വാക്യപുസ്തകം

ml giving reasons 2   »   it giustificare qualcosa 2

76 [എഴുപത്തിയാറ്]

giving reasons 2

giving reasons 2

76 [settantasei]

giustificare qualcosa 2

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Italian കളിക്കുക കൂടുതൽ
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്? Per-hé-non-s-i ------? Perché non sei venuto? P-r-h- n-n s-i v-n-t-? ---------------------- Perché non sei venuto? 0
എനിക്ക് സുഖമില്ലായിരുന്നു. E-o---l-t-. Ero malato. E-o m-l-t-. ----------- Ero malato. 0
എനിക്ക് അസുഖമായതിനാൽ ഞാൻ വന്നില്ല. N-n s----ve-ut- ---c-é er- m--a-o. Non sono venuto perché ero malato. N-n s-n- v-n-t- p-r-h- e-o m-l-t-. ---------------------------------- Non sono venuto perché ero malato. 0
എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൾ വരാത്തത്? Perch--l-i non-- ven-ta? Perché lei non è venuta? P-r-h- l-i n-n è v-n-t-? ------------------------ Perché lei non è venuta? 0
അവൾ തളർന്നിരുന്നു. E-a --a-c-. Era stanca. E-a s-a-c-. ----------- Era stanca. 0
ക്ഷീണം കാരണം അവൾ വന്നില്ല. Le- n-n --venuta-----h--e-a-s-an--. Lei non è venuta perché era stanca. L-i n-n è v-n-t- p-r-h- e-a s-a-c-. ----------------------------------- Lei non è venuta perché era stanca. 0
എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൻ വരാത്തത്? P---hé --n è -enut-? Perché non è venuto? P-r-h- n-n è v-n-t-? -------------------- Perché non è venuto? 0
അയാൾക്ക് ആഗ്രഹമില്ലായിരുന്നു. N----e--ve-a -----a. Non ne aveva voglia. N-n n- a-e-a v-g-i-. -------------------- Non ne aveva voglia. 0
അയാൾക്ക് ഇഷ്ടമില്ലാത്തത് കൊണ്ട് വന്നില്ല. N-- -----u-o-----h--n----e--veva -o--i-. Non è venuto perché non ne aveva voglia. N-n è v-n-t- p-r-h- n-n n- a-e-a v-g-i-. ---------------------------------------- Non è venuto perché non ne aveva voglia. 0
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്? Perché-non-si-t- v---ti? Perché non siete venuti? P-r-h- n-n s-e-e v-n-t-? ------------------------ Perché non siete venuti? 0
ഞങ്ങളുടെ കാർ തകർന്നു. La -os-r--m-c--i-----ro-ta. La nostra macchina è rotta. L- n-s-r- m-c-h-n- è r-t-a- --------------------------- La nostra macchina è rotta. 0
ഞങ്ങളുടെ കാർ കേടായതിനാൽ ഞങ്ങൾ വന്നില്ല. No- -ia-- v----- -erch- ---n-s--- -------a---ro--a. Non siamo venuti perché la nostra macchina è rotta. N-n s-a-o v-n-t- p-r-h- l- n-s-r- m-c-h-n- è r-t-a- --------------------------------------------------- Non siamo venuti perché la nostra macchina è rotta. 0
എന്തുകൊണ്ടാണ് ആളുകൾ വരാത്തത്? Pe-c-- n-n s-no v--uti? Perché non sono venuti? P-r-h- n-n s-n- v-n-t-? ----------------------- Perché non sono venuti? 0
നിങ്ങൾക്ക് ട്രെയിൻ നഷ്ടമായി. H-nn---e--o--l -r-n-. Hanno perso il treno. H-n-o p-r-o i- t-e-o- --------------------- Hanno perso il treno. 0
ട്രെയിൻ തെറ്റിയതിനാൽ അവർ വന്നില്ല. N-- son-----uti p---hé---nn--per-- il t-e-o. Non sono venuti perché hanno perso il treno. N-n s-n- v-n-t- p-r-h- h-n-o p-r-o i- t-e-o- -------------------------------------------- Non sono venuti perché hanno perso il treno. 0
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്? P-rc-- -o---e---e-u--? Perché non sei venuto? P-r-h- n-n s-i v-n-t-? ---------------------- Perché non sei venuto? 0
എന്നെ അനുവദിച്ചില്ല. N---p-tevo. Non potevo. N-n p-t-v-. ----------- Non potevo. 0
എന്നെ അനുവദിക്കാത്തതിനാൽ ഞാൻ വന്നില്ല. N-- so-o-v--ut- p--c-- no--p-tev-. Non sono venuto perché non potevo. N-n s-n- v-n-t- p-r-h- n-n p-t-v-. ---------------------------------- Non sono venuto perché non potevo. 0

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -