittaḷe, kempu miśrita haḷadi baṇṇa. K-t-a-e, k-m-u m-ś-i-a h-ḷ-d- b-ṇ-a. -------,---------------------------.
Ķirsis ir sarkans. ಚೆ-- ಹ---- ಕ---- ಬ---. ಚೆರಿ ಹಣ್ಣು ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣ. 0
C--- h---- k---- b----. Ce-- h---- k---- b----. Ceri haṇṇu kempu baṇṇa. C-r- h-ṇ-u k-m-u b-ṇ-a. ----------------------.
Debesis ir zilas. ಆಕ-- ನ--- ಬ---. ಆಕಾಶ ನೀಲಿ ಬಣ್ಣ. 0
Ā---- n--- b----. Āk--- n--- b----. Ākāśa nīli baṇṇa. Ā-ā-a n-l- b-ṇ-a. ----------------.
Zāle ir zaļa. ಹು---- ಹ---- ಬ---. ಹುಲ್ಲು ಹಸಿರು ಬಣ್ಣ. 0
H---- h----- b----. Hu--- h----- b----. Hullu hasiru baṇṇa. H-l-u h-s-r- b-ṇ-a. ------------------.
Zeme ir brūna. ಭೂ-- ಕ--- ಬ---. ಭೂಮಿ ಕಂದು ಬಣ್ಣ. 0
B---- k---- b----. Bh--- k---- b----. Bhūmi kandu baṇṇa. B-ū-i k-n-u b-ṇ-a. -----------------.
Mākonis ir pelēks. ಮೋ- ಬ--- ಬ---. ಮೋಡ ಬೂದು ಬಣ್ಣ. 0
M--- b--- b----. Mō-- b--- b----. Mōḍa būdu baṇṇa. M-ḍ- b-d- b-ṇ-a. ---------------.
Riepas ir melnas. ಟೈ-- ಗ-- ಕ---- ಬ---. ಟೈರ್ ಗಳು ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣ. 0
Ṭ--- g--- k---- b----. Ṭa-- g--- k---- b----. Ṭair gaḷu kappu baṇṇa. Ṭ-i- g-ḷ- k-p-u b-ṇ-a. ---------------------.
Kādā krāsā ir sniegs? Baltā. ಮಂ-- ಯ-- ಬ---? ಬ---. ಮಂಜು ಯಾವ ಬಣ್ಣ? ಬಿಳಿ. 0
M--̄j- y--- b----? B---. Ma---- y--- b----? B---. Man̄ju yāva baṇṇa? Biḷi. M-n̄j- y-v- b-ṇ-a? B-ḷ-. ---̄-------------?-----.
Kādā krāsā ir saule? Dzeltenā. ಸೂ--- ಯ-- ಬ---? ಹ---. ಸೂರ್ಯ ಯಾವ ಬಣ್ಣ? ಹಳದಿ. 0
S---- y--- b----? H-----. Sū--- y--- b----? H-----. Sūrya yāva baṇṇa? Haḷadi. S-r-a y-v- b-ṇ-a? H-ḷ-d-. ----------------?-------.
Kādā krāsā ir apelsīns? Oranžā. ಕಿ----- ಯ-- ಬ---?ಕ---- ಮ------ ಹ--- ಬ---. ಕಿತ್ತಳೆ ಯಾವ ಬಣ್ಣ?ಕೆಂಪು ಮಿಶ್ರಿತ ಹಳದಿ ಬಣ್ಣ. 0
K------ y--- b----?K---- m------ h----- b----. Ki----- y--- b----?K---- m------ h----- b----. Kittaḷe yāva baṇṇa?Kempu miśrita haḷadi baṇṇa. K-t-a-e y-v- b-ṇ-a?K-m-u m-ś-i-a h-ḷ-d- b-ṇ-a. ------------------?--------------------------.
Kādā krāsā ir ķirsis? Sarkanā. ಚೆ-- ಯ-- ಬ---? ಕ---- ಬ---. ಚೆರಿ ಯಾವ ಬಣ್ಣ? ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣ. 0
C--- y--- b----? K---- b----. Ce-- y--- b----? K---- b----. Ceri yāva baṇṇa? Kempu baṇṇa. C-r- y-v- b-ṇ-a? K-m-u b-ṇ-a. ---------------?------------.
Kādā krāsā ir debesis? Zilā. ಆಕ-- ಯ-- ಬ---? ನ--- ಬ---. ಆಕಾಶ ಯಾವ ಬಣ್ಣ? ನೀಲಿ ಬಣ್ಣ. 0
Ā---- y--- b----? N--- b----. Āk--- y--- b----? N--- b----. Ākāśa yāva baṇṇa? Nīli baṇṇa. Ā-ā-a y-v- b-ṇ-a? N-l- b-ṇ-a. ----------------?-----------.
Kādā krāsā ir zāle? Zaļā. ಹು---- ಯ-- ಬ---? ಹ---- ಬ---. ಹುಲ್ಲು ಯಾವ ಬಣ್ಣ? ಹಸಿರು ಬಣ್ಣ. 0
H---- y--- b----? H----- b----. Hu--- y--- b----? H----- b----. Hullu yāva baṇṇa? Hasiru baṇṇa. H-l-u y-v- b-ṇ-a? H-s-r- b-ṇ-a. ----------------?-------------.
Kādā krāsā ir zeme? Brūnā. ಭೂ-- ಯ-- ಬ---?ಕ--- ಬ---. ಭೂಮಿ ಯಾವ ಬಣ್ಣ?ಕಂದು ಬಣ್ಣ. 0
B---- y--- b----?K---- b----. Bh--- y--- b----?K---- b----. Bhūmi yāva baṇṇa?Kandu baṇṇa. B-ū-i y-v- b-ṇ-a?K-n-u b-ṇ-a. ----------------?-----------.
Kādā krāsā ir mākonis? Pelēks. ಮೋ- ಯ-- ಬ---?ಬ--- ಬ---. ಮೋಡ ಯಾವ ಬಣ್ಣ?ಬೂದು ಬಣ್ಣ. 0
M--- y--- b----?B--- b----. Mō-- y--- b----?B--- b----. Mōḍa yāva baṇṇa?Būdu baṇṇa. M-ḍ- y-v- b-ṇ-a?B-d- b-ṇ-a. ---------------?----------.
Kādā krāsā ir riepas? Melnā. ಟೈ-- ಗ-- ಯ-- ಬ---? ಕ---- ಬ---. ಟೈರ್ ಗಳು ಯಾವ ಬಣ್ಣ? ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣ. 0
Ṭ--- g--- y--- b----? K---- b----. Ṭa-- g--- y--- b----? K---- b----. Ṭair gaḷu yāva baṇṇa? Kappu baṇṇa. Ṭ-i- g-ḷ- y-v- b-ṇ-a? K-p-u b-ṇ-a. --------------------?------------.

Sievietes un vīrieši runā dažādi

Tas, ka sievietes un vīrieši ir atšķirīgi, mēs zinām. Bet vai jūs zinājā, ka tie arī runā atšķirīgi? Daudzi pētījumi to ir uzrādījuši. Sievietes izmanto savādāku runas veidu kā vīrieši. Viņas savā runā ir netiešas un atturīgas. Vīrieši, atšķirībā no sievietēm, izmanto skaidru un tiešu valodu. Bet arī tēmas, kuras tie apspriež, ir atšķirīgas. Vīrieši runā vairāk par jaunumiem, ekonomiku vai sportu. Sievietes dod priekšroku sociālām tēmām, kā ģimene un veselība. Tātad, vīriešiem patīk runāt par faktiem. Sievietēm - par cilvēkiem. Tas ir pārsteidzoši, ka sievietes cenšas izmantot ‘vāju’ valodu. Tas ir, viņas runā uzmanīgāk un pieklājīgāk. Tāpat arī sievietes uzdod vairāk jautājumu. Tā darot, viņas visdrīzāk vēlas panākt saskaņu un izvairīties no konflikta. Vēl jo vairāk, sievietēm ir plašāks vārdu krājums, lai izteiktu jūtas. Priekš vīriešiem bieži vien sarunas ir kā sava veida sacensības. Viņu valoda ir izteikti izaicinoša un agresīvāka. Un vīrieši, atšķirībā no sievietēm, dienā izrunā daudz mazāk vārdu. Daži pētnieki apgalvo, ka tas ir dēļ smadzeņu sastāva. Jo sievietēs un vīriešos ir dažādas smadzenes. Tas nozīmē, ka arī viņu valodu centru uzbūve ir atšķirīga. Lai gan, visticamāk ir arī citi faktori, kas arī ietekmē mūsu valodu. Zinātne neilgu laiku pēta šo lauku. Un tomēr, sievietes un vīrieši nerunā pilnīgi atšķirīgās valodās. Tātad, pārpratumiem nebūtu jānotiek. Veiksmīgai saskarsmei ir vairākas stratēģijas. Visvienkāršākā: labāk ieklausies!