Buku frasa

ms En route   »   ta வழியில்

37 [tiga puluh tujuh]

En route

En route

37 [முப்பத்தி ஏழு]

37 [Muppatti ēḻu]

வழியில்

[vaḻiyil]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Tamil Main Lagi
Dia pergi dengan motosikal. அ----ம--்டா-் ச-க்-ி--ல் --ல்--ற-ர். அவர- ம-ட-ட-ர- ச-க-க-ள-ல- ச-ல-க-ற-ர-. அ-ர- ம-ட-ட-ர- ச-க-க-ள-ல- ச-ல-க-ற-ர-. ------------------------------------ அவர் மோட்டார் சைக்கிளில் செல்கிறார். 0
a--r -ōṭṭ-r--aik-i--l----kiṟā-. avar mōṭṭār caikkiḷil celkiṟār. a-a- m-ṭ-ā- c-i-k-ḷ-l c-l-i-ā-. ------------------------------- avar mōṭṭār caikkiḷil celkiṟār.
Dia pergi dengan basikal. அ-ர- -ை---ி-ி--- -ெ-்-ி-ா--. அவர- ச-க-க-ள-ல-. ச-ல-க-ற-ர-. அ-ர- ச-க-க-ள-ல-. ச-ல-க-ற-ர-. ---------------------------- அவர் சைக்கிளில். செல்கிறார். 0
A-a---a-k--ḷ----Celki-ār. Avar caikkiḷil. Celkiṟār. A-a- c-i-k-ḷ-l- C-l-i-ā-. ------------------------- Avar caikkiḷil. Celkiṟār.
Dia pergi dengan berjalan. அ-ர்-ந--்த-. --ல-----ர-. அவர- நடந-த-. ச-ல-க-ற-ர-. அ-ர- ந-ந-த-. ச-ல-க-ற-ர-. ------------------------ அவர் நடந்து. செல்கிறார். 0
Avar-na-ant----elki-ā-. Avar naṭantu. Celkiṟār. A-a- n-ṭ-n-u- C-l-i-ā-. ----------------------- Avar naṭantu. Celkiṟār.
Dia pergi dengan kapal. அவ-் -ப---ில்- ச-ல்------. அவர- கப-பல-ல-. ச-ல-க-ற-ர-. அ-ர- க-்-ல-ல-. ச-ல-க-ற-ர-. -------------------------- அவர் கப்பலில். செல்கிறார். 0
A-a- ---pal--.-C-lk----. Avar kappalil. Celkiṟār. A-a- k-p-a-i-. C-l-i-ā-. ------------------------ Avar kappalil. Celkiṟār.
Dia pergi dengan bot. அ-ர----கில்.-செல---றா--. அவர- படக-ல-. ச-ல-க-ற-ர-. அ-ர- ப-க-ல-. ச-ல-க-ற-ர-. ------------------------ அவர் படகில். செல்கிறார். 0
Av-r paṭa---.---l-iṟ--. Avar paṭakil. Celkiṟār. A-a- p-ṭ-k-l- C-l-i-ā-. ----------------------- Avar paṭakil. Celkiṟār.
Dia berenang. அவ-- நீந்-ுக----். அவர- ந-ந-த-க-ற-ர-. அ-ர- ந-ந-த-க-ற-ர-. ------------------ அவர் நீந்துகிறார். 0
A--r-nī-tukiṟ--. Avar nīntukiṟār. A-a- n-n-u-i-ā-. ---------------- Avar nīntukiṟār.
Adakah berbahaya di sini? இ-- ஆபத்-ா- --மா? இத- ஆபத-த-ன இடம-? இ-ு ஆ-த-த-ன இ-ம-? ----------------- இது ஆபத்தான இடமா? 0
It- -pat---- -ṭ-m-? Itu āpattāṉa iṭamā? I-u ā-a-t-ṉ- i-a-ā- ------------------- Itu āpattāṉa iṭamā?
Adakah berbahaya untuk menumpang bersendirian? இ-------ியே--ெ-்வ-ு-ஆ---தா? இங-க- தன-ய- ச-ல-வத- ஆபத-த-? இ-்-ே த-ி-ே ச-ல-வ-ு ஆ-த-த-? --------------------------- இங்கே தனியே செல்வது ஆபத்தா? 0
Iṅk- --ṉiy- ------- āp-t--? Iṅkē taṉiyē celvatu āpattā? I-k- t-ṉ-y- c-l-a-u ā-a-t-? --------------------------- Iṅkē taṉiyē celvatu āpattā?
Adakah berbahaya untuk berjalan-jalan pada waktu malam? இங்-ே இ--ி-்-த------ட-்----ெல---ு ஆப--தா? இங-க- இரவ-ல- தன-ய- நடந-த- ச-ல-வத- ஆபத-த-? இ-்-ே இ-வ-ல- த-ி-ே ந-ந-த- ச-ல-வ-ு ஆ-த-த-? ----------------------------------------- இங்கே இரவில் தனியே நடந்து செல்வது ஆபத்தா? 0
I-kē i--vil-t----ē --ṭant- c-l-----ā-----? Iṅkē iravil taṉiyē naṭantu celvatu āpattā? I-k- i-a-i- t-ṉ-y- n-ṭ-n-u c-l-a-u ā-a-t-? ------------------------------------------ Iṅkē iravil taṉiyē naṭantu celvatu āpattā?
Kami tersesat. ந-----்-தொல---து--ய்-ிட----். ந-ங-கள- த-ல-ந-த-ப-ய-வ-ட-ட-ம-. ந-ங-க-் த-ல-ந-த-ப-ய-வ-ட-ட-ம-. ----------------------------- நாங்கள் தொலைந்துபோய்விட்டோம். 0
Nāṅk-- -o--i---p--v-ṭ--m. Nāṅkaḷ tolaintupōyviṭṭōm. N-ṅ-a- t-l-i-t-p-y-i-ṭ-m- ------------------------- Nāṅkaḷ tolaintupōyviṭṭōm.
Kami berada di jalan yang salah. ந-ங்-ள- --றான---த---ல்-வந--ிருக்கி--ம-. ந-ங-கள- தவற-ன ப-த-ய-ல- வந-த-ர-க-க-ற-ம-. ந-ங-க-் த-ற-ன ப-த-ய-ல- வ-்-ி-ு-்-ி-ோ-்- --------------------------------------- நாங்கள் தவறான பாதையில் வந்திருக்கிறோம். 0
N--k-ḷ-----ṟāṉa --t--y-l-v--t-r-kk-ṟō-. Nāṅkaḷ tavaṟāṉa pātaiyil vantirukkiṟōm. N-ṅ-a- t-v-ṟ-ṉ- p-t-i-i- v-n-i-u-k-ṟ-m- --------------------------------------- Nāṅkaḷ tavaṟāṉa pātaiyil vantirukkiṟōm.
Kami mesti berpatah balik. நாங---்-திரும்- வே-்----. ந-ங-கள- த-ர-ம-ப வ-ண-ட-ம-. ந-ங-க-் த-ர-ம-ப வ-ண-ட-ம-. ------------------------- நாங்கள் திரும்ப வேண்டும். 0
Nā-k-ḷ-t--umpa ----u-. Nāṅkaḷ tirumpa vēṇṭum. N-ṅ-a- t-r-m-a v-ṇ-u-. ---------------------- Nāṅkaḷ tirumpa vēṇṭum.
Di manakah tempat meletak kereta di sini? இங்க- -ண்---ை--ங-க--ந-----து--ு? இங-க- வண-ட-ய- எங-க- ந-ற-த-த-வத-? இ-்-ே வ-்-ி-ை எ-்-ே ந-ற-த-த-வ-ு- -------------------------------- இங்கே வண்டியை எங்கே நிறுத்துவது? 0
I-----aṇ--y-- e--ē ni-u-tuva--? Iṅkē vaṇṭiyai eṅkē niṟuttuvatu? I-k- v-ṇ-i-a- e-k- n-ṟ-t-u-a-u- ------------------------------- Iṅkē vaṇṭiyai eṅkē niṟuttuvatu?
Adakah terdapat tempat letak kereta di sini? இ---ே-வண்-ி-ை----ு-்த-மி-ம் --ு---இ-ு-்-ிற--? இங-க- வண-ட-ய- ந-ற-த-த-ம-டம- ஏத-ம- இர-க-க-றத-? இ-்-ே வ-்-ி-ை ந-ற-த-த-ம-ட-் ஏ-ு-் இ-ு-்-ி-த-? --------------------------------------------- இங்கே வண்டியை நிறுத்துமிடம் ஏதும் இருக்கிறதா? 0
Iṅ-ē--aṇ--y-i-n----t--iṭam-ētu--ir---i-a--? Iṅkē vaṇṭiyai niṟuttumiṭam ētum irukkiṟatā? I-k- v-ṇ-i-a- n-ṟ-t-u-i-a- ē-u- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------------------- Iṅkē vaṇṭiyai niṟuttumiṭam ētum irukkiṟatā?
Berapa lamakah saya boleh meletak kereta di sini? இ-்க--வண--ிய--எ-்-ன---ேர-்-நி--த--லா-்? இங-க- வண-ட-ய- எத-தன- ந-ரம- ந-ற-த-தல-ம-? இ-்-ே வ-்-ி-ை எ-்-ன- ந-ர-் ந-ற-த-த-ா-்- --------------------------------------- இங்கே வண்டியை எத்தனை நேரம் நிறுத்தலாம்? 0
Iṅ-ē-v--ṭiy-----t-ṉ-i---r-m--i---talā-? Iṅkē vaṇṭiyai ettaṉai nēram niṟuttalām? I-k- v-ṇ-i-a- e-t-ṉ-i n-r-m n-ṟ-t-a-ā-? --------------------------------------- Iṅkē vaṇṭiyai ettaṉai nēram niṟuttalām?
Adakah anda bermain ski? நீ--க-்--னி--சறு-்க---செ---ீ----ா? ந-ங-கள- பன-ச-சற-க-கல- ச-ய-வ-ர-கள-? ந-ங-க-் ப-ி-்-ற-க-க-் ச-ய-வ-ர-க-ா- ---------------------------------- நீங்கள் பனிச்சறுக்கல் செய்வீர்களா? 0
Nīṅ--- ---i--a-ukk-l-ce--ī-kaḷ-? Nīṅkaḷ paṉiccaṟukkal ceyvīrkaḷā? N-ṅ-a- p-ṉ-c-a-u-k-l c-y-ī-k-ḷ-? -------------------------------- Nīṅkaḷ paṉiccaṟukkal ceyvīrkaḷā?
Adakah anda menaiki lif ski ke puncak? நீ-்கள- ஸ்கி--ிஃ-ட--- உ-்-ி---- -ெ-்-ீ-்--ா? ந-ங-கள- ஸ-க- ல-ஃபட-ல- உச-ச-க-க- ச-ல-வ-ர-கள-? ந-ங-க-் ஸ-க- ல-ஃ-ட-ல- உ-்-ி-்-ு ச-ல-வ-ர-க-ா- -------------------------------------------- நீங்கள் ஸ்கி லிஃபடில் உச்சிக்கு செல்வீர்களா? 0
Nī---ḷ-ski --ḥ-aṭ-l -cc---u ce-vīrkaḷ-? Nīṅkaḷ ski liḥpaṭil uccikku celvīrkaḷā? N-ṅ-a- s-i l-ḥ-a-i- u-c-k-u c-l-ī-k-ḷ-? --------------------------------------- Nīṅkaḷ ski liḥpaṭil uccikku celvīrkaḷā?
Bolehkah saya menyewa ski di sini? இங-கு ப-ி-்ச-ுக்-ல--ப-க---ாட-ைக்---எ-ுக்க முடி-ும-? இங-க- பன-ச-சற-க-கல- பலக- வ-டக-க-க- எட-க-க ம-ட-ய-ம-? இ-்-ு ப-ி-்-ற-க-க-் ப-க- வ-ட-ை-்-ு எ-ு-்- ம-ட-ய-ம-? --------------------------------------------------- இங்கு பனிச்சறுக்கல் பலகை வாடகைக்கு எடுக்க முடியுமா? 0
Iṅku p-ṉi-----kka- -al-kai--ā-----kk- -ṭu-ka ----yumā? Iṅku paṉiccaṟukkal palakai vāṭakaikku eṭukka muṭiyumā? I-k- p-ṉ-c-a-u-k-l p-l-k-i v-ṭ-k-i-k- e-u-k- m-ṭ-y-m-? ------------------------------------------------------ Iṅku paṉiccaṟukkal palakai vāṭakaikku eṭukka muṭiyumā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -