Buku frasa

ms to be allowed to   »   sr нешто смети

73 [tujuh puluh tiga]

to be allowed to

to be allowed to

73 [седамдесет и три]

73 [sedamdeset i tri]

нешто смети

[nešto smeti]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Serbian Main Lagi
Adakah awak sudah dibenarkan memandu? С--ш--и-већ-в-з-ти-а-то? Смеш ли већ возити ауто? С-е- л- в-ћ в-з-т- а-т-? ------------------------ Смеш ли већ возити ауто? 0
S-e- -- -eć voz-t- a--o? Smeš li vec- voziti auto? S-e- l- v-c- v-z-t- a-t-? ------------------------- Smeš li već voziti auto?
Adakah awak sudah dibenarkan meminum alkohol? С----ли--ећ п-т--ал----л? Смеш ли већ пити алкохол? С-е- л- в-ћ п-т- а-к-х-л- ------------------------- Смеш ли већ пити алкохол? 0
Sm-- ----ec- pi----lkohol? Smeš li vec- piti alkohol? S-e- l- v-c- p-t- a-k-h-l- -------------------------- Smeš li već piti alkohol?
Adakah awak sudah dibenarkan pergi ke luar negara seorang diri? Смеш ли већ-с-м пу-овати у-иност-----во? Смеш ли већ сам путовати у иностранство? С-е- л- в-ћ с-м п-т-в-т- у и-о-т-а-с-в-? ---------------------------------------- Смеш ли већ сам путовати у иностранство? 0
Sm---l----ć --m----o---------os---n--vo? Smeš li vec- sam putovati u inostranstvo? S-e- l- v-c- s-m p-t-v-t- u i-o-t-a-s-v-? ----------------------------------------- Smeš li već sam putovati u inostranstvo?
membenarkan с---и смети с-е-и ----- смети 0
s-eti smeti s-e-i ----- smeti
Bolehkah kami merokok di sini? См-м---и -вд- п-ш-ти? Смемо ли овде пушити? С-е-о л- о-д- п-ш-т-? --------------------- Смемо ли овде пушити? 0
S-----li-ov-- puš-t-? Smemo li ovde pušiti? S-e-o l- o-d- p-š-t-? --------------------- Smemo li ovde pušiti?
Adakah merokok dibenarkan di sini? См- ли с--о-д- пуши--? Сме ли се овде пушити? С-е л- с- о-д- п-ш-т-? ---------------------- Сме ли се овде пушити? 0
S-- l---e--v-e--u--ti? Sme li se ovde pušiti? S-e l- s- o-d- p-š-t-? ---------------------- Sme li se ovde pušiti?
Adakah membayar dengan kad kredit dibenarkan? Сме--- се пла------р-дит-ом ка-ти--м? Сме ли се платити кредитном картицом? С-е л- с- п-а-и-и к-е-и-н-м к-р-и-о-? ------------------------------------- Сме ли се платити кредитном картицом? 0
Sme-l-----pl-tit----editn-- ka--i---? Sme li se platiti kreditnom karticom? S-e l- s- p-a-i-i k-e-i-n-m k-r-i-o-? ------------------------------------- Sme li se platiti kreditnom karticom?
Adakah membayar dengan cek dibenarkan? С-е-ли--е-пл--ит------м? Сме ли се платити чеком? С-е л- с- п-а-и-и ч-к-м- ------------------------ Сме ли се платити чеком? 0
Sme--i s- pl-t--- -e-om? Sme li se platiti čekom? S-e l- s- p-a-i-i č-k-m- ------------------------ Sme li se platiti čekom?
Adakah membayar tunai dibenarkan? С-------е--ла--т---амо---т-ви---? Сме ли се платити само готовином? С-е л- с- п-а-и-и с-м- г-т-в-н-м- --------------------------------- Сме ли се платити само готовином? 0
S-e -i -- pl-ti--------goto----m? Sme li se platiti samo gotovinom? S-e l- s- p-a-i-i s-m- g-t-v-n-m- --------------------------------- Sme li se platiti samo gotovinom?
Adakah saya dibenarkan membuat panggilan telefon? См-м-ли-тел----ир--и? Смем ли телефонирати? С-е- л- т-л-ф-н-р-т-? --------------------- Смем ли телефонирати? 0
S--- l- -e--f-nir--i? Smem li telefonirati? S-e- l- t-l-f-n-r-t-? --------------------- Smem li telefonirati?
Adakah saya dibenarkan bertanya sesuatu? См-------------и-а-и? Смем ли нешто питати? С-е- л- н-ш-о п-т-т-? --------------------- Смем ли нешто питати? 0
S----li n---o-p--a--? Smem li nešto pitati? S-e- l- n-š-o p-t-t-? --------------------- Smem li nešto pitati?
Adakah saya dibenarkan mengatakan sesuatu? С--м-л---е-то --ћ-? Смем ли нешто рећи? С-е- л- н-ш-о р-ћ-? ------------------- Смем ли нешто рећи? 0
Sm-- li-----o --c--? Smem li nešto rec-i? S-e- l- n-š-o r-c-i- -------------------- Smem li nešto reći?
Dia tidak dibenarkan tidur di taman. О- не-с-е -п---ти---па-к-. Он не сме спавати у парку. О- н- с-е с-а-а-и у п-р-у- -------------------------- Он не сме спавати у парку. 0
On n---m- s-----i - --rk-. On ne sme spavati u parku. O- n- s-e s-a-a-i u p-r-u- -------------------------- On ne sme spavati u parku.
Dia tidak dibenarkan tidur di dalam kereta. Он -- см- с-ав----- а-т-. Он не сме спавати у ауту. О- н- с-е с-а-а-и у а-т-. ------------------------- Он не сме спавати у ауту. 0
On -e s-- spa-a-i u ----. On ne sme spavati u autu. O- n- s-e s-a-a-i u a-t-. ------------------------- On ne sme spavati u autu.
Dia tidak dibenarkan tidur di stesen kereta api. Он н- -ме-с--в-т- н-------н--ко--станици. Он не сме спавати на железничкој станици. О- н- с-е с-а-а-и н- ж-л-з-и-к-ј с-а-и-и- ----------------------------------------- Он не сме спавати на железничкој станици. 0
On-n--sm- spava----a-že-ez-ičk-j sta-ici. On ne sme spavati na železničkoj stanici. O- n- s-e s-a-a-i n- ž-l-z-i-k-j s-a-i-i- ----------------------------------------- On ne sme spavati na železničkoj stanici.
Bolehkah kami mengambil tempat duduk? С-емо -- -е-т-? Смемо ли сести? С-е-о л- с-с-и- --------------- Смемо ли сести? 0
Sme-o ---s--ti? Smemo li sesti? S-e-o l- s-s-i- --------------- Smemo li sesti?
Bolehkah kami mendapatkan menu? Смем- ли ---и-- --ло--и-? Смемо ли добити јеловник? С-е-о л- д-б-т- ј-л-в-и-? ------------------------- Смемо ли добити јеловник? 0
Sme-o--i--ob-t- jelovn-k? Smemo li dobiti jelovnik? S-e-o l- d-b-t- j-l-v-i-? ------------------------- Smemo li dobiti jelovnik?
Bolehkah kami membayar secara berasingan? Мож----л- --атит---дв--ен-? Можемо ли платити одвојено? М-ж-м- л- п-а-и-и о-в-ј-н-? --------------------------- Можемо ли платити одвојено? 0
Mo-emo-l- -l---ti-odvojeno? Možemo li platiti odvojeno? M-ž-m- l- p-a-i-i o-v-j-n-? --------------------------- Možemo li platiti odvojeno?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -