Tali leher manakah yang telah awak pakai? |
Ո՞ր--ողկ-պն--իր-կ---:
Ո՞ր փողկապն էիր կրել:
Ո-ր փ-ղ-ա-ն է-ր կ-ե-:
---------------------
Ո՞ր փողկապն էիր կրել:
0
V--r-p’v--hkapn e-r -rel
VO՞r p’voghkapn eir krel
V-՞- p-v-g-k-p- e-r k-e-
------------------------
VO՞r p’voghkapn eir krel
|
Tali leher manakah yang telah awak pakai?
Ո՞ր փողկապն էիր կրել:
VO՞r p’voghkapn eir krel
|
Kereta manakah yang telah awak beli? |
Ո-ր --ք-նան ----ն-լ:
Ո՞ր մեքենան ես գնել:
Ո-ր մ-ք-ն-ն ե- գ-ե-:
--------------------
Ո՞ր մեքենան ես գնել:
0
V--r-m-k’y-nan--e- -nel
VO՞r mek’yenan yes gnel
V-՞- m-k-y-n-n y-s g-e-
-----------------------
VO՞r mek’yenan yes gnel
|
Kereta manakah yang telah awak beli?
Ո՞ր մեքենան ես գնել:
VO՞r mek’yenan yes gnel
|
Akhbar manakah yang telah awak langgan? |
Ո-- թ--թն -ս -աժան-րդա-ր--լ:
Ո՞ր թերթն ես բաժանորդագրվել:
Ո-ր թ-ր-ն ե- բ-ժ-ն-ր-ա-ր-ե-:
----------------------------
Ո՞ր թերթն ես բաժանորդագրվել:
0
VO՞r -’ye-t---ye--b-z-anorda-rv-l
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
V-՞- t-y-r-’- y-s b-z-a-o-d-g-v-l
---------------------------------
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
|
Akhbar manakah yang telah awak langgan?
Ո՞ր թերթն ես բաժանորդագրվել:
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
|
Siapakah yang telah anda lihat? |
Ո-՞մ-եք տես--:
ՈՒ՞մ եք տեսել:
Ո-՞- ե- տ-ս-լ-
--------------
ՈՒ՞մ եք տեսել:
0
U-- yek--tesel
U՞m yek’ tesel
U-m y-k- t-s-l
--------------
U՞m yek’ tesel
|
Siapakah yang telah anda lihat?
ՈՒ՞մ եք տեսել:
U՞m yek’ tesel
|
Siapakah yang telah anda jumpa? |
Ո-՞մ -ք-հ-ն-իպել:
ՈՒ՞մ եք հանդիպել:
Ո-՞- ե- հ-ն-ի-ե-:
-----------------
ՈՒ՞մ եք հանդիպել:
0
U-m--e-- h-n-ip-l
U՞m yek’ handipel
U-m y-k- h-n-i-e-
-----------------
U՞m yek’ handipel
|
Siapakah yang telah anda jumpa?
ՈՒ՞մ եք հանդիպել:
U՞m yek’ handipel
|
Siapakah yang telah anda kenali? |
Ո-՞--եք--անաչել:
ՈՒ՞մ եք ճանաչել:
Ո-՞- ե- ճ-ն-չ-լ-
----------------
ՈՒ՞մ եք ճանաչել:
0
U-- ye-’-c--n---’yel
U՞m yek’ chanach’yel
U-m y-k- c-a-a-h-y-l
--------------------
U՞m yek’ chanach’yel
|
Siapakah yang telah anda kenali?
ՈՒ՞մ եք ճանաչել:
U՞m yek’ chanach’yel
|
Bilakah anda telah bangun? |
Ք-ն--ի-- եք-վ-ր-----:
Քանիսի՞ն եք վերկացել:
Ք-ն-ս-՞- ե- վ-ր-ա-ե-:
---------------------
Քանիսի՞ն եք վերկացել:
0
K’anis-՞---e-’ ve----s-yel
K’anisi՞n yek’ verkats’yel
K-a-i-i-n y-k- v-r-a-s-y-l
--------------------------
K’anisi՞n yek’ verkats’yel
|
Bilakah anda telah bangun?
Քանիսի՞ն եք վերկացել:
K’anisi՞n yek’ verkats’yel
|
Bilakah anda telah mulakan? |
Ե-ր- ե- -կս-լ:
Ե՞րբ եք սկսել:
Ե-ր- ե- ս-ս-լ-
--------------
Ե՞րբ եք սկսել:
0
Ye՞-b----- s-s-l
Ye՞rb yek’ sksel
Y-՞-b y-k- s-s-l
----------------
Ye՞rb yek’ sksel
|
Bilakah anda telah mulakan?
Ե՞րբ եք սկսել:
Ye՞rb yek’ sksel
|
Bilakah anda telah berhenti? |
Ե՞րբ--- վե--ացր--:
Ե՞րբ եք վերջացրել:
Ե-ր- ե- վ-ր-ա-ր-լ-
------------------
Ե՞րբ եք վերջացրել:
0
Ye՞r--yek’ v--j-t---el
Ye՞rb yek’ verjats’rel
Y-՞-b y-k- v-r-a-s-r-l
----------------------
Ye՞rb yek’ verjats’rel
|
Bilakah anda telah berhenti?
