Buku frasa

ms to want something   »   hy to want something

71 [tujuh puluh satu]

to want something

to want something

71 [յոթանասունմեկ]

71 [yot’anasunmek]

to want something

[inch’ vor ban ts’ankanal]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Armenian Main Lagi
Apakah yang kamu semua mahukan? Դ----ի՞նչ--ք --զ---: Դուք ի՞նչ եք ուզում: Դ-ւ- ի-ն- ե- ո-զ-ւ-: -------------------- Դուք ի՞նչ եք ուզում: 0
D--’---nch- y--- u-um Duk’ i՞nch’ yek’ uzum D-k- i-n-h- y-k- u-u- --------------------- Duk’ i՞nch’ yek’ uzum
Adakah kamu semua mahu bermain bola sepak? ՈՒ--ւ՞- ե--ֆու---լ--ա--լ: ՈՒզու՞մ եք ֆուտբոլ խաղալ: Ո-զ-ւ-մ ե- ֆ-ւ-բ-լ խ-ղ-լ- ------------------------- ՈՒզու՞մ եք ֆուտբոլ խաղալ: 0
U--՞-----’ -utbol -hag--l Uzu՞m yek’ futbol khaghal U-u-m y-k- f-t-o- k-a-h-l ------------------------- Uzu՞m yek’ futbol khaghal
Adakah kamu semua mahu melawat rakan-rakan? Ո-զ--՞ք եք ը--երն-րի----ե--լ: ՈՒզու՞ք եք ընկերների այցելել: Ո-զ-ւ-ք ե- ը-կ-ր-ե-ի ա-ց-լ-լ- ----------------------------- ՈՒզու՞ք եք ընկերների այցելել: 0
Uz-՞k’ yek’ yn-----r- ay---ye-el Uzu՞k’ yek’ ynkerneri ayts’yelel U-u-k- y-k- y-k-r-e-i a-t-’-e-e- -------------------------------- Uzu՞k’ yek’ ynkerneri ayts’yelel
mahu ուզ---լ---ան--ն-լ ուզենալ, ցանկանալ ո-զ-ն-լ- ց-ն-ա-ա- ----------------- ուզենալ, ցանկանալ 0
u-en-l,--s-an----l uzenal, ts’ankanal u-e-a-, t-’-n-a-a- ------------------ uzenal, ts’ankanal
Saya tidak mahu tiba lewat. Ես չե---------ուշ-գ-լ: Ես չեմ ուզում ուշ գալ: Ե- չ-մ ո-զ-ւ- ո-շ գ-լ- ---------------------- Ես չեմ ուզում ուշ գալ: 0
Ye- ch’yem--zum-u---g-l Yes ch’yem uzum ush gal Y-s c-’-e- u-u- u-h g-l ----------------------- Yes ch’yem uzum ush gal
Saya tidak mahu pergi. Ես-չ-մ--ւ-ո-- ա--------ա-: Ես չեմ ուզում այնտեղ գնալ: Ե- չ-մ ո-զ-ւ- ա-ն-ե- գ-ա-: -------------------------- Ես չեմ ուզում այնտեղ գնալ: 0
Yes ch’--- --u--a--t-gh-gn-l Yes ch’yem uzum ayntegh gnal Y-s c-’-e- u-u- a-n-e-h g-a- ---------------------------- Yes ch’yem uzum ayntegh gnal
Saya mahu pulang ke rumah. Ե---ւ---մ -մ -ու---նալ: Ես ուզում եմ տուն գնալ: Ե- ո-զ-ւ- ե- տ-ւ- գ-ա-: ----------------------- Ես ուզում եմ տուն գնալ: 0
Y-- --um-ye- tu---n-l Yes uzum yem tun gnal Y-s u-u- y-m t-n g-a- --------------------- Yes uzum yem tun gnal
Saya mahu tinggal di rumah. Ես---զո-մ-ե---անը-----: Ես ուզում եմ տանը մնալ: Ե- ո-զ-ւ- ե- տ-ն- մ-ա-: ----------------------- Ես ուզում եմ տանը մնալ: 0
Y---u------- t--y---al Yes uzum yem tany mnal Y-s u-u- y-m t-n- m-a- ---------------------- Yes uzum yem tany mnal
Saya mahu bersendirian. Ես---զ--- եմ--ի-յ----լի-ել: Ես ուզում եմ միայնակ լինել: Ե- ո-զ-ւ- ե- մ-ա-ն-կ լ-ն-լ- --------------------------- Ես ուզում եմ միայնակ լինել: 0
Y-s-u-um ----mia-n-- -in-l Yes uzum yem miaynak linel Y-s u-u- y-m m-a-n-k l-n-l -------------------------- Yes uzum yem miaynak linel
Adakah awak mahu tinggal di sini? Ո-զո՞- ես այս-եղ մն--: ՈՒզո՞մ ես այստեղ մնալ: Ո-զ-՞- ե- ա-ս-ե- մ-ա-: ---------------------- ՈՒզո՞մ ես այստեղ մնալ: 0
U-o-m---- -ys-eg----al Uzo՞m yes aystegh mnal U-o-m y-s a-s-e-h m-a- ---------------------- Uzo՞m yes aystegh mnal
Adakah awak mahu makan di sini? ՈՒ-ո--- -ս ա--տե--ուտե-: ՈՒզու՞մ ես այստեղ ուտել: Ո-զ-ւ-մ ե- ա-ս-ե- ո-տ-լ- ------------------------ ՈՒզու՞մ ես այստեղ ուտել: 0
U---- -es a-steg- u--l Uzu՞m yes aystegh utel U-u-m y-s a-s-e-h u-e- ---------------------- Uzu՞m yes aystegh utel
Adakah awak mahu tidur di sini? Ո---ւ-մ--- այ---ղ-ք---: ՈՒզու՞մ ես այստեղ քնել: Ո-զ-ւ-մ ե- ա-ս-ե- ք-ե-: ----------------------- ՈՒզու՞մ ես այստեղ քնել: 0
U--՞m---s a-st-g- k-n-l Uzu՞m yes aystegh k’nel U-u-m y-s a-s-e-h k-n-l ----------------------- Uzu՞m yes aystegh k’nel
Adakah anda mahu berlepas esok? Ո-զ---մ-ե--վաղը--եկ-ել: ՈՒզու՞մ եք վաղը մեկնել: Ո-զ-ւ-մ ե- վ-ղ- մ-կ-ե-: ----------------------- ՈՒզու՞մ եք վաղը մեկնել: 0
Uzu-- ---’ va--y--e---l Uzu՞m yek’ vaghy meknel U-u-m y-k- v-g-y m-k-e- ----------------------- Uzu՞m yek’ vaghy meknel
Adakah anda mahu tinggal hingga esok? ՈՒզու՞--եք մ-նչև --ղ- մ-ա-: ՈՒզու՞մ եք մինչև վաղը մնալ: Ո-զ-ւ-մ ե- մ-ն-և վ-ղ- մ-ա-: --------------------------- ՈՒզու՞մ եք մինչև վաղը մնալ: 0
Uz--- yek--mi-ch’y-- v-ghy-m--l Uzu՞m yek’ minch’yev vaghy mnal U-u-m y-k- m-n-h-y-v v-g-y m-a- ------------------------------- Uzu՞m yek’ minch’yev vaghy mnal
Adakah anda mahu membayar bil esok? ՈՒզո--- ե- վաղը հ-շի-ը---կե-: ՈՒզու՞մ եք վաղը հաշիվը փակել: Ո-զ-ւ-մ ե- վ-ղ- հ-շ-վ- փ-կ-լ- ----------------------------- ՈՒզու՞մ եք վաղը հաշիվը փակել: 0
U---- ---- v-ghy h-s--v--p--k-l Uzu՞m yek’ vaghy hashivy p’akel U-u-m y-k- v-g-y h-s-i-y p-a-e- ------------------------------- Uzu՞m yek’ vaghy hashivy p’akel
Adakah kamu semua mahu pergi ke disko? Ո-զու-- -ք-----ո-եկ-գ--լ: ՈՒզու՞մ եք դիսկոտեկ գնալ: Ո-զ-ւ-մ ե- դ-ս-ո-ե- գ-ա-: ------------------------- ՈՒզու՞մ եք դիսկոտեկ գնալ: 0
Uzu-- -ek-----ko-ek--nal Uzu՞m yek’ diskotek gnal U-u-m y-k- d-s-o-e- g-a- ------------------------ Uzu՞m yek’ diskotek gnal
Adakah kamu semua mahu pergi ke pawagam? ՈՒ-ո--- -- -----գ---: ՈՒզու՞մ եք կինո գնալ: Ո-զ-ւ-մ ե- կ-ն- գ-ա-: --------------------- ՈՒզու՞մ եք կինո գնալ: 0
Uz------k’--i-o -n-l Uzu՞m yek’ kino gnal U-u-m y-k- k-n- g-a- -------------------- Uzu՞m yek’ kino gnal
Adakah kamu semua mahu pergi ke kafe? ՈՒզ--՞մ եք---ճար-- գ-ա-: ՈՒզու՞մ եք սրճարան գնալ: Ո-զ-ւ-մ ե- ս-ճ-ր-ն գ-ա-: ------------------------ ՈՒզու՞մ եք սրճարան գնալ: 0
Uzu՞m --k’ s-chara- -nal Uzu՞m yek’ srcharan gnal U-u-m y-k- s-c-a-a- g-a- ------------------------ Uzu՞m yek’ srcharan gnal

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -