Adakah awak sudah dibenarkan memandu? |
உ-க-கு ஏ---னவே ---டி ------- -னு-த- --்ளதா?
உனக-க- ஏற-கனவ- வண-ட- ச-ல-த-த அன-மத- உள-ளத-?
உ-க-க- ஏ-்-ன-ே வ-்-ி ச-ல-த-த அ-ு-த- உ-்-த-?
-------------------------------------------
உனக்கு ஏற்கனவே வண்டி செலுத்த அனுமதி உள்ளதா?
0
u-ak-u --k--------ṇ-i -e---ta --u-ati--ḷḷ--ā?
uṉakku ēṟkaṉavē vaṇṭi celutta aṉumati uḷḷatā?
u-a-k- ē-k-ṉ-v- v-ṇ-i c-l-t-a a-u-a-i u-ḷ-t-?
---------------------------------------------
uṉakku ēṟkaṉavē vaṇṭi celutta aṉumati uḷḷatā?
|
Adakah awak sudah dibenarkan memandu?
உனக்கு ஏற்கனவே வண்டி செலுத்த அனுமதி உள்ளதா?
uṉakku ēṟkaṉavē vaṇṭi celutta aṉumati uḷḷatā?
|
Adakah awak sudah dibenarkan meminum alkohol? |
உனக்-ு ஏற்-ன-ே-ம-ு -ருந-த அனும---உ-்ளதா?
உனக-க- ஏற-கனவ- மத- அர-ந-த அன-மத- உள-ளத-?
உ-க-க- ஏ-்-ன-ே ம-ு அ-ு-்- அ-ு-த- உ-்-த-?
----------------------------------------
உனக்கு ஏற்கனவே மது அருந்த அனுமதி உள்ளதா?
0
U-a--- ē-k---v--m-tu----nt--a-------uḷḷatā?
Uṉakku ēṟkaṉavē matu arunta aṉumati uḷḷatā?
U-a-k- ē-k-ṉ-v- m-t- a-u-t- a-u-a-i u-ḷ-t-?
-------------------------------------------
Uṉakku ēṟkaṉavē matu arunta aṉumati uḷḷatā?
|
Adakah awak sudah dibenarkan meminum alkohol?
உனக்கு ஏற்கனவே மது அருந்த அனுமதி உள்ளதா?
Uṉakku ēṟkaṉavē matu arunta aṉumati uḷḷatā?
|
Adakah awak sudah dibenarkan pergi ke luar negara seorang diri? |
உ-க்-- ஏ---னவ--வ---நா----ெல-ல -னும-- --்ள--?
உனக-க- ஏற-கனவ- வ-ள-ந-ட- ச-ல-ல அன-மத- உள-ளத-?
உ-க-க- ஏ-்-ன-ே வ-ள-ந-ட- ச-ல-ல அ-ு-த- உ-்-த-?
--------------------------------------------
உனக்கு ஏற்கனவே வெளிநாடு செல்ல அனுமதி உள்ளதா?
0
U---k--ē--a-avē--eḷi-āṭu--e-la-aṉ-m--i-u-ḷa-ā?
Uṉakku ēṟkaṉavē veḷināṭu cella aṉumati uḷḷatā?
U-a-k- ē-k-ṉ-v- v-ḷ-n-ṭ- c-l-a a-u-a-i u-ḷ-t-?
----------------------------------------------
Uṉakku ēṟkaṉavē veḷināṭu cella aṉumati uḷḷatā?
|
Adakah awak sudah dibenarkan pergi ke luar negara seorang diri?
உனக்கு ஏற்கனவே வெளிநாடு செல்ல அனுமதி உள்ளதா?
Uṉakku ēṟkaṉavē veḷināṭu cella aṉumati uḷḷatā?
|
membenarkan |
அ-ு----ப--ுத-்
அன-மத- ப-ற-தல-
அ-ு-த- ப-ற-த-்
--------------
அனுமதி பெறுதல்
0
A-u-at----ṟut-l
Aṉumati peṟutal
A-u-a-i p-ṟ-t-l
---------------
Aṉumati peṟutal
|
membenarkan
அனுமதி பெறுதல்
Aṉumati peṟutal
|
Bolehkah kami merokok di sini? |
ந--்-ள--இ-்-- -ுக---ிட-க்-லா-ா?
ந-ங-கள- இங-க- ப-க- ப-ட-க-கல-ம-?
ந-ங-க-் இ-்-ு ப-க- ப-ட-க-க-ா-ா-
-------------------------------
நாங்கள் இங்கு புகை பிடிக்கலாமா?
0
n-ṅka-----u pu--i--iṭi--a--mā?
nāṅkaḷ iṅku pukai piṭikkalāmā?
n-ṅ-a- i-k- p-k-i p-ṭ-k-a-ā-ā-
------------------------------
nāṅkaḷ iṅku pukai piṭikkalāmā?
|
Bolehkah kami merokok di sini?
நாங்கள் இங்கு புகை பிடிக்கலாமா?
nāṅkaḷ iṅku pukai piṭikkalāmā?
|
Adakah merokok dibenarkan di sini? |
இ--கு---க- -ிடிக்க அனுமதி-உள-ளத-?
இங-க- ப-க- ப-ட-க-க அன-மத- உள-ளத-?
இ-்-ு ப-க- ப-ட-க-க அ-ு-த- உ-்-த-?
---------------------------------
இங்கு புகை பிடிக்க அனுமதி உள்ளதா?
0
Iṅ-u-------p-ṭi-k- aṉum-t----ḷ-tā?
Iṅku pukai piṭikka aṉumati uḷḷatā?
I-k- p-k-i p-ṭ-k-a a-u-a-i u-ḷ-t-?
----------------------------------
Iṅku pukai piṭikka aṉumati uḷḷatā?
|
Adakah merokok dibenarkan di sini?
இங்கு புகை பிடிக்க அனுமதி உள்ளதா?
Iṅku pukai piṭikka aṉumati uḷḷatā?
|
Adakah membayar dengan kad kredit dibenarkan? |
இங--- -ிரெடி--க----்--ொ-----பண-- -ெ----த--ம-?
இங-க- க-ர-ட-ட-க-ர-ட- க-ண-ட- பணம- ச-ல-த-தல-ம-?
இ-்-ு க-ர-ட-ட-க-ர-ட- க-ண-ட- ப-ம- ச-ல-த-த-ா-ா-
---------------------------------------------
இங்கு கிரெடிட்கார்ட் கொண்டு பணம் செலுத்தலாமா?
0
I-k- k--eṭ--k--ṭ--oṇṭu --ṇ-- c-lut-a--mā?
Iṅku kireṭiṭkārṭ koṇṭu paṇam celuttalāmā?
I-k- k-r-ṭ-ṭ-ā-ṭ k-ṇ-u p-ṇ-m c-l-t-a-ā-ā-
-----------------------------------------
Iṅku kireṭiṭkārṭ koṇṭu paṇam celuttalāmā?
|
Adakah membayar dengan kad kredit dibenarkan?
இங்கு கிரெடிட்கார்ட் கொண்டு பணம் செலுத்தலாமா?
Iṅku kireṭiṭkārṭ koṇṭu paṇam celuttalāmā?
|
Adakah membayar dengan cek dibenarkan? |
இங்---கா-ோல- க-ண்-ு ப-ம் -ெ-ுத-தல-ம-?
இங-க- க-ச-ல- க-ண-ட- பணம- ச-ல-த-தல-ம-?
இ-்-ு க-ச-ல- க-ண-ட- ப-ம- ச-ல-த-த-ா-ா-
-------------------------------------
இங்கு காசோலை கொண்டு பணம் செலுத்தலாமா?
0
Iṅ-u --cō----k-----p-ṇa- -el----l-mā?
Iṅku kācōlai koṇṭu paṇam celuttalāmā?
I-k- k-c-l-i k-ṇ-u p-ṇ-m c-l-t-a-ā-ā-
-------------------------------------
Iṅku kācōlai koṇṭu paṇam celuttalāmā?
|
Adakah membayar dengan cek dibenarkan?
இங்கு காசோலை கொண்டு பணம் செலுத்தலாமா?
Iṅku kācōlai koṇṭu paṇam celuttalāmā?
|
Adakah membayar tunai dibenarkan? |
இங--ு-ர--்கப--ண-்----- --------ாம-?
இங-க- ர-க-கப-பணம- த-ன- ச-ல-த-தல-ம-?
இ-்-ு ர-க-க-்-ண-் த-ன- ச-ல-த-த-ா-ா-
-----------------------------------
இங்கு ரொக்கப்பணம் தான் செலுத்தலாமா?
0
I--u -o--a-paṇam tā-----u--alāmā?
Iṅku rokkappaṇam tāṉ celuttalāmā?
I-k- r-k-a-p-ṇ-m t-ṉ c-l-t-a-ā-ā-
---------------------------------
Iṅku rokkappaṇam tāṉ celuttalāmā?
|
Adakah membayar tunai dibenarkan?
இங்கு ரொக்கப்பணம் தான் செலுத்தலாமா?
Iṅku rokkappaṇam tāṉ celuttalāmā?
|
Adakah saya dibenarkan membuat panggilan telefon? |
ந-ன- ஒ-ு ஃபோ-் ச-ய-ய-ா--?
ந-ன- ஒர- ஃப-ன- ச-ய-யல-ம-?
ந-ன- ஒ-ு ஃ-ோ-் ச-ய-ய-ா-ா-
-------------------------
நான் ஒரு ஃபோன் செய்யலாமா?
0
Nā- o-u-ḥpōṉ--ey--lām-?
Nāṉ oru ḥpōṉ ceyyalāmā?
N-ṉ o-u ḥ-ō- c-y-a-ā-ā-
-----------------------
Nāṉ oru ḥpōṉ ceyyalāmā?
|
Adakah saya dibenarkan membuat panggilan telefon?
நான் ஒரு ஃபோன் செய்யலாமா?
Nāṉ oru ḥpōṉ ceyyalāmā?
|
Adakah saya dibenarkan bertanya sesuatu? |
ந-ன- -தே-ு---கேட்-----?
ந-ன- ஏத-ன-ம- க-ட-கல-ம-?
ந-ன- ஏ-ே-ு-் க-ட-க-ா-ா-
-----------------------
நான் ஏதேனும் கேட்கலாமா?
0
Nāṉ-ēt--------k--ām-?
Nāṉ ētēṉum kēṭkalāmā?
N-ṉ ē-ē-u- k-ṭ-a-ā-ā-
---------------------
Nāṉ ētēṉum kēṭkalāmā?
|
Adakah saya dibenarkan bertanya sesuatu?
நான் ஏதேனும் கேட்கலாமா?
Nāṉ ētēṉum kēṭkalāmā?
|
Adakah saya dibenarkan mengatakan sesuatu? |
ந-ன- ஏ-ேனு-் -----லாம-?
ந-ன- ஏத-ன-ம- ச-ல-லல-ம-?
ந-ன- ஏ-ே-ு-் ச-ல-ல-ா-ா-
-----------------------
நான் ஏதேனும் சொல்லலாமா?
0
N-- ē-ēṉum -o---l-mā?
Nāṉ ētēṉum collalāmā?
N-ṉ ē-ē-u- c-l-a-ā-ā-
---------------------
Nāṉ ētēṉum collalāmā?
|
Adakah saya dibenarkan mengatakan sesuatu?
நான் ஏதேனும் சொல்லலாமா?
Nāṉ ētēṉum collalāmā?
|
Dia tidak dibenarkan tidur di taman. |
அ-னு--க---ூ-்க-வி-- -ூ-்- அ-ும-ியில்லை.
அவன-க-க- ப-ங-க-வ-ல- த-ங-க அன-மத-ய-ல-ல-.
அ-ன-க-க- ப-ங-க-வ-ல- த-ங-க அ-ு-த-ய-ல-ல-.
---------------------------------------
அவனுக்கு பூங்காவில் தூங்க அனுமதியில்லை.
0
Ava--kk---ū---vil--ū--- ----a-iy---ai.
Avaṉukku pūṅkāvil tūṅka aṉumatiyillai.
A-a-u-k- p-ṅ-ā-i- t-ṅ-a a-u-a-i-i-l-i-
--------------------------------------
Avaṉukku pūṅkāvil tūṅka aṉumatiyillai.
|
Dia tidak dibenarkan tidur di taman.
அவனுக்கு பூங்காவில் தூங்க அனுமதியில்லை.
Avaṉukku pūṅkāvil tūṅka aṉumatiyillai.
|
Dia tidak dibenarkan tidur di dalam kereta. |
அவனுக--- மோ--டா-்-வ--டிய--் த--்--அ-ுமத-யி-்லை.
அவன-க-க- ம-ட-ட-ர- வண-ட-ய-ல- த-ங-க அன-மத-ய-ல-ல-.
அ-ன-க-க- ம-ட-ட-ர- வ-்-ி-ி-் த-ங-க அ-ு-த-ய-ல-ல-.
-----------------------------------------------
அவனுக்கு மோட்டார் வண்டியில் தூங்க அனுமதியில்லை.
0
Av-ṉ-kku -ōṭṭār vaṇṭi-i- t-ṅk- a-----i--l-ai.
Avaṉukku mōṭṭār vaṇṭiyil tūṅka aṉumatiyillai.
A-a-u-k- m-ṭ-ā- v-ṇ-i-i- t-ṅ-a a-u-a-i-i-l-i-
---------------------------------------------
Avaṉukku mōṭṭār vaṇṭiyil tūṅka aṉumatiyillai.
|
Dia tidak dibenarkan tidur di dalam kereta.
அவனுக்கு மோட்டார் வண்டியில் தூங்க அனுமதியில்லை.
Avaṉukku mōṭṭār vaṇṭiyil tūṅka aṉumatiyillai.
|
Dia tidak dibenarkan tidur di stesen kereta api. |
அவ-ுக்கு--யி-்-ே -்ட--ன-ல---ூ------ும---ி--ல-.
அவன-க-க- ரய-ல-வ- ஸ-ட-ஷன-ல- த-ங-க அன-மத-ய-ல-ல-.
அ-ன-க-க- ர-ி-்-ே ஸ-ட-ஷ-ி-் த-ங-க அ-ு-த-ய-ல-ல-.
----------------------------------------------
அவனுக்கு ரயில்வே ஸ்டேஷனில் தூங்க அனுமதியில்லை.
0
Ava-u----ra----ē sṭ-ṣaṉ-l-t--k-----mat-yi-l-i.
Avaṉukku rayilvē sṭēṣaṉil tūṅka aṉumatiyillai.
A-a-u-k- r-y-l-ē s-ē-a-i- t-ṅ-a a-u-a-i-i-l-i-
----------------------------------------------
Avaṉukku rayilvē sṭēṣaṉil tūṅka aṉumatiyillai.
|
Dia tidak dibenarkan tidur di stesen kereta api.
அவனுக்கு ரயில்வே ஸ்டேஷனில் தூங்க அனுமதியில்லை.
Avaṉukku rayilvē sṭēṣaṉil tūṅka aṉumatiyillai.
|
Bolehkah kami mengambil tempat duduk? |
ந-ங்--- -ட்-ா-ல---?
ந-ங-கள- உட-க-ரல-ம-?
ந-ங-க-் உ-்-ா-ல-ம-?
-------------------
நாங்கள் உட்காரலாமா?
0
N----- -ṭkār--āmā?
Nāṅkaḷ uṭkāralāmā?
N-ṅ-a- u-k-r-l-m-?
------------------
Nāṅkaḷ uṭkāralāmā?
|
Bolehkah kami mengambil tempat duduk?
நாங்கள் உட்காரலாமா?
Nāṅkaḷ uṭkāralāmā?
|
Bolehkah kami mendapatkan menu? |
எங்---க--- --் -ண-ு--ப--ட---்--ிடைக---மா?
எங-கள-க-க- ஓர- உணவ-ப-பட-ட-யல- க-ட-க-க-ம-?
எ-்-ள-க-க- ஓ-் உ-வ-ப-ப-்-ி-ல- க-ட-க-க-ம-?
-----------------------------------------
எங்களுக்கு ஓர் உணவுப்பட்டியல் கிடைக்குமா?
0
Eṅ-aḷ-kku ōr----v--paṭṭ---l -i-a-kk---?
Eṅkaḷukku ōr uṇavuppaṭṭiyal kiṭaikkumā?
E-k-ḷ-k-u ō- u-a-u-p-ṭ-i-a- k-ṭ-i-k-m-?
---------------------------------------
Eṅkaḷukku ōr uṇavuppaṭṭiyal kiṭaikkumā?
|
Bolehkah kami mendapatkan menu?
எங்களுக்கு ஓர் உணவுப்பட்டியல் கிடைக்குமா?
Eṅkaḷukku ōr uṇavuppaṭṭiyal kiṭaikkumā?
|
Bolehkah kami membayar secara berasingan? |
நா---ள்---ி-----யா---ட-டணம்--ர-ா--?
ந-ங-கள- தன-த-தன-ய-க கட-டணம- தரல-ம-?
ந-ங-க-் த-ி-்-ன-ய-க க-்-ண-் த-ல-ம-?
-----------------------------------
நாங்கள் தனித்தனியாக கட்டணம் தரலாமா?
0
N-ṅ-aḷ -a-i--aṉ-yāka -a-ṭaṇa--ta-a--m-?
Nāṅkaḷ taṉittaṉiyāka kaṭṭaṇam taralāmā?
N-ṅ-a- t-ṉ-t-a-i-ā-a k-ṭ-a-a- t-r-l-m-?
---------------------------------------
Nāṅkaḷ taṉittaṉiyāka kaṭṭaṇam taralāmā?
|
Bolehkah kami membayar secara berasingan?
நாங்கள் தனித்தனியாக கட்டணம் தரலாமா?
Nāṅkaḷ taṉittaṉiyāka kaṭṭaṇam taralāmā?
|