എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്? |
त--क- आला - -ल--न--ी-?
त- क- आल- / आल- न-ह-स?
त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स-
----------------------
तू का आला / आली नाहीस?
0
t-----ā-ā/-----nā-ī--?
tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
t- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-?
----------------------
tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
|
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്?
तू का आला / आली नाहीस?
tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
|
എനിക്ക് സുഖമില്ലായിരുന്നു. |
म- ---री ---ो. - -ो-े.
म- आज-र- ह-त-. / ह-त-.
म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-.
----------------------
मी आजारी होतो. / होते.
0
M- ----ī hō--. - -ōtē.
Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
M- ā-ā-ī h-t-. / H-t-.
----------------------
Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
|
എനിക്ക് സുഖമില്ലായിരുന്നു.
मी आजारी होतो. / होते.
Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
|
എനിക്ക് അസുഖമായതിനാൽ ഞാൻ വന്നില്ല. |
मी---- नाह- ---- ---आ-ा-ी -ोत---/---ते.
म- आल- न-ह- क-रण म- आज-र- ह-त-. / ह-त-.
म- आ-ो न-ह- क-र- म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-.
---------------------------------------
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
0
Mī-āl- n----kā-aṇ- m- ājār- h--ō- - -ōtē.
Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
M- ā-ō n-h- k-r-ṇ- m- ā-ā-ī h-t-. / H-t-.
-----------------------------------------
Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
|
എനിക്ക് അസുഖമായതിനാൽ ഞാൻ വന്നില്ല.
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
|
എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൾ വരാത്തത്? |
त- क- --ी-न---?
त- क- आल- न-ह-?
त- क- आ-ी न-ह-?
---------------
ती का आली नाही?
0
T- k- -l---ā--?
Tī kā ālī nāhī?
T- k- ā-ī n-h-?
---------------
Tī kā ālī nāhī?
|
എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൾ വരാത്തത്?
ती का आली नाही?
Tī kā ālī nāhī?
|
അവൾ തളർന്നിരുന്നു. |
ती-दमली-ह---.
त- दमल- ह-त-.
त- द-ल- ह-त-.
-------------
ती दमली होती.
0
T--d-m--ī-hōt-.
Tī damalī hōtī.
T- d-m-l- h-t-.
---------------
Tī damalī hōtī.
|
അവൾ തളർന്നിരുന്നു.
ती दमली होती.
Tī damalī hōtī.
|
ക്ഷീണം കാരണം അവൾ വന്നില്ല. |
ती---ी ना---क-रण -ी---ली-ह---.
त- आल- न-ह- क-रण त- दमल- ह-त-.
त- आ-ी न-ह- क-र- त- द-ल- ह-त-.
------------------------------
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
0
Tī ālī ---- kār-ṇa--ī-d----- hōt-.
Tī ālī nāhī kāraṇa tī damalī hōtī.
T- ā-ī n-h- k-r-ṇ- t- d-m-l- h-t-.
----------------------------------
Tī ālī nāhī kāraṇa tī damalī hōtī.
|
ക്ഷീണം കാരണം അവൾ വന്നില്ല.
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
Tī ālī nāhī kāraṇa tī damalī hōtī.
|
എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൻ വരാത്തത്? |
तो----आ-----ह-?
त- क- आल- न-ह-?
त- क- आ-ा न-ह-?
---------------
तो का आला नाही?
0
T- k- ā-ā n-h-?
Tō kā ālā nāhī?
T- k- ā-ā n-h-?
---------------
Tō kā ālā nāhī?
|
എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൻ വരാത്തത്?
तो का आला नाही?
Tō kā ālā nāhī?
|
അയാൾക്ക് ആഗ്രഹമില്ലായിരുന്നു. |
त--ाला -----नव-हती.
त-य-ल- र-च- नव-हत-.
त-य-ल- र-च- न-्-त-.
-------------------
त्याला रूची नव्हती.
0
Ty--ā-r-c--n-vhatī.
Tyālā rūcī navhatī.
T-ā-ā r-c- n-v-a-ī-
-------------------
Tyālā rūcī navhatī.
|
അയാൾക്ക് ആഗ്രഹമില്ലായിരുന്നു.
त्याला रूची नव्हती.
Tyālā rūcī navhatī.
|
അയാൾക്ക് ഇഷ്ടമില്ലാത്തത് കൊണ്ട് വന്നില്ല. |
तो -ल--ना------- -्य----रूची --्--ी.
त- आल- न-ह- क-रण त-य-ल- र-च- नव-हत-.
त- आ-ा न-ह- क-र- त-य-ल- र-च- न-्-त-.
------------------------------------
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
0
Tō ā-ā --h--k---ṇa --------c-----h-tī.
Tō ālā nāhī kāraṇa tyālā rūcī navhatī.
T- ā-ā n-h- k-r-ṇ- t-ā-ā r-c- n-v-a-ī-
--------------------------------------
Tō ālā nāhī kāraṇa tyālā rūcī navhatī.
|
അയാൾക്ക് ഇഷ്ടമില്ലാത്തത് കൊണ്ട് വന്നില്ല.
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
Tō ālā nāhī kāraṇa tyālā rūcī navhatī.
|
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്? |
त---ह- का--ल-------?
त-म-ह- क- आल- न-ह-त?
त-म-ह- क- आ-ा न-ह-त-
--------------------
तुम्ही का आला नाहीत?
0
Tu----k- āl- n---t-?
Tumhī kā ālā nāhīta?
T-m-ī k- ā-ā n-h-t-?
--------------------
Tumhī kā ālā nāhīta?
|
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്?
तुम्ही का आला नाहीत?
Tumhī kā ālā nāhīta?
|
ഞങ്ങളുടെ കാർ തകർന്നു. |
आ--ी --र ब----- आहे.
आमच- क-र ब-घडल- आह-.
आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े-
--------------------
आमची कार बिघडली आहे.
0
Ām--ī-kā-a ---h-ḍa-- --ē.
Āmacī kāra bighaḍalī āhē.
Ā-a-ī k-r- b-g-a-a-ī ā-ē-
-------------------------
Āmacī kāra bighaḍalī āhē.
|
ഞങ്ങളുടെ കാർ തകർന്നു.
आमची कार बिघडली आहे.
Āmacī kāra bighaḍalī āhē.
|
ഞങ്ങളുടെ കാർ കേടായതിനാൽ ഞങ്ങൾ വന്നില്ല. |
आम्ही -ाही---ो -ार---मच---ा- ब-घड-- आ-े.
आम-ह- न-ह- आल- क-रण आमच- क-र ब-घडल- आह-.
आ-्-ी न-ह- आ-ो क-र- आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े-
----------------------------------------
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
0
Ām-ī -ā-ī ālō k--a-- ā-a-- kā-a b---a-al- ---.
Āmhī nāhī ālō kāraṇa āmacī kāra bighaḍalī āhē.
Ā-h- n-h- ā-ō k-r-ṇ- ā-a-ī k-r- b-g-a-a-ī ā-ē-
----------------------------------------------
Āmhī nāhī ālō kāraṇa āmacī kāra bighaḍalī āhē.
|
ഞങ്ങളുടെ കാർ കേടായതിനാൽ ഞങ്ങൾ വന്നില്ല.
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
Āmhī nāhī ālō kāraṇa āmacī kāra bighaḍalī āhē.
|
എന്തുകൊണ്ടാണ് ആളുകൾ വരാത്തത്? |
लोक--ा -ाही-आले?
ल-क क- न-ह- आल-?
ल-क क- न-ह- आ-े-
----------------
लोक का नाही आले?
0
L--a----nā-ī ā-ē?
Lōka kā nāhī ālē?
L-k- k- n-h- ā-ē-
-----------------
Lōka kā nāhī ālē?
|
എന്തുകൊണ്ടാണ് ആളുകൾ വരാത്തത്?
लोक का नाही आले?
Lōka kā nāhī ālē?
|
നിങ്ങൾക്ക് ട്രെയിൻ നഷ്ടമായി. |
त्य-ं-ी-ट-र-न-चुकल-.
त-य--च- ट-र-न च-कल-.
त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी-
--------------------
त्यांची ट्रेन चुकली.
0
Ty-n-c----ēn----kalī.
Tyān-cī ṭrēna cukalī.
T-ā-̄-ī ṭ-ē-a c-k-l-.
---------------------
Tyān̄cī ṭrēna cukalī.
|
നിങ്ങൾക്ക് ട്രെയിൻ നഷ്ടമായി.
त्यांची ट्रेन चुकली.
Tyān̄cī ṭrēna cukalī.
|
ട്രെയിൻ തെറ്റിയതിനാൽ അവർ വന്നില്ല. |
त--न-ह--आल- का-- ----ं-ी----े- -ुक-ी.
त- न-ह- आल- क-रण त-य--च- ट-र-न च-कल-.
त- न-ह- आ-े क-र- त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी-
-------------------------------------
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
0
Tē--āhī-ālē k--aṇa---ā-̄cī----na-cukal-.
Tē nāhī ālē kāraṇa tyān-cī ṭrēna cukalī.
T- n-h- ā-ē k-r-ṇ- t-ā-̄-ī ṭ-ē-a c-k-l-.
----------------------------------------
Tē nāhī ālē kāraṇa tyān̄cī ṭrēna cukalī.
|
ട്രെയിൻ തെറ്റിയതിനാൽ അവർ വന്നില്ല.
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
Tē nāhī ālē kāraṇa tyān̄cī ṭrēna cukalī.
|
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്? |
त- क--आल- - -----ाही-?
त- क- आल- / आल- न-ह-स?
त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स-
----------------------
तू का आला / आली नाहीस?
0
Tū -- -l-/ -lī ---īs-?
Tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
T- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-?
----------------------
Tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
|
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്?
तू का आला / आली नाहीस?
Tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
|
എന്നെ അനുവദിച്ചില്ല. |
मला-ये-्--ची-परव--गी-------.
मल- य-ण-य-च- परव-नग- नव-हत-.
म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-.
----------------------------
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
0
Ma-ā y-----ī--a-a-ā-agī n-v-at-.
Malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
M-l- y-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- n-v-a-ī-
--------------------------------
Malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
|
എന്നെ അനുവദിച്ചില്ല.
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
Malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
|
എന്നെ അനുവദിക്കാത്തതിനാൽ ഞാൻ വന്നില്ല. |
म----- /-आले--ा-ी --र---ल- -----ाची पर---गी---्--ी.
म- आल- / आल- न-ह- क-रण मल- य-ण-य-च- परव-नग- नव-हत-.
म- आ-ो / आ-े न-ह- क-र- म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-.
---------------------------------------------------
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
0
Mī--lō---l--n--ī-k-r------l--yē---c- -a----n-g- -avh---.
Mī ālō/ ālē nāhī kāraṇa malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
M- ā-ō- ā-ē n-h- k-r-ṇ- m-l- y-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- n-v-a-ī-
--------------------------------------------------------
Mī ālō/ ālē nāhī kāraṇa malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
|
എന്നെ അനുവദിക്കാത്തതിനാൽ ഞാൻ വന്നില്ല.
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
Mī ālō/ ālē nāhī kāraṇa malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
|