എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്? |
لم- -- ----؟
لما لم تأت-؟
-م- ل- ت-ت-؟-
--------------
لما لم تأتِ؟
0
l-a-lm ta-i?
lma lm tati?
l-a l- t-t-?
------------
lma lm tati?
|
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്?
لما لم تأتِ؟
lma lm tati?
|
എനിക്ക് സുഖമില്ലായിരുന്നു. |
--ت ----اً-
كنت مريضا-.
-ن- م-ي-ا-.-
-------------
كنت مريضاً.
0
k-------aan.
knt mrydaan.
k-t m-y-a-n-
------------
knt mrydaan.
|
എനിക്ക് സുഖമില്ലായിരുന്നു.
كنت مريضاً.
knt mrydaan.
|
എനിക്ക് അസുഖമായതിനാൽ ഞാൻ വന്നില്ല. |
----ت--ل--ي-ك-- مري-ا--
لم آت- لأني كنت مريضا-.
-م آ-ِ ل-ن- ك-ت م-ي-ا-.-
-------------------------
لم آتِ لأني كنت مريضاً.
0
l--a- li'-----ku-- ---daan.
lm at li'aniy kunt mrydaan.
l- a- l-'-n-y k-n- m-y-a-n-
---------------------------
lm at li'aniy kunt mrydaan.
|
എനിക്ക് അസുഖമായതിനാൽ ഞാൻ വന്നില്ല.
لم آتِ لأني كنت مريضاً.
lm at li'aniy kunt mrydaan.
|
എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൾ വരാത്തത്? |
لما-ل- -أ----؟
لما لم تأت هي؟
-م- ل- ت-ت ه-؟-
----------------
لما لم تأت هي؟
0
lma-l--t---h-?
lma lm tat hy?
l-a l- t-t h-?
--------------
lma lm tat hy?
|
എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൾ വരാത്തത്?
لما لم تأت هي؟
lma lm tat hy?
|
അവൾ തളർന്നിരുന്നു. |
------ع-ا---
كانت تعبانة.
-ا-ت ت-ب-ن-.-
--------------
كانت تعبانة.
0
k---- t--b-nt.
kaant tiebant.
k-a-t t-e-a-t-
--------------
kaant tiebant.
|
അവൾ തളർന്നിരുന്നു.
كانت تعبانة.
kaant tiebant.
|
ക്ഷീണം കാരണം അവൾ വന്നില്ല. |
لم-ت-ـت--أ-ها-ك--ت---بان--
لم تأـت لأنها كانت تعبانة.
-م ت-ـ- ل-ن-ا ك-ن- ت-ب-ن-.-
----------------------------
لم تأـت لأنها كانت تعبانة.
0
l- t--a----'ana---k-----tiebana--.
lm ta'at li'anaha kanat tiebanata.
l- t-'-t l-'-n-h- k-n-t t-e-a-a-a-
----------------------------------
lm ta'at li'anaha kanat tiebanata.
|
ക്ഷീണം കാരണം അവൾ വന്നില്ല.
لم تأـت لأنها كانت تعبانة.
lm ta'at li'anaha kanat tiebanata.
|
എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൻ വരാത്തത്? |
--- -م-يأت--
لما لم يأت ؟
-م- ل- ي-ت ؟-
--------------
لما لم يأت ؟
0
lma -am-y-t ?
lma lam yat ?
l-a l-m y-t ?
-------------
lma lam yat ?
|
എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൻ വരാത്തത്?
لما لم يأت ؟
lma lam yat ?
|
അയാൾക്ക് ആഗ്രഹമില്ലായിരുന്നു. |
-- --- -ديه-ا-رغ---
لم تكن لديه الرغبة.
-م ت-ن ل-ي- ا-ر-ب-.-
---------------------
لم تكن لديه الرغبة.
0
lm ----n-l-dayh ----g-bata.
lm takun ladayh alraghbata.
l- t-k-n l-d-y- a-r-g-b-t-.
---------------------------
lm takun ladayh alraghbata.
|
അയാൾക്ക് ആഗ്രഹമില്ലായിരുന്നു.
لم تكن لديه الرغبة.
lm takun ladayh alraghbata.
|
അയാൾക്ക് ഇഷ്ടമില്ലാത്തത് കൊണ്ട് വന്നില്ല. |
ل--يأ-----ه--- --ن---يه -لرغ---
لم يأت لأنه لم تكن لديه الرغبة.
-م ي-ت ل-ن- ل- ت-ن ل-ي- ا-ر-ب-.-
---------------------------------
لم يأت لأنه لم تكن لديه الرغبة.
0
la- y---li-a-a--l---a--n l-d-y------gh----.
lam yat li'anah lm takun ladayh alraghbata.
l-m y-t l-'-n-h l- t-k-n l-d-y- a-r-g-b-t-.
-------------------------------------------
lam yat li'anah lm takun ladayh alraghbata.
|
അയാൾക്ക് ഇഷ്ടമില്ലാത്തത് കൊണ്ട് വന്നില്ല.
لم يأت لأنه لم تكن لديه الرغبة.
lam yat li'anah lm takun ladayh alraghbata.
|
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്? |
ولم---م-ت-ت-ا-
ولما لم تأتوا؟
-ل-ا ل- ت-ت-ا-
----------------
ولما لم تأتوا؟
0
wla--- l---a-uu؟
wlamaa lm tatuu؟
w-a-a- l- t-t-u-
----------------
wlamaa lm tatuu؟
|
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്?
ولما لم تأتوا؟
wlamaa lm tatuu؟
|
ഞങ്ങളുടെ കാർ തകർന്നു. |
---ر--ا -ا-ت م--لة-
سيارتنا كانت معطلة.
-ي-ر-ن- ك-ن- م-ط-ة-
---------------------
سيارتنا كانت معطلة.
0
isy---t----anat-mu--ila-a.
isyaratna kanat muetilata.
i-y-r-t-a k-n-t m-e-i-a-a-
--------------------------
isyaratna kanat muetilata.
|
ഞങ്ങളുടെ കാർ തകർന്നു.
سيارتنا كانت معطلة.
isyaratna kanat muetilata.
|
ഞങ്ങളുടെ കാർ കേടായതിനാൽ ഞങ്ങൾ വന്നില്ല. |
-م -أت -أن -يا-تنا-كا-- م-ط---
لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
-م ن-ت ل-ن س-ا-ت-ا ك-ن- م-ط-ة-
--------------------------------
لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
0
l---at-l----a-s-----at--- -an-t m---ilat-.
lm nat li'ana sayaaratana kanat muetilata.
l- n-t l-'-n- s-y-a-a-a-a k-n-t m-e-i-a-a-
------------------------------------------
lm nat li'ana sayaaratana kanat muetilata.
|
ഞങ്ങളുടെ കാർ കേടായതിനാൽ ഞങ്ങൾ വന്നില്ല.
لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
lm nat li'ana sayaaratana kanat muetilata.
|
എന്തുകൊണ്ടാണ് ആളുകൾ വരാത്തത്? |
--ا------ت ا--اس-
لما لم يأت الناس؟
-م- ل- ي-ت ا-ن-س-
-------------------
لما لم يأت الناس؟
0
lm- l----a--alnaa-?
lma lam yat alnaas?
l-a l-m y-t a-n-a-?
-------------------
lma lam yat alnaas?
|
എന്തുകൊണ്ടാണ് ആളുകൾ വരാത്തത്?
لما لم يأت الناس؟
lma lam yat alnaas?
|
നിങ്ങൾക്ക് ട്രെയിൻ നഷ്ടമായി. |
قد-------الق-ا-.
قد فاتهم القطار.
-د ف-ت-م ا-ق-ا-.-
------------------
قد فاتهم القطار.
0
qd--ati--m alqa---a.
qd fatihim alqatara.
q- f-t-h-m a-q-t-r-.
--------------------
qd fatihim alqatara.
|
നിങ്ങൾക്ക് ട്രെയിൻ നഷ്ടമായി.
قد فاتهم القطار.
qd fatihim alqatara.
|
ട്രെയിൻ തെറ്റിയതിനാൽ അവർ വന്നില്ല. |
---يأت----أ--ال--ار--اتهم-
لم يأتوا لأن القطار فاتهم.
-م ي-ت-ا ل-ن ا-ق-ا- ف-ت-م-
----------------------------
لم يأتوا لأن القطار فاتهم.
0
lm---tuu -----a-alqi-a--f--ah-m-.
lm yatuu li'ana alqitar fatahama.
l- y-t-u l-'-n- a-q-t-r f-t-h-m-.
---------------------------------
lm yatuu li'ana alqitar fatahama.
|
ട്രെയിൻ തെറ്റിയതിനാൽ അവർ വന്നില്ല.
لم يأتوا لأن القطار فاتهم.
lm yatuu li'ana alqitar fatahama.
|
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്? |
و--ا-لم ت---أ---
ولما لم تأت أنت؟
-ل-ا ل- ت-ت أ-ت-
------------------
ولما لم تأت أنت؟
0
wl-ma -- -a- 'an-a?
wlama lm tat 'anta?
w-a-a l- t-t '-n-a-
-------------------
wlama lm tat 'anta?
|
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്?
ولما لم تأت أنت؟
wlama lm tat 'anta?
|
എന്നെ അനുവദിച്ചില്ല. |
-- -سم- لي-
لم يسمح لي.
-م ي-م- ل-.-
-------------
لم يسمح لي.
0
l- --s-ah l-.
lm yasmah ly.
l- y-s-a- l-.
-------------
lm yasmah ly.
|
എന്നെ അനുവദിച്ചില്ല.
لم يسمح لي.
lm yasmah ly.
|
എന്നെ അനുവദിക്കാത്തതിനാൽ ഞാൻ വന്നില്ല. |
----- -أ-ه--م ي--ح -ي-
لم آت لأنه لم يسمح لي.
-م آ- ل-ن- ل- ي-م- ل-.-
------------------------
لم آت لأنه لم يسمح لي.
0
l-m -t--i'anah-l- -u-ma- l-.
lam at li'anah lm yusmah li.
l-m a- l-'-n-h l- y-s-a- l-.
----------------------------
lam at li'anah lm yusmah li.
|
എന്നെ അനുവദിക്കാത്തതിനാൽ ഞാൻ വന്നില്ല.
لم آت لأنه لم يسمح لي.
lam at li'anah lm yusmah li.
|