Buku frasa

ms Kata hubung 4   »   kn ಸಂಬಧಾವ್ಯಯಗಳು ೪

97 [sembilan puluh tujuh]

Kata hubung 4

Kata hubung 4

೯೭ [ತೊಂಬತ್ತೇಳು]

97 [Tombattēḷu]

ಸಂಬಧಾವ್ಯಯಗಳು ೪

sambadhāvyayagaḷu 4

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kannada Main Lagi
Dia tertidur walaupun TV dihidupkan. ಟ-ವ- --ು---ಿದ್ದರ- -ವನ- --ದ-ರ- ಮ----ಿಟ--. ಟೀ_ ಓ______ ಅ__ ನಿ__ ಮಾ_____ ಟ-ವ- ಓ-ು-್-ಿ-್-ರ- ಅ-ನ- ನ-ದ-ರ- ಮ-ಡ-ಬ-ಟ-ಟ- ---------------------------------------- ಟೀವಿ ಓಡುತ್ತಿದ್ದರೂ ಅವನು ನಿದ್ರೆ ಮಾಡಿಬಿಟ್ಟ. 0
ṭ----ōḍu-tidd--- ----u ni--e-m-ḍ-biṭṭ-. ṭ___ ō__________ a____ n____ m_________ ṭ-v- ō-u-t-d-a-ū a-a-u n-d-e m-ḍ-b-ṭ-a- --------------------------------------- ṭīvi ōḍuttiddarū avanu nidre māḍibiṭṭa.
Dia tinggal walaupun sudah lewat. ತ-ಂ-- ---್ತ-ಗಿದ್ದ-----ನ- ಸ್ವ----ಹೊ--ತು-ಉಳ-ದ. ತುಂ_ ಹೊ______ ಅ__ ಸ್___ ಹೊ__ ಉ___ ತ-ಂ-ಾ ಹ-ತ-ತ-ಗ-ದ-ದ-ೂ ಅ-ನ- ಸ-ವ-್- ಹ-ತ-ತ- ಉ-ಿ-. -------------------------------------------- ತುಂಬಾ ಹೊತ್ತಾಗಿದ್ದರೂ ಅವನು ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊತ್ತು ಉಳಿದ. 0
Tumb---ottāg--d-----v-n-----l-a-ho----uḷ-da. T____ h___________ a____ s_____ h____ u_____ T-m-ā h-t-ā-i-d-r- a-a-u s-a-p- h-t-u u-i-a- -------------------------------------------- Tumbā hottāgiddarū avanu svalpa hottu uḷida.
Dia tidak datang walaupun kami telah membuat janji temu. ನಾವ---ೇಟ--ಮ-ಡ-ು---ರ್ಧರ-ಸಿ-್ದ-- ಅ-ನು ಬ-ಲಿಲ್ಲ. ನಾ_ ಭೇ_ ಮಾ__ ನಿ_______ ಅ__ ಬ_____ ನ-ವ- ಭ-ಟ- ಮ-ಡ-ು ನ-ರ-ಧ-ಿ-ಿ-್-ರ- ಅ-ನ- ಬ-ಲ-ಲ-ಲ- -------------------------------------------- ನಾವು ಭೇಟಿ ಮಾಡಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದ್ದರೂ ಅವನು ಬರಲಿಲ್ಲ. 0
N-----hē---mā-a-u-ni-dh------da---av-n- -arali-la. N___ b____ m_____ n______________ a____ b_________ N-v- b-ē-i m-ḍ-l- n-r-h-r-s-d-a-ū a-a-u b-r-l-l-a- -------------------------------------------------- Nāvu bhēṭi māḍalu nirdharisiddarū avanu baralilla.
