| നിങ്ങൾക്ക് ഇതിനകം ഡ്രൈവ് ചെയ്യാൻ അനുവാദമുണ്ടോ? |
ای- ت-------و-- چلو-و--ج-زه-ل--؟
ا__ ت___ د م___ چ____ ا____ ل___
ا-ا ت-س- د م-ټ- چ-و-و ا-ا-ه ل-ئ-
--------------------------------
ایا تاسو د موټر چلولو اجازه لرئ؟
0
ā-- ------ -o---ç---- -jā-a lr
ā__ t___ d m___ ç____ ā____ l_
ā-ā t-s- d m-ṯ- ç-o-o ā-ā-a l-
------------------------------
āyā tāso d moṯr çlolo ājāza lr
|
നിങ്ങൾക്ക് ഇതിനകം ഡ്രൈവ് ചെയ്യാൻ അനുവാദമുണ്ടോ?
ایا تاسو د موټر چلولو اجازه لرئ؟
āyā tāso d moṯr çlolo ājāza lr
|
| നിങ്ങൾക്ക് ഇതുവരെ മദ്യം കുടിക്കാൻ അനുവാദമുണ്ടോ? |
ا-ا--اس--- --ک---څ--- -جازه-ل-ئ؟
ا__ ت___ د ا____ څ___ ا____ ل___
ا-ا ت-س- د ا-ک-ل څ-ل- ا-ا-ه ل-ئ-
--------------------------------
ایا تاسو د الکول څښلو اجازه لرئ؟
0
ā-- -ās----āl--l tsǩl----ā-a lr
ā__ t___ d ā____ t____ ā____ l_
ā-ā t-s- d ā-k-l t-ǩ-o ā-ā-a l-
-------------------------------
āyā tāso d ālkol tsǩlo ājāza lr
|
നിങ്ങൾക്ക് ഇതുവരെ മദ്യം കുടിക്കാൻ അനുവാദമുണ്ടോ?
ایا تاسو د الکول څښلو اجازه لرئ؟
āyā tāso d ālkol tsǩlo ājāza lr
|
| നിങ്ങൾക്ക് ഒറ്റയ്ക്ക് വിദേശത്ത് പോകാൻ കഴിയുമോ? |
ای-----و ا-ا-------چې ی--ز--بل-ه-و-- -ه -----؟
ا__ ت___ ا____ ل__ چ_ ی____ ب_ ه____ ت_ ل_____
ا-ا ت-س- ا-ا-ه ل-ئ چ- ی-ا-ې ب- ه-و-د ت- ل-ړ-ئ-
----------------------------------------------
ایا تاسو اجازه لرئ چې یوازې بل هیواد ته لاړشئ؟
0
āy------ ā-āz---- çê---āz- b--a-o-- -- l--š
ā__ t___ ā____ l_ ç_ y____ b_ a____ t_ l___
ā-ā t-s- ā-ā-a l- ç- y-ā-ê b- a-o-d t- l-ṟ-
-------------------------------------------
āyā tāso ājāza lr çê yoāzê bl ayoād ta lāṟš
|
നിങ്ങൾക്ക് ഒറ്റയ്ക്ക് വിദേശത്ത് പോകാൻ കഴിയുമോ?
ایا تاسو اجازه لرئ چې یوازې بل هیواد ته لاړشئ؟
āyā tāso ājāza lr çê yoāzê bl ayoād ta lāṟš
|
| അനുവദിച്ചു |
ا-از------ي
ا____ و____
ا-ا-ه و-ک-ي
-----------
اجازه ورکړي
0
اجا-- ---ړي
ا____ و____
ا-ا-ه و-ک-ي
-----------
اجازه ورکړي
|
അനുവദിച്ചു
اجازه ورکړي
اجازه ورکړي
|
| ഇവിടെ പുകവലിക്കാൻ അനുവാദമുണ്ടോ? |
ا-- م-ږ -لته----ګرټ -کولو-اجاز- ل--؟
ا__ م__ د___ د س___ څ____ ا____ ل___
ا-ا م-ږ د-ت- د س-ر- څ-و-و ا-ا-ه ل-و-
------------------------------------
ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
0
ای--مو- -لت- - -ګ-ټ--کو-- -جاز----و؟
ا__ م__ د___ د س___ څ____ ا____ ل___
ا-ا م-ږ د-ت- د س-ر- څ-و-و ا-ا-ه ل-و-
------------------------------------
ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
|
ഇവിടെ പുകവലിക്കാൻ അനുവാദമുണ്ടോ?
ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
|
| ഇവിടെ പുകവലി അനുവദനീയമാണോ? |
ا---د-ته س-ر------جو-ز-لر-؟
ا__ د___ س___ څ__ ج___ ل___
ا-ا د-ت- س-ر- څ-ل ج-ا- ل-ي-
---------------------------
ایا دلته سګرټ څښل جواز لري؟
0
ا-ا-دل-ه سګ-- څښل -واز-لري؟
ا__ د___ س___ څ__ ج___ ل___
ا-ا د-ت- س-ر- څ-ل ج-ا- ل-ي-
---------------------------
ایا دلته سګرټ څښل جواز لري؟
|
ഇവിടെ പുകവലി അനുവദനീയമാണോ?
ایا دلته سګرټ څښل جواز لري؟
ایا دلته سګرټ څښل جواز لري؟
|
| നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ക്രെഡിറ്റ് കാർഡ് ഉപയോഗിച്ച് പണമടയ്ക്കാൻ കഴിയുമോ? |
ا-ا -ا-- --ک-یډ---ک----س---پ--ې-و----- -ئ؟
ا__ ت___ د ک_____ ک___ س__ پ___ و_____ ش__
ا-ا ت-س- د ک-ی-ی- ک-ر- س-ه پ-س- و-ک-ل- ش-؟
------------------------------------------
ایا تاسو د کریډیټ کارت سره پیسې ورکولی شئ؟
0
ā-ā tā---d kryḏy- kā-t sra py-- o----y š
ā__ t___ d k_____ k___ s__ p___ o_____ š
ā-ā t-s- d k-y-y- k-r- s-a p-s- o-k-l- š
----------------------------------------
āyā tāso d kryḏyṯ kārt sra pysê orkoly š
|
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ക്രെഡിറ്റ് കാർഡ് ഉപയോഗിച്ച് പണമടയ്ക്കാൻ കഴിയുമോ?
ایا تاسو د کریډیټ کارت سره پیسې ورکولی شئ؟
āyā tāso d kryḏyṯ kārt sra pysê orkoly š
|
| നിങ്ങൾക്ക് ചെക്ക് വഴി പണം നൽകാമോ? |
ایا - چک -ه-ل-ر--پ-----ر-ول- شئ؟
ا__ د چ_ ل_ ل___ پ___ و_____ ش__
ا-ا د چ- ل- ل-ر- پ-س- و-ک-ل- ش-؟
--------------------------------
ایا د چک له لارې پیسې ورکولی شئ؟
0
āyā-- çk--a --r--pysê-orkoly-š
ā__ d ç_ l_ l___ p___ o_____ š
ā-ā d ç- l- l-r- p-s- o-k-l- š
------------------------------
āyā d çk la lārê pysê orkoly š
|
നിങ്ങൾക്ക് ചെക്ക് വഴി പണം നൽകാമോ?
ایا د چک له لارې پیسې ورکولی شئ؟
āyā d çk la lārê pysê orkoly š
|
| നിങ്ങൾക്ക് പണം മാത്രം നൽകാൻ കഴിയുമോ? |
ای- -غد- -د--یگ- -و-ی شئ؟
ا__ ن___ ا______ ک___ ش__
ا-ا ن-د- ا-ا-ی-ی ک-ل- ش-؟
-------------------------
ایا نغدي ادائیگی کولی شئ؟
0
ā---nǧ-ê--ā----y-koly š
ā__ n____ ā_____ k___ š
ā-ā n-d-y ā-ā-g- k-l- š
-----------------------
āyā nǧdêy ādāygy koly š
|
നിങ്ങൾക്ക് പണം മാത്രം നൽകാൻ കഴിയുമോ?
ایا نغدي ادائیگی کولی شئ؟
āyā nǧdêy ādāygy koly š
|
| എനിക്ക് ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യാമോ? |
ا-ا ----لی---------ش-؟
ا__ ز_ ت_____ ک___ ش__
ا-ا ز- ت-ی-و- ک-ل- ش-؟
----------------------
ایا زه تلیفون کولی شم؟
0
ā-ā--- -l-f-- ---- šm
ā__ z_ t_____ k___ š_
ā-ā z- t-y-o- k-l- š-
---------------------
āyā za tlyfon koly šm
|
എനിക്ക് ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യാമോ?
ایا زه تلیفون کولی شم؟
āyā za tlyfon koly šm
|
| ഞാനൊരു കാര്യം ചോദിക്കട്ടെ? |
یو څ- -و-تن----لی--م؟
ی_ څ_ پ_____ ک___ ش__
ی- څ- پ-ښ-ن- ک-ل- ش-؟
---------------------
یو څه پوښتنه کولی شم؟
0
yo --a -o---- ko----m
y_ t__ p_____ k___ š_
y- t-a p-ǩ-n- k-l- š-
---------------------
yo tsa poǩtna koly šm
|
ഞാനൊരു കാര്യം ചോദിക്കട്ടെ?
یو څه پوښتنه کولی شم؟
yo tsa poǩtna koly šm
|
| ഞാൻ വെറുതെ ഒന്ന് പറയട്ടെ? |
ی- څه-و---م؟
ی_ څ_ و_____
ی- څ- و-ا-م-
------------
یو څه ووایم؟
0
yo-t-a ooāym
y_ t__ o____
y- t-a o-ā-m
------------
yo tsa ooāym
|
ഞാൻ വെറുതെ ഒന്ന് പറയട്ടെ?
یو څه ووایم؟
yo tsa ooāym
|
| അയാൾക്ക് പാർക്കിൽ ഉറങ്ങാൻ അനുവാദമില്ല. |
هغ- ت--ا--ز- نش-ه چې--ه پ-رک--ې-خ-- -ک--.
ه__ ت_ ا____ ن___ چ_ پ_ پ___ ک_ خ__ و____
ه-ه ت- ا-ا-ه ن-ت- چ- پ- پ-ر- ک- خ-ب و-ړ-.
-----------------------------------------
هغه ته اجازه نشته چې په پارک کې خوب وکړي.
0
ه---ته--ج--ه -ش-ه-چ-----پ-رک--ې-خو- و--ي.
ه__ ت_ ا____ ن___ چ_ پ_ پ___ ک_ خ__ و____
ه-ه ت- ا-ا-ه ن-ت- چ- پ- پ-ر- ک- خ-ب و-ړ-.
-----------------------------------------
هغه ته اجازه نشته چې په پارک کې خوب وکړي.
|
അയാൾക്ക് പാർക്കിൽ ഉറങ്ങാൻ അനുവാദമില്ല.
هغه ته اجازه نشته چې په پارک کې خوب وکړي.
هغه ته اجازه نشته چې په پارک کې خوب وکړي.
|
| അയാൾക്ക് കാറിൽ ഉറങ്ങാൻ കഴിയില്ല. |
ه-ه-په-موټر -ې خ---نش--کو--.
ه__ پ_ م___ ک_ خ__ ن__ ک____
ه-ه پ- م-ټ- ک- خ-ب ن-ي ک-ل-.
----------------------------
هغه په موټر کې خوب نشي کولی.
0
a-a-p--m--r-k- ǩ-b ------o-y
a__ p_ m___ k_ ǩ__ n___ k___
a-a p- m-ṯ- k- ǩ-b n-ê- k-l-
----------------------------
aǧa pa moṯr kê ǩob nšêy koly
|
അയാൾക്ക് കാറിൽ ഉറങ്ങാൻ കഴിയില്ല.
هغه په موټر کې خوب نشي کولی.
aǧa pa moṯr kê ǩob nšêy koly
|
| റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിൽ ഉറങ്ങാൻ അനുവാദമില്ല. |
هغه ته--ج--ه -ه-و-------ږي-چې - ----س-ی-- کې-خ-ب -ک-ي.
ه__ ت_ ا____ ن_ و____ ک___ چ_ د ر__ س____ ک_ خ__ و____
ه-ه ت- ا-ا-ه ن- و-ک-ل ک-ږ- چ- د ر-ل س-ی-ن ک- خ-ب و-ړ-.
------------------------------------------------------
هغه ته اجازه نه ورکول کیږي چې د ریل سټیشن کې خوب وکړي.
0
ه-- ته-ا---- نه--رک----ی-ي ---د ر-- س--ش- ک- خ-ب-وک-ي.
ه__ ت_ ا____ ن_ و____ ک___ چ_ د ر__ س____ ک_ خ__ و____
ه-ه ت- ا-ا-ه ن- و-ک-ل ک-ږ- چ- د ر-ل س-ی-ن ک- خ-ب و-ړ-.
------------------------------------------------------
هغه ته اجازه نه ورکول کیږي چې د ریل سټیشن کې خوب وکړي.
|
റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിൽ ഉറങ്ങാൻ അനുവാദമില്ല.
هغه ته اجازه نه ورکول کیږي چې د ریل سټیشن کې خوب وکړي.
هغه ته اجازه نه ورکول کیږي چې د ریل سټیشن کې خوب وکړي.
|
| നമുക്കൊരു സീറ്റ് കിട്ടുമോ? |
ا-ا -وږ کښ---؟
ا__ م__ ک_____
ا-ا م-ږ ک-ی-و-
--------------
ایا موږ کښینو؟
0
ā----og kǩ-no
ā__ m__ k____
ā-ā m-g k-y-o
-------------
āyā mog kǩyno
|
നമുക്കൊരു സീറ്റ് കിട്ടുമോ?
ایا موږ کښینو؟
āyā mog kǩyno
|
| നമുക്ക് മെനു കിട്ടുമോ? |
ایا م-ږ --نو --و؟
ا__ م__ م___ ل___
ا-ا م-ږ م-ن- ل-و-
-----------------
ایا موږ مینو لرو؟
0
ایا -و- -ی-----و؟
ا__ م__ م___ ل___
ا-ا م-ږ م-ن- ل-و-
-----------------
ایا موږ مینو لرو؟
|
നമുക്ക് മെനു കിട്ടുമോ?
ایا موږ مینو لرو؟
ایا موږ مینو لرو؟
|
| നമുക്ക് പ്രത്യേകം പണം നൽകാമോ? |
ایا --- -ه --- --ګ- پیس---ر---؟
ا__ م__ پ_ ج__ ت___ پ___ و_____
ا-ا م-ږ پ- ج-ا ت-ګ- پ-س- و-ک-و-
-------------------------------
ایا موږ په جلا توګه پیسې ورکوو؟
0
ا-- موږ -----ا-ت--- پ-----رک-و؟
ا__ م__ پ_ ج__ ت___ پ___ و_____
ا-ا م-ږ پ- ج-ا ت-ګ- پ-س- و-ک-و-
-------------------------------
ایا موږ په جلا توګه پیسې ورکوو؟
|
നമുക്ക് പ്രത്യേകം പണം നൽകാമോ?
ایا موږ په جلا توګه پیسې ورکوو؟
ایا موږ په جلا توګه پیسې ورکوو؟
|