Ե՞րբ եք վերջացրել:
Ye՞rb yek’ verjats’rel
|
Kenapakah anda bangun? |
Ի---ւ---- --թնաց-լ:
Ինչու՞ եք արթնացել:
Ի-չ-ւ- ե- ա-թ-ա-ե-:
-------------------
Ինչու՞ եք արթնացել:
0
I---’u-------a-t’--t-’-el
Inch’u՞ yek’ art’nats’yel
I-c-’-՞ y-k- a-t-n-t-’-e-
-------------------------
Inch’u՞ yek’ art’nats’yel
|
Kenapakah anda bangun?
Ինչու՞ եք արթնացել:
Inch’u՞ yek’ art’nats’yel
|
Kenapakah anda menjadi seorang guru? |
Ինչ----եք ո----ցիչ-դա----:
Ինչու՞ եք ուսուցիչ դարձել:
Ի-չ-ւ- ե- ո-ս-ւ-ի- դ-ր-ե-:
--------------------------
Ինչու՞ եք ուսուցիչ դարձել:
0
I-c-’u՞--ek’-usuts----- -ardz-l
Inch’u՞ yek’ usuts’ich’ dardzel
I-c-’-՞ y-k- u-u-s-i-h- d-r-z-l
-------------------------------
Inch’u՞ yek’ usuts’ich’ dardzel
|
Kenapakah anda menjadi seorang guru?
Ինչու՞ եք ուսուցիչ դարձել:
Inch’u՞ yek’ usuts’ich’ dardzel
|
Kenapakah anda menaiki teksi? |
Ի--ու-----տ-ք-ի -ա-ձ--:
Ինչու՞ եք տաքսի վարձել:
Ի-չ-ւ- ե- տ-ք-ի վ-ր-ե-:
-----------------------
Ինչու՞ եք տաքսի վարձել:
0
In-h’u՞ y-k-----’-i -a-dz-l
Inch’u՞ yek’ tak’si vardzel
I-c-’-՞ y-k- t-k-s- v-r-z-l
---------------------------
Inch’u՞ yek’ tak’si vardzel
|
Kenapakah anda menaiki teksi?
Ինչու՞ եք տաքսի վարձել:
Inch’u՞ yek’ tak’si vardzel
|
Dari manakah anda telah datang? |
Ո---ղ--ց-ե- եկ-լ:
Որտեղի՞ց եք եկել:
Ո-տ-ղ-՞- ե- ե-ե-:
-----------------
Որտեղի՞ց եք եկել:
0
V-----h--t-’ -e---y-k-l
Vorteghi՞ts’ yek’ yekel
V-r-e-h-՞-s- y-k- y-k-l
-----------------------
Vorteghi՞ts’ yek’ yekel
|
Dari manakah anda telah datang?
Որտեղի՞ց եք եկել:
Vorteghi՞ts’ yek’ yekel
|
Ke manakah anda telah pergi? |
ՈՒ---եք գն----:
ՈՒ՞ր եք գնացել:
Ո-՞- ե- գ-ա-ե-:
---------------
ՈՒ՞ր եք գնացել:
0
U-- ye-- g--t-’y-l
U՞r yek’ gnats’yel
U-r y-k- g-a-s-y-l
------------------
U՞r yek’ gnats’yel
|
Ke manakah anda telah pergi?
ՈՒ՞ր եք գնացել:
U՞r yek’ gnats’yel
|
Di manakah anda telah berada? |
Որ-ե՞- ---եղ-լ:
Որտե՞ղ եք եղել:
Ո-տ-՞- ե- ե-ե-:
---------------
Որտե՞ղ եք եղել:
0
Vor---g- ye-- yeg--l
Vorte՞gh yek’ yeghel
V-r-e-g- y-k- y-g-e-
--------------------
Vorte՞gh yek’ yeghel
|
Di manakah anda telah berada?
Որտե՞ղ եք եղել:
Vorte՞gh yek’ yeghel
|
Siapakah yang telah awak tolong? |
Ո--մ-եք----ե-:
ՈՒ՞մ եք օգնել:
Ո-՞- ե- օ-ն-լ-
--------------
ՈՒ՞մ եք օգնել:
0
U-m -e-’---nel
U՞m yek’ ognel
U-m y-k- o-n-l
--------------
U՞m yek’ ognel
|
Siapakah yang telah awak tolong?
ՈՒ՞մ եք օգնել:
U՞m yek’ ognel
|
Kepada siapakah awak telah tulis? |
Ո--մ----գրել:
ՈՒ՞մ եք գրել:
Ո-՞- ե- գ-ե-:
-------------
ՈՒ՞մ եք գրել:
0
U՞---ek---rel
U՞m yek’ grel
U-m y-k- g-e-
-------------
U՞m yek’ grel
|
Kepada siapakah awak telah tulis?
ՈՒ՞մ եք գրել:
U՞m yek’ grel
|
Kepada siapakah awak telah balas? |
ՈՒ՞- -- --տ-սխան-լ:
ՈՒ՞մ եք պատասխանել:
Ո-՞- ե- պ-տ-ս-ա-ե-:
-------------------
ՈՒ՞մ եք պատասխանել:
0
U-- ye-- p----k-a--l
U՞m yek’ pataskhanel
U-m y-k- p-t-s-h-n-l
--------------------
U՞m yek’ pataskhanel
|
Kepada siapakah awak telah balas?
ՈՒ՞մ եք պատասխանել:
U՞m yek’ pataskhanel
|