വാക്യപുസ്തകം

ml giving reasons 2   »   ru Что-то обосновывать 2

76 [എഴുപത്തിയാറ്]

giving reasons 2

giving reasons 2

76 [семьдесят шесть]

76 [semʹdesyat shestʹ]

Что-то обосновывать 2

[Chto-to obosnovyvatʹ 2]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Russian കളിക്കുക കൂടുതൽ
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്? Поч-му ты-не ---ш-л-/--- п---ла? Почему ты не пришёл / не пришла? П-ч-м- т- н- п-и-ё- / н- п-и-л-? -------------------------------- Почему ты не пришёл / не пришла? 0
P-ch-m- t---e pr-s-ël-/-ne ----h-a? Pochemu ty ne prishël / ne prishla? P-c-e-u t- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a- ----------------------------------- Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
എനിക്ക് സുഖമില്ലായിരുന്നു. Я -ыл б-л-- /-б-л- б---на. Я был болен / была больна. Я б-л б-л-н / б-л- б-л-н-. -------------------------- Я был болен / была больна. 0
Y--b-l-b-le-----y----o-ʹna. Ya byl bolen / byla bolʹna. Y- b-l b-l-n / b-l- b-l-n-. --------------------------- Ya byl bolen / byla bolʹna.
എനിക്ക് അസുഖമായതിനാൽ ഞാൻ വന്നില്ല. Я-н----ишё-- п-том- чт--- был----е- / бы----о-ьн-. Я не пришёл, потому что я был болен / была больна. Я н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о я б-л б-л-н / б-л- б-л-н-. -------------------------------------------------- Я не пришёл, потому что я был болен / была больна. 0
Ya ----r-sh-l- --t--u c----y- by- bol---- -yla -ol-n-. Ya ne prishël, potomu chto ya byl bolen / byla bolʹna. Y- n- p-i-h-l- p-t-m- c-t- y- b-l b-l-n / b-l- b-l-n-. ------------------------------------------------------ Ya ne prishël, potomu chto ya byl bolen / byla bolʹna.
എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൾ വരാത്തത്? П-чем- -на н--п-----? Почему она не пришла? П-ч-м- о-а н- п-и-л-? --------------------- Почему она не пришла? 0
P-c---u--n- --------la? Pochemu ona ne prishla? P-c-e-u o-a n- p-i-h-a- ----------------------- Pochemu ona ne prishla?
അവൾ തളർന്നിരുന്നു. О---б-----с-авшей. Она была уставшей. О-а б-л- у-т-в-е-. ------------------ Она была уставшей. 0
On---yla-us-a-sh-y. Ona byla ustavshey. O-a b-l- u-t-v-h-y- ------------------- Ona byla ustavshey.
ക്ഷീണം കാരണം അവൾ വന്നില്ല. Он- н----и--а- --то------ он- б----у---в-ей. Она не пришла, потому что она была уставшей. О-а н- п-и-л-, п-т-м- ч-о о-а б-л- у-т-в-е-. -------------------------------------------- Она не пришла, потому что она была уставшей. 0
O-a--e-pr-shla, p----- ---o -n----l---st------. Ona ne prishla, potomu chto ona byla ustavshey. O-a n- p-i-h-a- p-t-m- c-t- o-a b-l- u-t-v-h-y- ----------------------------------------------- Ona ne prishla, potomu chto ona byla ustavshey.
എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൻ വരാത്തത്? П-че-у-он н- -ри---? Почему он не пришёл? П-ч-м- о- н- п-и-ё-? -------------------- Почему он не пришёл? 0
P----m---n ne p--s-ë-? Pochemu on ne prishël? P-c-e-u o- n- p-i-h-l- ---------------------- Pochemu on ne prishël?
അയാൾക്ക് ആഗ്രഹമില്ലായിരുന്നു. У не-о -- ---о ---ан--. У него не было желания. У н-г- н- б-л- ж-л-н-я- ----------------------- У него не было желания. 0
U-neg---- -y-- ----an--a. U nego ne bylo zhelaniya. U n-g- n- b-l- z-e-a-i-a- ------------------------- U nego ne bylo zhelaniya.
അയാൾക്ക് ഇഷ്ടമില്ലാത്തത് കൊണ്ട് വന്നില്ല. О- -- п-и------о--му чт- у --го-не-б--о---л-н--. Он не пришёл, потому что у него не было желания. О- н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о у н-г- н- б-л- ж-л-н-я- ------------------------------------------------ Он не пришёл, потому что у него не было желания. 0
On-n----i-hël- potomu-ch-o-u n--o -e by-----e--n-ya. On ne prishël, potomu chto u nego ne bylo zhelaniya. O- n- p-i-h-l- p-t-m- c-t- u n-g- n- b-l- z-e-a-i-a- ---------------------------------------------------- On ne prishël, potomu chto u nego ne bylo zhelaniya.
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്? П---------н--п-и-х-л-? Почему вы не приехали? П-ч-м- в- н- п-и-х-л-? ---------------------- Почему вы не приехали? 0
Poch--- v- -e -r--ek-ali? Pochemu vy ne priyekhali? P-c-e-u v- n- p-i-e-h-l-? ------------------------- Pochemu vy ne priyekhali?
ഞങ്ങളുടെ കാർ തകർന്നു. Наша-ма---а----ман-. Наша машина сломана. Н-ш- м-ш-н- с-о-а-а- -------------------- Наша машина сломана. 0
Nash- -as---a----m--a. Nasha mashina slomana. N-s-a m-s-i-a s-o-a-a- ---------------------- Nasha mashina slomana.
ഞങ്ങളുടെ കാർ കേടായതിനാൽ ഞങ്ങൾ വന്നില്ല. М- не-п-и--али- -о------то-н-ш---а-ин--с-ом--а. Мы не приехали, потому что наша машина сломана. М- н- п-и-х-л-, п-т-м- ч-о н-ш- м-ш-н- с-о-а-а- ----------------------------------------------- Мы не приехали, потому что наша машина сломана. 0
M- -e -riy-kha-i,-potom- c-to nas---ma-hina s---a--. My ne priyekhali, potomu chto nasha mashina slomana. M- n- p-i-e-h-l-, p-t-m- c-t- n-s-a m-s-i-a s-o-a-a- ---------------------------------------------------- My ne priyekhali, potomu chto nasha mashina slomana.
എന്തുകൊണ്ടാണ് ആളുകൾ വരാത്തത്? По--м---юди-----р--л-? Почему люди не пришли? П-ч-м- л-д- н- п-и-л-? ---------------------- Почему люди не пришли? 0
P---em----udi ----ri----? Pochemu lyudi ne prishli? P-c-e-u l-u-i n- p-i-h-i- ------------------------- Pochemu lyudi ne prishli?
നിങ്ങൾക്ക് ട്രെയിൻ നഷ്ടമായി. О-и---оз-----н- -оез-. Они опоздали на поезд. О-и о-о-д-л- н- п-е-д- ---------------------- Они опоздали на поезд. 0
On- -p-z---i ---poyez-. Oni opozdali na poyezd. O-i o-o-d-l- n- p-y-z-. ----------------------- Oni opozdali na poyezd.
ട്രെയിൻ തെറ്റിയതിനാൽ അവർ വന്നില്ല. Он---- п--ш--, по-ом- чт- о-и -п-здал- -а--оез-. Они не пришли, потому что они опоздали на поезд. О-и н- п-и-л-, п-т-м- ч-о о-и о-о-д-л- н- п-е-д- ------------------------------------------------ Они не пришли, потому что они опоздали на поезд. 0
O-i ---pri-------o-o----h---o-i-o-ozda---na-p-y-zd. Oni ne prishli, potomu chto oni opozdali na poyezd. O-i n- p-i-h-i- p-t-m- c-t- o-i o-o-d-l- n- p-y-z-. --------------------------------------------------- Oni ne prishli, potomu chto oni opozdali na poyezd.
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്? Поче-у--ы не--риш-- - не-п---л-? Почему ты не пришёл / не пришла? П-ч-м- т- н- п-и-ё- / н- п-и-л-? -------------------------------- Почему ты не пришёл / не пришла? 0
Poche-u ty-n----i-hë--- -- ------a? Pochemu ty ne prishël / ne prishla? P-c-e-u t- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a- ----------------------------------- Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
എന്നെ അനുവദിച്ചില്ല. М-- бы-о нел-з-. Мне было нельзя. М-е б-л- н-л-з-. ---------------- Мне было нельзя. 0
M------o--el-z-a. Mne bylo nelʹzya. M-e b-l- n-l-z-a- ----------------- Mne bylo nelʹzya.
എന്നെ അനുവദിക്കാത്തതിനാൽ ഞാൻ വന്നില്ല. Я--- при-ёл / -- -----а- ---о-у---о--не -ыло ------. Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя. Я н- п-и-ё- / н- п-и-л-, п-т-м- ч-о м-е б-л- н-л-з-. ---------------------------------------------------- Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя. 0
Ya--e -ri-h-l-- n- --ish-a- --to-u cht- m-e bylo--e-ʹz--. Ya ne prishël / ne prishla, potomu chto mne bylo nelʹzya. Y- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a- p-t-m- c-t- m-e b-l- n-l-z-a- --------------------------------------------------------- Ya ne prishël / ne prishla, potomu chto mne bylo nelʹzya.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -