Buku frasa

ms Questions – Past tense 2   »   hy Questions – Past tense 2

86 [lapan puluh enam]

Questions – Past tense 2

Questions – Past tense 2

86 [ութանասունվեց]

86 [ut’anasunvets’]

Questions – Past tense 2

[harts’yer ants’yalum 2]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Armenian Main Lagi
Tali leher manakah yang telah awak pakai? Ո՞ր--ողկ-պն--իր-կ---: Ո՞ր փողկապն էիր կրել: Ո-ր փ-ղ-ա-ն է-ր կ-ե-: --------------------- Ո՞ր փողկապն էիր կրել: 0
V--r-p’v--hkapn e-r -rel VO՞r p’voghkapn eir krel V-՞- p-v-g-k-p- e-r k-e- ------------------------ VO՞r p’voghkapn eir krel
Kereta manakah yang telah awak beli? Ո-ր --ք-նան ----ն-լ: Ո՞ր մեքենան ես գնել: Ո-ր մ-ք-ն-ն ե- գ-ե-: -------------------- Ո՞ր մեքենան ես գնել: 0
V--r-m-k’y-nan--e- -nel VO՞r mek’yenan yes gnel V-՞- m-k-y-n-n y-s g-e- ----------------------- VO՞r mek’yenan yes gnel
Akhbar manakah yang telah awak langgan? Ո-- թ--թն -ս -աժան-րդա-ր--լ: Ո՞ր թերթն ես բաժանորդագրվել: Ո-ր թ-ր-ն ե- բ-ժ-ն-ր-ա-ր-ե-: ---------------------------- Ո՞ր թերթն ես բաժանորդագրվել: 0
VO՞r -’ye-t---ye--b-z-anorda-rv-l VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel V-՞- t-y-r-’- y-s b-z-a-o-d-g-v-l --------------------------------- VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
Siapakah yang telah anda lihat? Ո-՞մ-եք տես--: ՈՒ՞մ եք տեսել: Ո-՞- ե- տ-ս-լ- -------------- ՈՒ՞մ եք տեսել: 0
U-- yek--tesel U՞m yek’ tesel U-m y-k- t-s-l -------------- U՞m yek’ tesel
Siapakah yang telah anda jumpa? Ո-՞մ -ք-հ-ն-իպել: ՈՒ՞մ եք հանդիպել: Ո-՞- ե- հ-ն-ի-ե-: ----------------- ՈՒ՞մ եք հանդիպել: 0
U-m--e-- h-n-ip-l U՞m yek’ handipel U-m y-k- h-n-i-e- ----------------- U՞m yek’ handipel
Siapakah yang telah anda kenali? Ո-՞--եք--անաչել: ՈՒ՞մ եք ճանաչել: Ո-՞- ե- ճ-ն-չ-լ- ---------------- ՈՒ՞մ եք ճանաչել: 0
U-- ye-’-c--n---’yel U՞m yek’ chanach’yel U-m y-k- c-a-a-h-y-l -------------------- U՞m yek’ chanach’yel
Bilakah anda telah bangun? Ք-ն--ի-- եք-վ-ր-----: Քանիսի՞ն եք վերկացել: Ք-ն-ս-՞- ե- վ-ր-ա-ե-: --------------------- Քանիսի՞ն եք վերկացել: 0
K’anis-՞---e-’ ve----s-yel K’anisi՞n yek’ verkats’yel K-a-i-i-n y-k- v-r-a-s-y-l -------------------------- K’anisi՞n yek’ verkats’yel
Bilakah anda telah mulakan? Ե-ր- ե- -կս-լ: Ե՞րբ եք սկսել: Ե-ր- ե- ս-ս-լ- -------------- Ե՞րբ եք սկսել: 0
Ye՞-b----- s-s-l Ye՞rb yek’ sksel Y-՞-b y-k- s-s-l ---------------- Ye՞rb yek’ sksel
Bilakah anda telah berhenti? Ե՞րբ--- վե--ացր--: Ե՞րբ եք վերջացրել: Ե-ր- ե- վ-ր-ա-ր-լ- ------------------ Ե՞րբ եք վերջացրել: 0
Ye՞r--yek’ v--j-t---el Ye՞rb yek’ verjats’rel Y-՞-b y-k- v-r-a-s-r-l ---------------------- Ye՞rb yek’ verjats’rel
Kenapakah anda bangun? Ի---ւ---- --թնաց-լ: Ինչու՞ եք արթնացել: Ի-չ-ւ- ե- ա-թ-ա-ե-: ------------------- Ինչու՞ եք արթնացել: 0
I---’u-------a-t’--t-’-el Inch’u՞ yek’ art’nats’yel I-c-’-՞ y-k- a-t-n-t-’-e- ------------------------- Inch’u՞ yek’ art’nats’yel
Kenapakah anda menjadi seorang guru? Ինչ----եք ո----ցիչ-դա----: Ինչու՞ եք ուսուցիչ դարձել: Ի-չ-ւ- ե- ո-ս-ւ-ի- դ-ր-ե-: -------------------------- Ինչու՞ եք ուսուցիչ դարձել: 0
I-c-’u՞--ek’-usuts----- -ardz-l Inch’u՞ yek’ usuts’ich’ dardzel I-c-’-՞ y-k- u-u-s-i-h- d-r-z-l ------------------------------- Inch’u՞ yek’ usuts’ich’ dardzel
Kenapakah anda menaiki teksi? Ի--ու-----տ-ք-ի -ա-ձ--: Ինչու՞ եք տաքսի վարձել: Ի-չ-ւ- ե- տ-ք-ի վ-ր-ե-: ----------------------- Ինչու՞ եք տաքսի վարձել: 0
In-h’u՞ y-k-----’-i -a-dz-l Inch’u՞ yek’ tak’si vardzel I-c-’-՞ y-k- t-k-s- v-r-z-l --------------------------- Inch’u՞ yek’ tak’si vardzel
Dari manakah anda telah datang? Ո---ղ--ց-ե- եկ-լ: Որտեղի՞ց եք եկել: Ո-տ-ղ-՞- ե- ե-ե-: ----------------- Որտեղի՞ց եք եկել: 0
V-----h--t-’ -e---y-k-l Vorteghi՞ts’ yek’ yekel V-r-e-h-՞-s- y-k- y-k-l ----------------------- Vorteghi՞ts’ yek’ yekel
Ke manakah anda telah pergi? ՈՒ---եք գն----: ՈՒ՞ր եք գնացել: Ո-՞- ե- գ-ա-ե-: --------------- ՈՒ՞ր եք գնացել: 0
U-- ye-- g--t-’y-l U՞r yek’ gnats’yel U-r y-k- g-a-s-y-l ------------------ U՞r yek’ gnats’yel
Di manakah anda telah berada? Որ-ե՞- ---եղ-լ: Որտե՞ղ եք եղել: Ո-տ-՞- ե- ե-ե-: --------------- Որտե՞ղ եք եղել: 0
Vor---g- ye-- yeg--l Vorte՞gh yek’ yeghel V-r-e-g- y-k- y-g-e- -------------------- Vorte՞gh yek’ yeghel
Siapakah yang telah awak tolong? Ո--մ-եք----ե-: ՈՒ՞մ եք օգնել: Ո-՞- ե- օ-ն-լ- -------------- ՈՒ՞մ եք օգնել: 0
U-m -e-’---nel U՞m yek’ ognel U-m y-k- o-n-l -------------- U՞m yek’ ognel
Kepada siapakah awak telah tulis? Ո--մ----գրել: ՈՒ՞մ եք գրել: Ո-՞- ե- գ-ե-: ------------- ՈՒ՞մ եք գրել: 0
U՞---ek---rel U՞m yek’ grel U-m y-k- g-e- ------------- U՞m yek’ grel
Kepada siapakah awak telah balas? ՈՒ՞- -- --տ-սխան-լ: ՈՒ՞մ եք պատասխանել: Ո-՞- ե- պ-տ-ս-ա-ե-: ------------------- ՈՒ՞մ եք պատասխանել: 0
U-- ye-- p----k-a--l U՞m yek’ pataskhanel U-m y-k- p-t-s-h-n-l -------------------- U՞m yek’ pataskhanel

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -