Di manakah anda belajar bahasa Sepanyol? |
ந--்--- ஸ்---ிஷ் மொ-ி -ங்கு கற்---கொ-்--ர்கள-?
ந-ங-கள- ஸ-ப-ன-ஷ- ம-ழ- எங-க- கற-ற- க-ண-ட-ர-கள-?
ந-ங-க-் ஸ-ப-ன-ஷ- ம-ழ- எ-்-ு க-்-ு க-ண-ட-ர-க-்-
----------------------------------------------
நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்?
0
n--kaḷ -pāṉ-ṣ-m-ḻ--eṅk- ----u ko--īr-aḷ?
nīṅkaḷ spāṉiṣ moḻi eṅku kaṟṟu koṇṭīrkaḷ?
n-ṅ-a- s-ā-i- m-ḻ- e-k- k-ṟ-u k-ṇ-ī-k-ḷ-
----------------------------------------
nīṅkaḷ spāṉiṣ moḻi eṅku kaṟṟu koṇṭīrkaḷ?
|
Di manakah anda belajar bahasa Sepanyol?
நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்?
nīṅkaḷ spāṉiṣ moḻi eṅku kaṟṟu koṇṭīrkaḷ?
|
Adakah anda juga bercakap bahasa Portugis? |
ந--்-ள்--ோர்-ு-ீஸ- ம---ய--- பே----ர-கள-?
ந-ங-கள- ப-ர-ச-க-ஸ- ம-ழ-ய-ம- ப-ச-வ-ர-கள-?
ந-ங-க-் ப-ர-ச-க-ஸ- ம-ழ-ய-ம- ப-ச-வ-ர-க-ா-
----------------------------------------
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா?
0
N-ṅka--pōrcu-ī--m-ḻ-yum---cu-īrka--?
Nīṅkaḷ pōrcukīs moḻiyum pēcuvīrkaḷā?
N-ṅ-a- p-r-u-ī- m-ḻ-y-m p-c-v-r-a-ā-
------------------------------------
Nīṅkaḷ pōrcukīs moḻiyum pēcuvīrkaḷā?
|
Adakah anda juga bercakap bahasa Portugis?
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா?
Nīṅkaḷ pōrcukīs moḻiyum pēcuvīrkaḷā?
|
Ya, dan saya juga boleh bercakap bahasa Itali. |
ஆம்.-ான- ச---த---த--ா-ிய-் ம-ழி--ூ---ே-ுவே-்.
ஆம-.ந-ன- ச-ற-த- இத-த-ல-யன- ம-ழ- க-ட ப-ச-வ-ன-.
ஆ-்-ந-ன- ச-ற-த- இ-்-ா-ி-ன- ம-ழ- க-ட ப-ச-வ-ன-.
---------------------------------------------
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன்.
0
Ā-.N-ṉ--iṟ-t--ittāl---ṉ--oḻi ---a-p-c-v-ṉ.
Ām.Nāṉ ciṟitu ittāliyaṉ moḻi kūṭa pēcuvēṉ.
Ā-.-ā- c-ṟ-t- i-t-l-y-ṉ m-ḻ- k-ṭ- p-c-v-ṉ-
------------------------------------------
Ām.Nāṉ ciṟitu ittāliyaṉ moḻi kūṭa pēcuvēṉ.
|
Ya, dan saya juga boleh bercakap bahasa Itali.
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன்.
Ām.Nāṉ ciṟitu ittāliyaṉ moḻi kūṭa pēcuvēṉ.
|
Saya fikir anda bercakap dengan baik. |
ந----ள்-மிக--ம- ந--ற----ேச-கிற-ர்--்.
ந-ங-கள- ம-கவ-ம- நன-ற-க ப-ச-க-ற-ர-கள-.
ந-ங-க-் ம-க-ு-் ந-்-ா- ப-ச-க-ற-ர-க-்-
-------------------------------------
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள்.
0
N-ṅ-a---i-a-u- --ṉ--k--p-c-kiṟ-rk--.
Nīṅkaḷ mikavum naṉṟāka pēcukiṟīrkaḷ.
N-ṅ-a- m-k-v-m n-ṉ-ā-a p-c-k-ṟ-r-a-.
------------------------------------
Nīṅkaḷ mikavum naṉṟāka pēcukiṟīrkaḷ.
|
Saya fikir anda bercakap dengan baik.
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள்.
Nīṅkaḷ mikavum naṉṟāka pēcukiṟīrkaḷ.
|
Bahasa itu agak serupa. |
இந-த ம-ழ--ள--எ--லா-்--ர- ---ி-ிய---உள்ள-.
இந-த ம-ழ-கள- எல-ல-ம- ஒர- ம-த-ர-ய-க உள-ளன.
இ-்- ம-ழ-க-் எ-்-ா-் ஒ-ே ம-த-ர-ய-க உ-்-ன-
-----------------------------------------
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன.
0
I--a moḻi-aḷ-el-ām o-- --tiri-āk-----aṉ-.
Inta moḻikaḷ ellām orē mātiriyāka uḷḷaṉa.
I-t- m-ḻ-k-ḷ e-l-m o-ē m-t-r-y-k- u-ḷ-ṉ-.
-----------------------------------------
Inta moḻikaḷ ellām orē mātiriyāka uḷḷaṉa.
|
Bahasa itu agak serupa.
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன.
Inta moḻikaḷ ellām orē mātiriyāka uḷḷaṉa.
|
Saya boleh memahami bahasa itu dengan baik. |
எ--்கு-இ-ை -ன்ற-- -ுரி-ி--ு.
எனக-க- இவ- நன-ற-க ப-ர-க-றத-.
எ-க-க- இ-ை ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
----------------------------
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது.
0
E-a-ku -vai-n--ṟ--- p-r-kiṟ--u.
Eṉakku ivai naṉṟāka purikiṟatu.
E-a-k- i-a- n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
-------------------------------
Eṉakku ivai naṉṟāka purikiṟatu.
|
Saya boleh memahami bahasa itu dengan baik.
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது.
Eṉakku ivai naṉṟāka purikiṟatu.
|
Tetapi bercakap dan menulis adalah sukar. |
ஆன-ல--ப--ப்--ு-்-எழ-து-த-ம்-கடினம-.
ஆன-ல- பட-ப-பத-ம- எழ-த-வத-ம- கட-னம-.
ஆ-ா-் ப-ி-்-த-ம- எ-ு-ு-த-ம- க-ி-ம-.
-----------------------------------
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம்.
0
Āṉ-- -aṭ-p--tu- eḻutuva-um --ṭ----.
Āṉāl paṭippatum eḻutuvatum kaṭiṉam.
Ā-ā- p-ṭ-p-a-u- e-u-u-a-u- k-ṭ-ṉ-m-
-----------------------------------
Āṉāl paṭippatum eḻutuvatum kaṭiṉam.
|
Tetapi bercakap dan menulis adalah sukar.
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம்.
Āṉāl paṭippatum eḻutuvatum kaṭiṉam.
|
Saya masih melakukan banyak kesilapan. |
ந--் --்-ொழ--ு கூ---ி------்-ுக-்--ி-ுக--ேன்
ந-ன- இப-ப-ழ-த- க-ட ந-ற-ய தப-ப-கள- வ-ட-க-ற-ன-
ந-ன- இ-்-ொ-ு-ு க-ட ந-ற-ய த-்-ு-ள- வ-ட-க-ற-ன-
--------------------------------------------
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன்
0
N-ṉ---po---u kūṭa n--a--a tap-u--ḷ viṭ-----ṉ
Nāṉ ippoḻutu kūṭa niṟaiya tappukaḷ viṭukiṟēṉ
N-ṉ i-p-ḻ-t- k-ṭ- n-ṟ-i-a t-p-u-a- v-ṭ-k-ṟ-ṉ
--------------------------------------------
Nāṉ ippoḻutu kūṭa niṟaiya tappukaḷ viṭukiṟēṉ
|
Saya masih melakukan banyak kesilapan.
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன்
Nāṉ ippoḻutu kūṭa niṟaiya tappukaḷ viṭukiṟēṉ
|
Tolong betulkan saya. |
தயவு ச-ய்த--என--தவறு----உ--ுக----ன்---ர--்து-்---.
தயவ- ச-ய-த- என- தவற-கள- உடன-க-க-டன- த-ர-த-த-ங-கள-.
த-வ- ச-ய-த- எ-் த-ற-க-ை உ-ன-க-க-ட-் த-ர-த-த-ங-க-்-
--------------------------------------------------
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள்.
0
t---vu--e-t- eṉ-t-v----aḷ---uṭaṉ------- tir--tu---ḷ.
tayavu ceytu eṉ tavaṟukaḷai uṭaṉukkuṭaṉ tiruttuṅkaḷ.
t-y-v- c-y-u e- t-v-ṟ-k-ḷ-i u-a-u-k-ṭ-ṉ t-r-t-u-k-ḷ-
----------------------------------------------------
tayavu ceytu eṉ tavaṟukaḷai uṭaṉukkuṭaṉ tiruttuṅkaḷ.
|
Tolong betulkan saya.
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள்.
tayavu ceytu eṉ tavaṟukaḷai uṭaṉukkuṭaṉ tiruttuṅkaḷ.
|
Sebutan anda agak bagus. |
உ---ள--உச-சரி-்-- ம-கவ-ம- ---றாக உ--ளது.
உங-கள- உச-சர-ப-ப- ம-கவ-ம- நன-ற-க உள-ளத-.
உ-்-ள- உ-்-ர-ப-ப- ம-க-ு-் ந-்-ா- உ-்-த-.
----------------------------------------
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது.
0
Uṅ-a--uc------- -i-a-um--a-ṟāk- ------.
Uṅkaḷ uccarippu mikavum naṉṟāka uḷḷatu.
U-k-ḷ u-c-r-p-u m-k-v-m n-ṉ-ā-a u-ḷ-t-.
---------------------------------------
Uṅkaḷ uccarippu mikavum naṉṟāka uḷḷatu.
|
Sebutan anda agak bagus.
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது.
Uṅkaḷ uccarippu mikavum naṉṟāka uḷḷatu.
|
Anda mempunyai sedikit loghat. |
உங-கள-க-க- கொஞ---் ஆக்ஸ--்ட- இ--க---ற-ு.
உங-கள-க-க- க-ஞ-சம- ஆக-ஸ-ன-ட- இர-க-க-றத-.
உ-்-ள-க-க- க-ஞ-ச-் ஆ-்-ெ-்-் இ-ு-்-ி-த-.
----------------------------------------
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது.
0
Uṅk---kku-k-ñc-- -k--ṉ- --ukk-ṟ---.
Uṅkaḷukku koñcam ākseṉṭ irukkiṟatu.
U-k-ḷ-k-u k-ñ-a- ā-s-ṉ- i-u-k-ṟ-t-.
-----------------------------------
Uṅkaḷukku koñcam ākseṉṭ irukkiṟatu.
|
Anda mempunyai sedikit loghat.
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது.
Uṅkaḷukku koñcam ākseṉṭ irukkiṟatu.
|
Seseorang boleh mengenali tempat asal anda. |
ந-ங---்-எந்---ா-்ட-ர்-என--- த----்-ு-வி--க--த-.
ந-ங-கள- எந-த ந-ட-டவர- என-ற- த-ர-ந-த- வ-ட-க-றத-.
ந-ங-க-் எ-்- ந-ட-ட-ர- எ-்-ு த-ர-ந-த- வ-ட-க-ற-ு-
-----------------------------------------------
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது.
0
Nīṅk-ḷ-ent---ā--av-r ---- te-int-----u--ṟ-tu.
Nīṅkaḷ enta nāṭṭavar eṉṟu terintu viṭukiṟatu.
N-ṅ-a- e-t- n-ṭ-a-a- e-ṟ- t-r-n-u v-ṭ-k-ṟ-t-.
---------------------------------------------
Nīṅkaḷ enta nāṭṭavar eṉṟu terintu viṭukiṟatu.
|
Seseorang boleh mengenali tempat asal anda.
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது.
Nīṅkaḷ enta nāṭṭavar eṉṟu terintu viṭukiṟatu.
|
Apakah bahasa ibunda anda? |
உ-்----ைய --ய-ம-ழ--எத-?
உங-கள-ட-ய த-ய-ம-ழ- எத-?
உ-்-ள-ட-ய த-ய-ம-ழ- எ-ு-
-----------------------
உங்களுடைய தாய்மொழி எது?
0
U-k-ḷ---iy- --y-oḻi -t-?
Uṅkaḷuṭaiya tāymoḻi etu?
U-k-ḷ-ṭ-i-a t-y-o-i e-u-
------------------------
Uṅkaḷuṭaiya tāymoḻi etu?
|
Apakah bahasa ibunda anda?
உங்களுடைய தாய்மொழி எது?
Uṅkaḷuṭaiya tāymoḻi etu?
|
Adakah anda menjalani kursus bahasa? |
நீங்--் ஏ-ு---மொ----ிற்-ி-க-----ற்-ு ச-ல--ி-ீர---ா?
ந-ங-கள- ஏத-ம- ம-ழ-பய-ற-ச-வக-ப-ப-ற-க- ச-ல-க-ற-ர-கள-?
ந-ங-க-் ஏ-ு-் ம-ழ-ப-ி-்-ி-க-ப-ப-ற-க- ச-ல-க-ற-ர-க-ா-
---------------------------------------------------
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா?
0
Nī-k-- ---- --ḻ-pa------a---pi-k---e-ki-īr----?
Nīṅkaḷ ētum moḻipayiṟcivakuppiṟku celkiṟīrkaḷā?
N-ṅ-a- ē-u- m-ḻ-p-y-ṟ-i-a-u-p-ṟ-u c-l-i-ī-k-ḷ-?
-----------------------------------------------
Nīṅkaḷ ētum moḻipayiṟcivakuppiṟku celkiṟīrkaḷā?
|
Adakah anda menjalani kursus bahasa?
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா?
Nīṅkaḷ ētum moḻipayiṟcivakuppiṟku celkiṟīrkaḷā?
|
Buku teks manakah yang anda gunakan? |
ந--்கள- -ந்--பு-்-கம் ---ோ-ி-்-ி-ீ-்--்?
ந-ங-கள- எந-த ப-த-தகம- உபய-க-க-க-ற-ர-கள-?
ந-ங-க-் எ-்- ப-த-த-ம- உ-ய-க-க-க-ற-ர-க-்-
----------------------------------------
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்?
0
Nīṅk---en---puttaka- ---yō--k-iṟ----ḷ?
Nīṅkaḷ enta puttakam upayōkikkiṟīrkaḷ?
N-ṅ-a- e-t- p-t-a-a- u-a-ō-i-k-ṟ-r-a-?
--------------------------------------
Nīṅkaḷ enta puttakam upayōkikkiṟīrkaḷ?
|
Buku teks manakah yang anda gunakan?
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்?
Nīṅkaḷ enta puttakam upayōkikkiṟīrkaḷ?
|
Saya tidak tahu nama buku itu pada masa ini. |
எ-க்கு----ப-ழு---அதன் பெயர- -ாபகம்---்--.
எனக-க- இப-ப-ழ-த- அதன- ப-யர- ஞ-பகம- இல-ல-.
எ-க-க- இ-்-ொ-ு-ு அ-ன- ப-ய-் ஞ-ப-ம- இ-்-ை-
-----------------------------------------
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை.
0
E-ak-- ipp-ḻut--a-----ey---ñā-a--m-il---.
Eṉakku ippoḻutu ataṉ peyar ñāpakam illai.
E-a-k- i-p-ḻ-t- a-a- p-y-r ñ-p-k-m i-l-i-
-----------------------------------------
Eṉakku ippoḻutu ataṉ peyar ñāpakam illai.
|
Saya tidak tahu nama buku itu pada masa ini.
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை.
Eṉakku ippoḻutu ataṉ peyar ñāpakam illai.
|
Saya tidak dapat memikirkan tajuk buku itu. |
அதன- ப--ர்-எனக--- -ந்த ச-யம- ----ம--வ--ில்ல-.
அதன- ப-யர- எனக-க- இந-த சமயம- ஞ-பகம- வரவ-ல-ல-.
அ-ன- ப-ய-் எ-க-க- இ-்- ச-ய-் ஞ-ப-ம- வ-வ-ல-ல-.
---------------------------------------------
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை.
0
A-a--p-y-r-----ku-int- -am-y-m-ñ----am-va--v-l--i.
Ataṉ peyar eṉakku inta camayam ñāpakam varavillai.
A-a- p-y-r e-a-k- i-t- c-m-y-m ñ-p-k-m v-r-v-l-a-.
--------------------------------------------------
Ataṉ peyar eṉakku inta camayam ñāpakam varavillai.
|
Saya tidak dapat memikirkan tajuk buku itu.
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை.
Ataṉ peyar eṉakku inta camayam ñāpakam varavillai.
|
Saya sudah terlupa. |
எ-க--ு ம--்து வ-ட---ு.
எனக-க- மறந-த- வ-ட-டத-.
எ-க-க- ம-ந-த- வ-ட-ட-ு-
----------------------
எனக்கு மறந்து விட்டது.
0
E----u-m-ṟa--u -i----u.
Eṉakku maṟantu viṭṭatu.
E-a-k- m-ṟ-n-u v-ṭ-a-u-
-----------------------
Eṉakku maṟantu viṭṭatu.
|
Saya sudah terlupa.
எனக்கு மறந்து விட்டது.
Eṉakku maṟantu viṭṭatu.
|