Buku frasa

ms Orang   »   hy անձեր (անձինք]

1 [satu]

Orang

Orang

1 [մեկ]

1 [mek]

անձեր (անձինք]

andzer (andzink’)

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Armenian Main Lagi
saya ե- ե_ ե- -- ես 0
yes y__ y-s --- yes
saya dan awak ե- - -ու ե_ և դ__ ե- և դ-ւ -------- ես և դու 0
yes-y-- -u y__ y__ d_ y-s y-v d- ---------- yes yev du
kita berdua Մեն---ր-ուսս Մ___ ե______ Մ-ն- ե-կ-ւ-ս ------------ Մենք երկուսս 0
M-n-’ y-rk-ss M____ y______ M-n-’ y-r-u-s ------------- Menk’ yerkuss
dia (lelaki] ն- ն_ ն- -- նա 0
n- n_ n- -- na
dia (lelaki] dan dia (perempuan] նա-և -ա ն_ և ն_ ն- և ն- ------- նա և նա 0
na ye--na n_ y__ n_ n- y-v n- --------- na yev na
mereka berdua ն---ք-ե--ու-ը ն____ ե______ ն-ա-ք ե-կ-ւ-ը ------------- նրանք երկուսը 0
nr---’ y--k--y n_____ y______ n-a-k- y-r-u-y -------------- nrank’ yerkusy
lelaki տ--մ--դ տ______ տ-ա-ա-դ ------- տղամարդ 0
tg-----d t_______ t-h-m-r- -------- tghamard
wanita կին կ__ կ-ն --- կին 0
k-n k__ k-n --- kin
kanak-kanak երեխա ե____ ե-ե-ա ----- երեխա 0
y----ha y______ y-r-k-a ------- yerekha
sebuah keluarga մի ը-տ--իք մ_ ը______ մ- ը-տ-ն-ք ---------- մի ընտանիք 0
m---ntani-’ m_ y_______ m- y-t-n-k- ----------- mi yntanik’
keluarga saya ի--ըն-ա-ի-ը ի_ ը_______ ի- ը-տ-ն-ք- ----------- իմ ընտանիքը 0
i- yn-a-ik-y i_ y________ i- y-t-n-k-y ------------ im yntanik’y
Keluarga saya ada di sini. Իմ---տ-ն--ը--յ--ե--է: Ի_ ը_______ ա_____ է_ Ի- ը-տ-ն-ք- ա-ս-ե- է- --------------------- Իմ ընտանիքը այստեղ է: 0
I- y-t-n--’y ays-----e I_ y________ a______ e I- y-t-n-k-y a-s-e-h e ---------------------- Im yntanik’y aystegh e
Saya ada di sini. Ես այստե- ե-: Ե_ ա_____ ե__ Ե- ա-ս-ե- ե-: ------------- Ես այստեղ եմ: 0
Ye-----teg- -em Y__ a______ y__ Y-s a-s-e-h y-m --------------- Yes aystegh yem
Awak ada di sini. Դ---այ-տ-ղ --: Դ__ ա_____ ե__ Դ-ւ ա-ս-ե- ե-: -------------- Դու այստեղ ես: 0
D- -y---gh --s D_ a______ y__ D- a-s-e-h y-s -------------- Du aystegh yes
Dia (lelaki] di sini dan dia (perempuan] ada di sini. Նա -յ--եղ-է-և-նա-էլ --ա-ս-եղ: Ն_ ա_____ է և ն_ է_ է ա______ Ն- ա-ս-ե- է և ն- է- է ա-ս-ե-: ----------------------------- Նա այստեղ է և նա էլ է այստեղ: 0
Na-------h - -------e--e--ys--gh N_ a______ e y__ n_ e_ e a______ N- a-s-e-h e y-v n- e- e a-s-e-h -------------------------------- Na aystegh e yev na el e aystegh
Kami ada di sini. Մ-ն- ա-ստ-- են-: Մ___ ա_____ ե___ Մ-ն- ա-ս-ե- ե-ք- ---------------- Մենք այստեղ ենք: 0
M-----a-st-g- yen-’ M____ a______ y____ M-n-’ a-s-e-h y-n-’ ------------------- Menk’ aystegh yenk’
Kamu semua ada di sini. Դ-ւ--ա-ստեղ-եք: Դ___ ա_____ ե__ Դ-ւ- ա-ս-ե- ե-: --------------- Դուք այստեղ եք: 0
D--’-a--t-g---e-’ D___ a______ y___ D-k- a-s-e-h y-k- ----------------- Duk’ aystegh yek’
Mereka semua ada di sini. Ն-ան- -----ը այս-եղ -ն: Ն____ բ_____ ա_____ ե__ Ն-ա-ք բ-լ-ր- ա-ս-ե- ե-: ----------------------- Նրանք բոլորը այստեղ են: 0
Nr-nk’--ol--- --------yen N_____ b_____ a______ y__ N-a-k- b-l-r- a-s-e-h y-n ------------------------- Nrank’ bolory aystegh yen

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -