Buku frasa

ms to be allowed to   »   kk to be allowed to

73 [tujuh puluh tiga]

to be allowed to

to be allowed to

73 [жетпіс үш]

73 [jetpis üş]

to be allowed to

[birnärse istewge boladı / ruqsat]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kazakh Main Lagi
Adakah awak sudah dibenarkan memandu? С-ғ-н--н---кө-і- --ргі--ге-б-л---а? Саған енді көлік жүргізуге бола ма? С-ғ-н е-д- к-л-к ж-р-і-у-е б-л- м-? ----------------------------------- Саған енді көлік жүргізуге бола ма? 0
S---n-e-di---l-- ---giz-g--b--a m-? Sağan endi kölik jürgizwge bola ma? S-ğ-n e-d- k-l-k j-r-i-w-e b-l- m-? ----------------------------------- Sağan endi kölik jürgizwge bola ma?
Adakah awak sudah dibenarkan meminum alkohol? С-ған--нді-а-кого-ь----г- б-л---а? Саған енді алкоголь ішуге бола ма? С-ғ-н е-д- а-к-г-л- і-у-е б-л- м-? ---------------------------------- Саған енді алкоголь ішуге бола ма? 0
S-ğan--n-- a-k-go- işw-e bo----a? Sağan endi alkogol işwge bola ma? S-ğ-n e-d- a-k-g-l i-w-e b-l- m-? --------------------------------- Sağan endi alkogol işwge bola ma?
Adakah awak sudah dibenarkan pergi ke luar negara seorang diri? С--а- енді-шет-лг- -ал-ы--шығ--- б-ла м-? Саған енді шетелге жалғыз шығуға бола ма? С-ғ-н е-д- ш-т-л-е ж-л-ы- ш-ғ-ғ- б-л- м-? ----------------------------------------- Саған енді шетелге жалғыз шығуға бола ма? 0
Sağ-n-endi -e-e--e--a-ğı---ığw-a-bola-m-? Sağan endi şetelge jalğız şığwğa bola ma? S-ğ-n e-d- ş-t-l-e j-l-ı- ş-ğ-ğ- b-l- m-? ----------------------------------------- Sağan endi şetelge jalğız şığwğa bola ma?
membenarkan і--е----бо-а-- / -ұ---т істеуге болады / рұқсат і-т-у-е б-л-д- / р-қ-а- ----------------------- істеуге болады / рұқсат 0
ist--g- -o-a---/ r-qsat istewge boladı / ruqsat i-t-w-e b-l-d- / r-q-a- ----------------------- istewge boladı / ruqsat
Bolehkah kami merokok di sini? Б-зге мұ-д- те-екі ш-г--е -ол- --? Бізге мұнда темекі шегуге бола ма? Б-з-е м-н-а т-м-к- ш-г-г- б-л- м-? ---------------------------------- Бізге мұнда темекі шегуге бола ма? 0
B---e-----a--e-e---ş--w-- ---a ma? Bizge munda temeki şegwge bola ma? B-z-e m-n-a t-m-k- ş-g-g- b-l- m-? ---------------------------------- Bizge munda temeki şegwge bola ma?
Adakah merokok dibenarkan di sini? Мұнд- ---ек- ---у-е б--а-ма? Мұнда темекі шегуге бола ма? М-н-а т-м-к- ш-г-г- б-л- м-? ---------------------------- Мұнда темекі шегуге бола ма? 0
M-n-a---me---ş---ge--ola m-? Munda temeki şegwge bola ma? M-n-a t-m-k- ş-g-g- b-l- m-? ---------------------------- Munda temeki şegwge bola ma?
Adakah membayar dengan kad kredit dibenarkan? Нес-- -а-та----н-тө-еу-- бо-- м-? Несие картасымен төлеуге бола ма? Н-с-е к-р-а-ы-е- т-л-у-е б-л- м-? --------------------------------- Несие картасымен төлеуге бола ма? 0
N-s-e-k-r-a----n t-l-----bo---ma? Nesïe kartasımen tölewge bola ma? N-s-e k-r-a-ı-e- t-l-w-e b-l- m-? --------------------------------- Nesïe kartasımen tölewge bola ma?
Adakah membayar dengan cek dibenarkan? Ч--пе--т-ле--- бола-ма? Чекпен төлеуге бола ма? Ч-к-е- т-л-у-е б-л- м-? ----------------------- Чекпен төлеуге бола ма? 0
Ç-kpe- --lew-e--o-a -a? Çekpen tölewge bola ma? Ç-k-e- t-l-w-e b-l- m-? ----------------------- Çekpen tölewge bola ma?
Adakah membayar tunai dibenarkan? Т-к-қ---а-қо---қш--е--т----г---ола-м-? Тек қолма-қол ақшамен төлеуге бола ма? Т-к қ-л-а-қ-л а-ш-м-н т-л-у-е б-л- м-? -------------------------------------- Тек қолма-қол ақшамен төлеуге бола ма? 0
T----olm----- aqş--en--ö-e-ge------ma? Tek qolma-qol aqşamen tölewge bola ma? T-k q-l-a-q-l a-ş-m-n t-l-w-e b-l- m-? -------------------------------------- Tek qolma-qol aqşamen tölewge bola ma?
Adakah saya dibenarkan membuat panggilan telefon? Қоң-ра- -а--ға-бо-а -а? Қоңырау шалуға бола ма? Қ-ң-р-у ш-л-ғ- б-л- м-? ----------------------- Қоңырау шалуға бола ма? 0
Qo--raw--alw-a-bo-a -a? Qoñıraw şalwğa bola ma? Q-ñ-r-w ş-l-ğ- b-l- m-? ----------------------- Qoñıraw şalwğa bola ma?
Adakah saya dibenarkan bertanya sesuatu? Б-р----се с--а----сам--о-а --? Бір нәрсе сұрап алсам бола ма? Б-р н-р-е с-р-п а-с-м б-л- м-? ------------------------------ Бір нәрсе сұрап алсам бола ма? 0
B-- --rs--sur-- alsa------ m-? Bir närse surap alsam bola ma? B-r n-r-e s-r-p a-s-m b-l- m-? ------------------------------ Bir närse surap alsam bola ma?
Adakah saya dibenarkan mengatakan sesuatu? Бі--нә--е айт-ам --ла--а? Бір нәрсе айтсам бола ма? Б-р н-р-е а-т-а- б-л- м-? ------------------------- Бір нәрсе айтсам бола ма? 0
B---nä-s-----s-- -ol----? Bir närse aytsam bola ma? B-r n-r-e a-t-a- b-l- m-? ------------------------- Bir närse aytsam bola ma?
Dia tidak dibenarkan tidur di taman. Оғ-- --я---та --ы--а-ғ- ---ма-д-. Оған саябақта ұйықтауға болмайды. О-а- с-я-а-т- ұ-ы-т-у-а б-л-а-д-. --------------------------------- Оған саябақта ұйықтауға болмайды. 0
O--n sa-aba-ta --ı---wğa -o-m-ydı. Oğan sayabaqta uyıqtawğa bolmaydı. O-a- s-y-b-q-a u-ı-t-w-a b-l-a-d-. ---------------------------------- Oğan sayabaqta uyıqtawğa bolmaydı.
Dia tidak dibenarkan tidur di dalam kereta. Оға--кө--к-- -й-қт---- б-л--й--. Оған көлікте ұйықтауға болмайды. О-а- к-л-к-е ұ-ы-т-у-а б-л-а-д-. -------------------------------- Оған көлікте ұйықтауға болмайды. 0
Oğan --likt--uyı--a-ğ---olmay--. Oğan kölikte uyıqtawğa bolmaydı. O-a- k-l-k-e u-ı-t-w-a b-l-a-d-. -------------------------------- Oğan kölikte uyıqtawğa bolmaydı.
Dia tidak dibenarkan tidur di stesen kereta api. Оғ-н -окзал-а -й-қта-ға б---а---. Оған вокзалда ұйықтауға болмайды. О-а- в-к-а-д- ұ-ы-т-у-а б-л-а-д-. --------------------------------- Оған вокзалда ұйықтауға болмайды. 0
Oğ-----kz--d- -yı---wğ- bol-a--ı. Oğan vokzalda uyıqtawğa bolmaydı. O-a- v-k-a-d- u-ı-t-w-a b-l-a-d-. --------------------------------- Oğan vokzalda uyıqtawğa bolmaydı.
Bolehkah kami mengambil tempat duduk? Бі-ге----р-ға ---- -а? Бізге отыруға бола ма? Б-з-е о-ы-у-а б-л- м-? ---------------------- Бізге отыруға бола ма? 0
Bizg---t-r-ğ---ol- m-? Bizge otırwğa bola ma? B-z-e o-ı-w-a b-l- m-? ---------------------- Bizge otırwğa bola ma?
Bolehkah kami mendapatkan menu? М--і-д- -өр--е ---- м-? Мәзірді көруге бола ма? М-з-р-і к-р-г- б-л- м-? ----------------------- Мәзірді көруге бола ма? 0
Mä-i--i--ör-g----la m-? Mäzirdi körwge bola ma? M-z-r-i k-r-g- b-l- m-? ----------------------- Mäzirdi körwge bola ma?
Bolehkah kami membayar secara berasingan? Бі--- бөлі--төл-у------а -а? Бізге бөліп төлеуге бола ма? Б-з-е б-л-п т-л-у-е б-л- м-? ---------------------------- Бізге бөліп төлеуге бола ма? 0
B--g- ---ip---l--g- --la--a? Bizge bölip tölewge bola ma? B-z-e b-l-p t-l-w-e b-l- m-? ---------------------------- Bizge bölip tölewge bola ma?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -