വാക്യപുസ്തകം

ml Small Talk 2   »   it Small Talk / chiacchiere 2

21 [ഇരുപത്തിയൊന്ന്]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [ventuno]

Small Talk / chiacchiere 2

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Italian കളിക്കുക കൂടുതൽ
നീ എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു? D- d--e--ien--Le-- / Di -ov’è? Da dove viene Lei? / Di dov’è? D- d-v- v-e-e L-i- / D- d-v-è- ------------------------------ Da dove viene Lei? / Di dov’è? 0
ബാസലിൽ നിന്ന്. (Vengo--D---a-il-a--/---ono) -i --si--a. (Vengo) Da Basilea. / (Sono) Di Basilea. (-e-g-) D- B-s-l-a- / (-o-o- D- B-s-l-a- ---------------------------------------- (Vengo) Da Basilea. / (Sono) Di Basilea. 0
ബാസൽ സ്വിറ്റ്സർലൻഡിലാണ് സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നത്. Ba---e--s- t--va--n-Svizze-a. Basilea si trova in Svizzera. B-s-l-a s- t-o-a i- S-i-z-r-. ----------------------------- Basilea si trova in Svizzera. 0
ഞാൻ നിങ്ങളെ മിസ്റ്റർ മുള്ളറെ പരിചയപ്പെടുത്തട്ടെ? Le-p-s---presen---e--- S-g-o- M--l--? Le posso presentare il Signor Müller? L- p-s-o p-e-e-t-r- i- S-g-o- M-l-e-? ------------------------------------- Le posso presentare il Signor Müller? 0
അവൻ ഒരു വിദേശിയാണ്. L-i è -tra-i---. Lui è straniero. L-i è s-r-n-e-o- ---------------- Lui è straniero. 0
അവൻ നിരവധി ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്നു. P---- d--e--- l-ngu-. Parla diverse lingue. P-r-a d-v-r-e l-n-u-. --------------------- Parla diverse lingue. 0
നിങ്ങൾ ആദ്യമായി ഇവിടെയാണോ? Le- è --i-p-r--a-pri---v-l--? Lei è qui per la prima volta? L-i è q-i p-r l- p-i-a v-l-a- ----------------------------- Lei è qui per la prima volta? 0
ഇല്ല, കഴിഞ്ഞ വർഷം ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു. N-, c- so-o--t--o--ià-l’a-----corso. No, ci sono stato già l’anno scorso. N-, c- s-n- s-a-o g-à l-a-n- s-o-s-. ------------------------------------ No, ci sono stato già l’anno scorso. 0
എന്നാൽ ഒരാഴ്ചത്തേക്ക് മാത്രം. M-----o per-u-- --t-i-an-. Ma solo per una settimana. M- s-l- p-r u-a s-t-i-a-a- -------------------------- Ma solo per una settimana. 0
ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഇവിടെ നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു? Com---i t-o-a-da-n--? Come si trova da noi? C-m- s- t-o-a d- n-i- --------------------- Come si trova da noi? 0
വളരെ നല്ലത്. ആളുകൾ നല്ലവരാണ്. M-lto b--e--L- g-nt- - gent-l-. Molto bene. La gente è gentile. M-l-o b-n-. L- g-n-e è g-n-i-e- ------------------------------- Molto bene. La gente è gentile. 0
ഒപ്പം ഭൂപ്രകൃതിയും എനിക്കിഷ്ടമാണ്. Ed a-ch--i- p-e-a---- -i-piac-. Ed anche il paesaggio mi piace. E- a-c-e i- p-e-a-g-o m- p-a-e- ------------------------------- Ed anche il paesaggio mi piace. 0
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ ജോലി? Qual-è -a-S---p-o--ss-on-? Qual è la Sua professione? Q-a- è l- S-a p-o-e-s-o-e- -------------------------- Qual è la Sua professione? 0
ഞാൻ വിവർത്തകനാണ് S-no--rad---or-. Sono traduttore. S-n- t-a-u-t-r-. ---------------- Sono traduttore. 0
ഞാൻ പുസ്തകങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു. T--d--- libr-. Traduco libri. T-a-u-o l-b-i- -------------- Traduco libri. 0
നീ ഇവിടെ തനിച്ചാണോ? È so-o-/---l- ---? È solo / sola qui? È s-l- / s-l- q-i- ------------------ È solo / sola qui? 0
ഇല്ല, എന്റെ ഭാര്യ/ഭർത്താവും ഇവിടെയുണ്ട്. No,---è -n--e-mia-mo-lie-- -i--m--i-o. No, c’è anche mia moglie / mio marito. N-, c-è a-c-e m-a m-g-i- / m-o m-r-t-. -------------------------------------- No, c’è anche mia moglie / mio marito. 0
ഒപ്പം എന്റെ രണ്ട് കുട്ടികളുമുണ്ട്. E-q-elli s-no-i ---- du----gl-. E quelli sono i miei due figli. E q-e-l- s-n- i m-e- d-e f-g-i- ------------------------------- E quelli sono i miei due figli. 0

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -