Adakah awak sudah dibenarkan memandu? |
О --ш------п--н ф-- -х-----?
О машинэ зепфэн фит ухъугъа?
О м-ш-н- з-п-э- ф-т у-ъ-г-а-
----------------------------
О машинэ зепфэн фит ухъугъа?
0
O-m--h-nje ----------- uhug-?
O mashinje zepfjen fit uhuga?
O m-s-i-j- z-p-j-n f-t u-u-a-
-----------------------------
O mashinje zepfjen fit uhuga?
|
Adakah awak sudah dibenarkan memandu?
О машинэ зепфэн фит ухъугъа?
O mashinje zepfjen fit uhuga?
|
Adakah awak sudah dibenarkan meminum alkohol? |
О -ъо- --у-чIэ у--ъ-нэ----т---ъ-г--?
О шъон кIуачIэ уешъонэу фит ухъугъа?
О ш-о- к-у-ч-э у-ш-о-э- ф-т у-ъ-г-а-
------------------------------------
О шъон кIуачIэ уешъонэу фит ухъугъа?
0
O -ho- k-u--hI-- --sh---eu -----h-g-?
O shon kIuachIje ueshonjeu fit uhuga?
O s-o- k-u-c-I-e u-s-o-j-u f-t u-u-a-
-------------------------------------
O shon kIuachIje ueshonjeu fit uhuga?
|
Adakah awak sudah dibenarkan meminum alkohol?
О шъон кIуачIэ уешъонэу фит ухъугъа?
O shon kIuachIje ueshonjeu fit uhuga?
|
Adakah awak sudah dibenarkan pergi ke luar negara seorang diri? |
О--и----о- -э-ъэгу- у-кIын-- фи---х--гъ-?
О уизакъоу хэгъэгум уикIынэу фит ухъугъа?
О у-з-к-о- х-г-э-у- у-к-ы-э- ф-т у-ъ-г-а-
-----------------------------------------
О уизакъоу хэгъэгум уикIынэу фит ухъугъа?
0
O-----k-u-h-egj-g-- -i-I-nje----t ---g-?
O uizakou hjegjegum uikIynjeu fit uhuga?
O u-z-k-u h-e-j-g-m u-k-y-j-u f-t u-u-a-
----------------------------------------
O uizakou hjegjegum uikIynjeu fit uhuga?
|
Adakah awak sudah dibenarkan pergi ke luar negara seorang diri?
О уизакъоу хэгъэгум уикIынэу фит ухъугъа?
O uizakou hjegjegum uikIynjeu fit uhuga?
|
membenarkan |
ф-----х-ущт
фит / хъущт
ф-т / х-у-т
-----------
фит / хъущт
0
fit ---u--ht
fit / hushht
f-t / h-s-h-
------------
fit / hushht
|
membenarkan
фит / хъущт
fit / hushht
|
Bolehkah kami merokok di sini? |
Мы----т-н-тыщ--ъ- -ъу---?
Мыщ тутын тыщешъо хъущта?
М-щ т-т-н т-щ-ш-о х-у-т-?
-------------------------
Мыщ тутын тыщешъо хъущта?
0
My-h--t---- t-shh--ho -ushh-a?
Myshh tutyn tyshhesho hushhta?
M-s-h t-t-n t-s-h-s-o h-s-h-a-
------------------------------
Myshh tutyn tyshhesho hushhta?
|
Bolehkah kami merokok di sini?
Мыщ тутын тыщешъо хъущта?
Myshh tutyn tyshhesho hushhta?
|
Adakah merokok dibenarkan di sini? |
Мыщ -у----уще--о х---та?
Мыщ тутын ущешъо хъущта?
М-щ т-т-н у-е-ъ- х-у-т-?
------------------------
Мыщ тутын ущешъо хъущта?
0
M--h- --ty- u-h---h--h----t-?
Myshh tutyn ushhesho hushhta?
M-s-h t-t-n u-h-e-h- h-s-h-a-
-----------------------------
Myshh tutyn ushhesho hushhta?
|
Adakah merokok dibenarkan di sini?
Мыщ тутын ущешъо хъущта?
Myshh tutyn ushhesho hushhta?
|
Adakah membayar dengan kad kredit dibenarkan? |
К-е--- -а--кI- -п-I----ы---ущт-?
Кредит карткIэ ыпкIэ пты хъущта?
К-е-и- к-р-к-э ы-к-э п-ы х-у-т-?
--------------------------------
Кредит карткIэ ыпкIэ пты хъущта?
0
K-edit----t-Ije yp-Ije pty h-shh--?
Kredit kartkIje ypkIje pty hushhta?
K-e-i- k-r-k-j- y-k-j- p-y h-s-h-a-
-----------------------------------
Kredit kartkIje ypkIje pty hushhta?
|
Adakah membayar dengan kad kredit dibenarkan?
Кредит карткIэ ыпкIэ пты хъущта?
Kredit kartkIje ypkIje pty hushhta?
|
Adakah membayar dengan cek dibenarkan? |
Ч-к--- --кIэ -ты-х-ущта?
ЧеккIэ ыпкIэ пты хъущта?
Ч-к-I- ы-к-э п-ы х-у-т-?
------------------------
ЧеккIэ ыпкIэ пты хъущта?
0
Che-kI-- y--Ije--t---u-hht-?
ChekkIje ypkIje pty hushhta?
C-e-k-j- y-k-j- p-y h-s-h-a-
----------------------------
ChekkIje ypkIje pty hushhta?
|
Adakah membayar dengan cek dibenarkan?
ЧеккIэ ыпкIэ пты хъущта?
ChekkIje ypkIje pty hushhta?
|
Adakah membayar tunai dibenarkan? |
Ахъ-- ----лъх-- къ-д-й--ра ы-кIэ --ы-эу-з--э--т--?
Ахъщэ Iэрылъхьэ къодый ара ыпкIэ птынэу зэрэщытыр?
А-ъ-э I-р-л-х-э к-о-ы- а-а ы-к-э п-ы-э- з-р-щ-т-р-
--------------------------------------------------
Ахъщэ Iэрылъхьэ къодый ара ыпкIэ птынэу зэрэщытыр?
0
A-s-hje----ryl--je-k--y- ------kI-e ptynj-- zje-jes------?
Ahshhje Ijerylh'je kodyj ara ypkIje ptynjeu zjerjeshhytyr?
A-s-h-e I-e-y-h-j- k-d-j a-a y-k-j- p-y-j-u z-e-j-s-h-t-r-
----------------------------------------------------------
Ahshhje Ijerylh'je kodyj ara ypkIje ptynjeu zjerjeshhytyr?
|
Adakah membayar tunai dibenarkan?
Ахъщэ Iэрылъхьэ къодый ара ыпкIэ птынэу зэрэщытыр?
Ahshhje Ijerylh'je kodyj ara ypkIje ptynjeu zjerjeshhytyr?
|
Adakah saya dibenarkan membuat panggilan telefon? |
Т---фонкIэ-с--е--------м----ущта?
ТелефонкIэ сытео къодыемэ хъущта?
Т-л-ф-н-I- с-т-о к-о-ы-м- х-у-т-?
---------------------------------
ТелефонкIэ сытео къодыемэ хъущта?
0
Te------Ij--sy-e- ----em-- -----t-?
TelefonkIje syteo kodyemje hushhta?
T-l-f-n-I-e s-t-o k-d-e-j- h-s-h-a-
-----------------------------------
TelefonkIje syteo kodyemje hushhta?
|
Adakah saya dibenarkan membuat panggilan telefon?
ТелефонкIэ сытео къодыемэ хъущта?
TelefonkIje syteo kodyemje hushhta?
|
Adakah saya dibenarkan bertanya sesuatu? |
Зыг-рэ---ы-ъы--э--чIэ-к-одые-э-сл-э-Iы--а?
Зыгорэм сыкъыкIэупчIэ къодыемэ слъэкIыщта?
З-г-р-м с-к-ы-I-у-ч-э к-о-ы-м- с-ъ-к-ы-т-?
------------------------------------------
Зыгорэм сыкъыкIэупчIэ къодыемэ слъэкIыщта?
0
Z-g-r-e- -y-y-----p-h--e --d----e-slj--Iysh-ta?
Zygorjem sykykIjeupchIje kodyemje sljekIyshhta?
Z-g-r-e- s-k-k-j-u-c-I-e k-d-e-j- s-j-k-y-h-t-?
-----------------------------------------------
Zygorjem sykykIjeupchIje kodyemje sljekIyshhta?
|
Adakah saya dibenarkan bertanya sesuatu?
Зыгорэм сыкъыкIэупчIэ къодыемэ слъэкIыщта?
Zygorjem sykykIjeupchIje kodyemje sljekIyshhta?
|
Adakah saya dibenarkan mengatakan sesuatu? |
Зыгор- къасIо---од-емэ -ъ--т-?
Зыгорэ къасIо къодыемэ хъущта?
З-г-р- к-а-I- к-о-ы-м- х-у-т-?
------------------------------
Зыгорэ къасIо къодыемэ хъущта?
0
Z--orj---asIo-k-dy------u----a?
Zygorje kasIo kodyemje hushhta?
Z-g-r-e k-s-o k-d-e-j- h-s-h-a-
-------------------------------
Zygorje kasIo kodyemje hushhta?
|
Adakah saya dibenarkan mengatakan sesuatu?
Зыгорэ къасIо къодыемэ хъущта?
Zygorje kasIo kodyemje hushhta?
|
Dia tidak dibenarkan tidur di taman. |
А- (-ъ-лъфыг-)---ркым-щы----н ф-тэп.
Ар (хъулъфыгъ) паркым щычъыен фитэп.
А- (-ъ-л-ф-г-) п-р-ы- щ-ч-ы-н ф-т-п-
------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) паркым щычъыен фитэп.
0
A--(h-lf-g- -----m s-----y-- --t--p.
Ar (hulfyg) parkym shhychyen fitjep.
A- (-u-f-g- p-r-y- s-h-c-y-n f-t-e-.
------------------------------------
Ar (hulfyg) parkym shhychyen fitjep.
|
Dia tidak dibenarkan tidur di taman.
Ар (хъулъфыгъ) паркым щычъыен фитэп.
Ar (hulfyg) parkym shhychyen fitjep.
|
Dia tidak dibenarkan tidur di dalam kereta. |
А- (хъ-л----ъ)---ши-эм-ич--и-ь-н --тэп.
Ар (хъулъфыгъ) машинэм ичъыихьан фитэп.
А- (-ъ-л-ф-г-) м-ш-н-м и-ъ-и-ь-н ф-т-п-
---------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) машинэм ичъыихьан фитэп.
0
A---hulfyg) ----i--e-----yi--a- fitje-.
Ar (hulfyg) mashinjem ichyih'an fitjep.
A- (-u-f-g- m-s-i-j-m i-h-i-'-n f-t-e-.
---------------------------------------
Ar (hulfyg) mashinjem ichyih'an fitjep.
|
Dia tidak dibenarkan tidur di dalam kereta.
Ар (хъулъфыгъ) машинэм ичъыихьан фитэп.
Ar (hulfyg) mashinjem ichyih'an fitjep.
|
Dia tidak dibenarkan tidur di stesen kereta api. |
Ар (--у--фы--)----з-лым-щы---е- фи---.
Ар (хъулъфыгъ) вокзалым щычъыен фитэп.
А- (-ъ-л-ф-г-) в-к-а-ы- щ-ч-ы-н ф-т-п-
--------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) вокзалым щычъыен фитэп.
0
A--(-ulfyg)----za-ym---h---y-n -itj-p.
Ar (hulfyg) vokzalym shhychyen fitjep.
A- (-u-f-g- v-k-a-y- s-h-c-y-n f-t-e-.
--------------------------------------
Ar (hulfyg) vokzalym shhychyen fitjep.
|
Dia tidak dibenarkan tidur di stesen kereta api.
Ар (хъулъфыгъ) вокзалым щычъыен фитэп.
Ar (hulfyg) vokzalym shhychyen fitjep.
|
Bolehkah kami mengambil tempat duduk? |
Т--I-с-- хъущ-а?
ТытIысмэ хъущта?
Т-т-ы-м- х-у-т-?
----------------
ТытIысмэ хъущта?
0
Ty--y-mje hu--h-a?
TytIysmje hushhta?
T-t-y-m-e h-s-h-a-
------------------
TytIysmje hushhta?
|
Bolehkah kami mengambil tempat duduk?
ТытIысмэ хъущта?
TytIysmje hushhta?
|
Bolehkah kami mendapatkan menu? |
М-н-м-т-х-п-ъэ-х-ущта?
Менюм тыхаплъэ хъущта?
М-н-м т-х-п-ъ- х-у-т-?
----------------------
Менюм тыхаплъэ хъущта?
0
Menj-- tyh-p----h-----a?
Menjum tyhaplje hushhta?
M-n-u- t-h-p-j- h-s-h-a-
------------------------
Menjum tyhaplje hushhta?
|
Bolehkah kami mendapatkan menu?
Менюм тыхаплъэ хъущта?
Menjum tyhaplje hushhta?
|
Bolehkah kami membayar secara berasingan? |
Шъх----ш---афэу ы-кI--к-эт---хъ--т-?
Шъхьаф-шъхьафэу ыпкIэ къэтты хъущта?
Ш-х-а---ъ-ь-ф-у ы-к-э к-э-т- х-у-т-?
------------------------------------
Шъхьаф-шъхьафэу ыпкIэ къэтты хъущта?
0
Sh---f-s-h-a--eu-y---je-k-ett---ush---?
Shh'af-shh'afjeu ypkIje kjetty hushhta?
S-h-a---h-'-f-e- y-k-j- k-e-t- h-s-h-a-
---------------------------------------
Shh'af-shh'afjeu ypkIje kjetty hushhta?
|
Bolehkah kami membayar secara berasingan?
Шъхьаф-шъхьафэу ыпкIэ къэтты хъущта?
Shh'af-shh'afjeu ypkIje kjetty hushhta?
|