TV dihidupkan. Namun, dia tertidur. ಟ-ವ---ಡ--್ತ-ತ್ತು. ಆದಾ-್ಯ- -ವ-ು-ನ--್ರೆ ಮ-ಡಿಬಿ--ಟ. ಟೀ_ ಓ______ ಆ___ ಅ__ ನಿ__ ಮಾ_____ ಟ-ವ- ಓ-ು-್-ಿ-್-ು- ಆ-ಾ-್-ೂ ಅ-ನ- ನ-ದ-ರ- ಮ-ಡ-ಬ-ಟ-ಟ- ------------------------------------------------ ಟೀವಿ ಓಡುತ್ತಿತ್ತು. ಆದಾಗ್ಯೂ ಅವನು ನಿದ್ರೆ ಮಾಡಿಬಿಟ್ಟ. 0
Ṭī---ōḍut-i---. Ād-gyū -van- ni-re m-ḍ------. Ṭ___ ō_________ Ā_____ a____ n____ m_________ Ṭ-v- ō-u-t-t-u- Ā-ā-y- a-a-u n-d-e m-ḍ-b-ṭ-a- --------------------------------------------- Ṭīvi ōḍuttittu. Ādāgyū avanu nidre māḍibiṭṭa.
Sekarang sudah lewat. Namun, dia tetap tinggal. ತು--ಾ ಹೊ-್ತ-ಗ---ತು--ಆದಾ---ೂ-ಅವ-ು ಸ್ವ----ಹೊ--ತು --ಿ-. ತುಂ_ ಹೊ______ ಆ___ ಅ__ ಸ್___ ಹೊ__ ಉ___ ತ-ಂ-ಾ ಹ-ತ-ತ-ಗ-ತ-ತ-. ಆ-ಾ-್-ೂ ಅ-ನ- ಸ-ವ-್- ಹ-ತ-ತ- ಉ-ಿ-. ---------------------------------------------------- ತುಂಬಾ ಹೊತ್ತಾಗಿತ್ತು. ಆದಾಗ್ಯೂ ಅವನು ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊತ್ತು ಉಳಿದ. 0
Tu-bā-hott--it--- -d---ū -vanu---a--- h--tu -ḷi--. T____ h__________ Ā_____ a____ s_____ h____ u_____ T-m-ā h-t-ā-i-t-. Ā-ā-y- a-a-u s-a-p- h-t-u u-i-a- -------------------------------------------------- Tumbā hottāgittu. Ādāgyū avanu svalpa hottu uḷida.
Kami telah membuat janji temu. Namun, dia tidak datang. ನ-ವ- -ೇಟ- -ಾ--ು--ಿರ್-ರಿಸಿ-್-ೆವು- ಆ--ಗ್---ಅ--ು--ರಲಿಲ್-. ನಾ_ ಭೇ_ ಮಾ__ ನಿ________ ಆ___ ಅ__ ಬ_____ ನ-ವ- ಭ-ಟ- ಮ-ಡ-ು ನ-ರ-ಧ-ಿ-ಿ-್-ೆ-ು- ಆ-ಾ-್-ೂ ಅ-ನ- ಬ-ಲ-ಲ-ಲ- ------------------------------------------------------ ನಾವು ಭೇಟಿ ಮಾಡಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದ್ದೆವು. ಆದಾಗ್ಯೂ ಅವನು ಬರಲಿಲ್ಲ. 0
Nāvu-b-ēṭi māḍ-lu ni---ar-s----v-.--dāgy- a---u--ara-i---. N___ b____ m_____ n_______________ Ā_____ a____ b_________ N-v- b-ē-i m-ḍ-l- n-r-h-r-s-d-e-u- Ā-ā-y- a-a-u b-r-l-l-a- ---------------------------------------------------------- Nāvu bhēṭi māḍalu nirdharisiddevu. Ādāgyū avanu baralilla.
Walaupun dia tidak mempunyai lesen memandu, dia memandu kereta. ಅವ--ಬಳಿ--ಾಲ-ಾ-ಪರವಾನಿ-- -ಲ----ದ-ದರ- --ನು --ಡ---್-ು--ಡ-ಸ--್-ಾನ-. ಅ__ ಬ_ ಚಾ__ ಪ____ ಇ______ ಅ__ ಗಾ____ ಓ______ ಅ-ನ ಬ-ಿ ಚ-ಲ-ಾ ಪ-ವ-ನ-ಗ- ಇ-್-ದ-ದ-ದ-ೂ ಅ-ನ- ಗ-ಡ-ಯ-್-ು ಓ-ಿ-ು-್-ಾ-ೆ- -------------------------------------------------------------- ಅವನ ಬಳಿ ಚಾಲನಾ ಪರವಾನಿಗೆ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೂ ಅವನು ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸುತ್ತಾನೆ. 0
Av--a ---i-cā---ā-pa---ā--g- --l-d--dar---------āḍ-y------ḍ-----ān-. A____ b___ c_____ p_________ i__________ a____ g________ ō__________ A-a-a b-ḷ- c-l-n- p-r-v-n-g- i-l-d-d-a-ū a-a-u g-ḍ-y-n-u ō-i-u-t-n-. -------------------------------------------------------------------- Avana baḷi cālanā paravānige illadiddarū avanu gāḍiyannu ōḍisuttāne.
Walaupun jalan licin, dia memandu laju. ರ-್ತ--ಜ----ೆ --್-ರೂ ---ಅ-ನು -ಾ--ಯ-್ನ- -ೇ-ವಾ-ಿ ಓಡ----್ತಾನ-. ರ__ ಜಾ__ ಇ___ ಸ_ ಅ__ ಗಾ____ ವೇ___ ಓ______ ರ-್-ೆ ಜ-ರ-ಕ- ಇ-್-ರ- ಸ- ಅ-ನ- ಗ-ಡ-ಯ-್-ು ವ-ಗ-ಾ-ಿ ಓ-ಿ-ು-್-ಾ-ೆ- ---------------------------------------------------------- ರಸ್ತೆ ಜಾರಿಕೆ ಇದ್ದರೂ ಸಹ ಅವನು ಗಾಡಿಯನ್ನು ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಿಸುತ್ತಾನೆ. 0
Ras-e-----k----d-r--s--a ----u-gā-iyan-u-vē---ā-- -ḍi-ut--n-. R____ j_____ i_____ s___ a____ g________ v_______ ō__________ R-s-e j-r-k- i-d-r- s-h- a-a-u g-ḍ-y-n-u v-g-v-g- ō-i-u-t-n-. ------------------------------------------------------------- Raste jārike iddarū saha avanu gāḍiyannu vēgavāgi ōḍisuttāne.
Walaupun dia mabuk, dia menunggang basikalnya. ಅ-ನ- -ದ--ದ-----ನಲ್-------ರೂ-ಸಹ -ೈಕಲ್ಲ-್ನ- -ಡಿಸ-ತ--ಾ--. ಅ__ ಮ___ ಅ_____ ಇ___ ಸ_ ಸೈ_____ ಓ______ ಅ-ನ- ಮ-್-ದ ಅ-ಲ-ನ-್-ಿ ಇ-್-ರ- ಸ- ಸ-ಕ-್-ನ-ನ- ಓ-ಿ-ು-್-ಾ-ೆ- ------------------------------------------------------ ಅವನು ಮದ್ಯದ ಅಮಲಿನಲ್ಲಿ ಇದ್ದರೂ ಸಹ ಸೈಕಲ್ಲನ್ನು ಓಡಿಸುತ್ತಾನೆ. 0
A-a-u --d--d---m-l-nall- ----rū sa-- -a--al-a--u -ḍ--u--ān-. A____ m______ a_________ i_____ s___ s__________ ō__________ A-a-u m-d-a-a a-a-i-a-l- i-d-r- s-h- s-i-a-l-n-u ō-i-u-t-n-. ------------------------------------------------------------ Avanu madyada amalinalli iddarū saha saikallannu ōḍisuttāne.
Dia tidak mempunyai lesen memandu. Namun, dia memandu kereta. ಅ-ನ ಬಳಿ-ಚಾ-------ನಿ-ೆ--ಲ್-ದ-ಹ-ರ-ಾಗಿಯೂ --ನ--ಗಾ---ನ--- ---ಸ-ತ--ಾನೆ. ಅ__ ಬ_ ಚಾ_______ ಇ___ ಹೊ____ ಅ__ ಗಾ____ ಓ______ ಅ-ನ ಬ-ಿ ಚ-ಲ-ಾ-ರ-ಾ-ಿ-ೆ ಇ-್-ದ ಹ-ರ-ಾ-ಿ-ೂ ಅ-ನ- ಗ-ಡ-ಯ-್-ು ಓ-ಿ-ು-್-ಾ-ೆ- ----------------------------------------------------------------- ಅವನ ಬಳಿ ಚಾಲನಾಪರವಾನಿಗೆ ಇಲ್ಲದ ಹೊರತಾಗಿಯೂ ಅವನು ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸುತ್ತಾನೆ. 0
A-an--b------la-ā---a-----e-----da-------g-y- -v-n- -ā-iyann-----s--tā--. A____ b___ c_______________ i_____ h_________ a____ g________ ō__________ A-a-a b-ḷ- c-l-n-p-r-v-n-g- i-l-d- h-r-t-g-y- a-a-u g-ḍ-y-n-u ō-i-u-t-n-. ------------------------------------------------------------------------- Avana baḷi cālanāparavānige illada horatāgiyū avanu gāḍiyannu ōḍisuttāne.
Jalan itu berais. Namun, dia memandu dengan begitu laju. ರ---ೆ--ಾರಿಕ--ಇರ-ವ ಹ--ತ-ಗಿಯ- ಅ-ನ- --ಡಿಯನ್ನ--ವ-ಗ-ಾಗಿ--ಡ--ು-್ತಾ-ೆ. ರ__ ಜಾ__ ಇ__ ಹೊ____ ಅ__ ಗಾ____ ವೇ___ ಓ______ ರ-್-ೆ ಜ-ರ-ಕ- ಇ-ು- ಹ-ರ-ಾ-ಿ-ೂ ಅ-ನ- ಗ-ಡ-ಯ-್-ು ವ-ಗ-ಾ-ಿ ಓ-ಿ-ು-್-ಾ-ೆ- --------------------------------------------------------------- ರಸ್ತೆ ಜಾರಿಕೆ ಇರುವ ಹೊರತಾಗಿಯೂ ಅವನು ಗಾಡಿಯನ್ನು ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಿಸುತ್ತಾನೆ. 0
R---e-jār-k----u-a -o-a-----ū avan- -āḍi---nu-v-g-v-g---ḍisu-t---. R____ j_____ i____ h_________ a____ g________ v_______ ō__________ R-s-e j-r-k- i-u-a h-r-t-g-y- a-a-u g-ḍ-y-n-u v-g-v-g- ō-i-u-t-n-. ------------------------------------------------------------------ Raste jārike iruva horatāgiyū avanu gāḍiyannu vēgavāgi ōḍisuttāne.
Dia mabuk. Namun begitu, dia menunggang basikalnya. ಅವನು----ಯದ --ಲಿನಲ-ಲ---ರ-ವ ----ಾಗಿಯ--ಸೈಕಲ--ನ್----ಡಿಸು-್ತಾನೆ ಅ__ ಮ___ ಅ_____ ಇ__ ಹೊ____ ಸೈ_____ ಓ_____ ಅ-ನ- ಮ-್-ದ ಅ-ಲ-ನ-್-ಿ ಇ-ು- ಹ-ರ-ಾ-ಿ-ೂ ಸ-ಕ-್-ನ-ನ- ಓ-ಿ-ು-್-ಾ-ೆ ---------------------------------------------------------- ಅವನು ಮದ್ಯದ ಅಮಲಿನಲ್ಲಿ ಇರುವ ಹೊರತಾಗಿಯೂ ಸೈಕಲ್ಲನ್ನು ಓಡಿಸುತ್ತಾನೆ 0
Avan--mad-a-a -ma--n-lli ---va h---t---y- -ai--ll-n-- ōḍ--u-t-ne A____ m______ a_________ i____ h_________ s__________ ō_________ A-a-u m-d-a-a a-a-i-a-l- i-u-a h-r-t-g-y- s-i-a-l-n-u ō-i-u-t-n- ---------------------------------------------------------------- Avanu madyada amalinalli iruva horatāgiyū saikallannu ōḍisuttāne
Dia tidak dapat mencari pekerjaan, walaupun dia telah belajar. ಅ-ಳು ---ದ-ದರೂ-----ವ--ಗೆ -ಾವ ---ಸವ---ಿ-್ಕಿಲ-ಲ. ಅ__ ಓ____ ಸ_ ಅ___ ಯಾ_ ಕೆ___ ಸಿ_____ ಅ-ಳ- ಓ-ಿ-್-ರ- ಸ- ಅ-ಳ-ಗ- ಯ-ವ ಕ-ಲ-ವ- ಸ-ಕ-ಕ-ಲ-ಲ- --------------------------------------------- ಅವಳು ಓದಿದ್ದರೂ ಸಹ ಅವಳಿಗೆ ಯಾವ ಕೆಲಸವೂ ಸಿಕ್ಕಿಲ್ಲ. 0
av-ḷu -------ū sa-a---a-ige-y-----e-a-a-ū---kk---a. a____ ō_______ s___ a______ y___ k_______ s________ a-a-u ō-i-d-r- s-h- a-a-i-e y-v- k-l-s-v- s-k-i-l-. --------------------------------------------------- avaḷu ōdiddarū saha avaḷige yāva kelasavū sikkilla.
Dia tidak berjumpa doktor, walaupun dia mengalami kesakitan. ಅ-----ೋ--ನಲ್-ಿ--ದ-ೂ-ಸ-, -ವಳ---ೈ-್-- ಬಳಿ-ೆ-ಹ-ಗುವು---್-. ಅ__ ನೋ_______ ಸ__ ಅ__ ವೈ___ ಬ__ ಹೋ______ ಅ-ಳ- ನ-ವ-ನ-್-ಿ-್-ರ- ಸ-, ಅ-ಳ- ವ-ದ-ಯ- ಬ-ಿ-ೆ ಹ-ಗ-ವ-ದ-ಲ-ಲ- ------------------------------------------------------ ಅವಳು ನೋವಿನಲ್ಲಿದ್ದರೂ ಸಹ, ಅವಳು ವೈದ್ಯರ ಬಳಿಗೆ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ. 0
A--ḷu--ōv---lli-d--ū -a--,---a---va-d---a --ḷi---h-g-v-d--la. A____ n_____________ s____ a____ v_______ b_____ h___________ A-a-u n-v-n-l-i-d-r- s-h-, a-a-u v-i-y-r- b-ḷ-g- h-g-v-d-l-a- ------------------------------------------------------------- Avaḷu nōvinalliddarū saha, avaḷu vaidyara baḷige hōguvudilla.
Dia membeli kereta, walaupun dia tidak mempunyai wang. ಅ-ಳ -ಳ----ವಿ-್ಲ-ಿದ್-ರೂ-ಸಹ, -ವಳ-----ನ----ಕ----ುತ-ತಾಳೆ. ಅ__ ಬ_ ಹ________ ಸ__ ಅ__ ಕಾ___ ಕೊ______ ಅ-ಳ ಬ-ಿ ಹ-ವ-ಲ-ಲ-ಿ-್-ರ- ಸ-, ಅ-ಳ- ಕ-ರ-್-ು ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ಳ-. ----------------------------------------------------- ಅವಳ ಬಳಿ ಹಣವಿಲ್ಲದಿದ್ದರೂ ಸಹ, ಅವಳು ಕಾರನ್ನು ಕೊಳ್ಳುತ್ತಾಳೆ. 0
Av--a --ḷi haṇav-l-a--ddarū --ha,--v--u k-r--n- k---ut-ā-e. A____ b___ h_______________ s____ a____ k______ k__________ A-a-a b-ḷ- h-ṇ-v-l-a-i-d-r- s-h-, a-a-u k-r-n-u k-ḷ-u-t-ḷ-. ----------------------------------------------------------- Avaḷa baḷi haṇavilladiddarū saha, avaḷu kārannu koḷḷuttāḷe.
Dia telah belajar. Namun, dia tidak dapat mencari pekerjaan. ಅವಳ- ಓದಿ-್ದಾಳ-. -ದ--್ಯ---ವಳ-ಗ--ಯಾ--ಕ-ಲಸವ- -ಿಕ----್ಲ. ಅ__ ಓ_____ ಆ___ ಅ___ ಯಾ_ ಕೆ___ ಸಿ_____ ಅ-ಳ- ಓ-ಿ-್-ಾ-ೆ- ಆ-ಾ-್-ೂ ಅ-ಳ-ಗ- ಯ-ವ ಕ-ಲ-ವ- ಸ-ಕ-ಕ-ಲ-ಲ- ---------------------------------------------------- ಅವಳು ಓದಿದ್ದಾಳೆ. ಆದಾಗ್ಯೂ ಅವಳಿಗೆ ಯಾವ ಕೆಲಸವೂ ಸಿಕ್ಕಿಲ್ಲ. 0
Av-ḷu-ō-i--āḷe--Ā---yū --a-ig- ---- --l--a-ū s----l-a. A____ ō________ Ā_____ a______ y___ k_______ s________ A-a-u ō-i-d-ḷ-. Ā-ā-y- a-a-i-e y-v- k-l-s-v- s-k-i-l-. ------------------------------------------------------ Avaḷu ōdiddāḷe. Ādāgyū avaḷige yāva kelasavū sikkilla.
Dia mengalami kesakitan. Namun, dia tidak berjumpa doktor. ಅ-ಳು ನೋವ-----ಿದ್ದಾಳ-. ಆದಾಗ--ೂ---ಳು -ೈ-್-ರ ಬ-ಿ-ೆ-ಹ--ು--ದಿಲ್ಲ. ಅ__ ನೋ________ ಆ___ ಅ__ ವೈ___ ಬ__ ಹೋ______ ಅ-ಳ- ನ-ವ-ನ-್-ಿ-್-ಾ-ೆ- ಆ-ಾ-್-ೂ ಅ-ಳ- ವ-ದ-ಯ- ಬ-ಿ-ೆ ಹ-ಗ-ವ-ದ-ಲ-ಲ- ------------------------------------------------------------ ಅವಳು ನೋವಿನಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ. ಆದಾಗ್ಯೂ ಅವಳು ವೈದ್ಯರ ಬಳಿಗೆ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ. 0
A-aḷu -ōv-nal-idd-ḷe--Ā-āgyū--v----v-i--a-a-ba-i-- hōguvu----a. A____ n______________ Ā_____ a____ v_______ b_____ h___________ A-a-u n-v-n-l-i-d-ḷ-. Ā-ā-y- a-a-u v-i-y-r- b-ḷ-g- h-g-v-d-l-a- --------------------------------------------------------------- Avaḷu nōvinalliddāḷe. Ādāgyū avaḷu vaidyara baḷige hōguvudilla.
Dia tidak mempunyai wang. Namun, dia membeli sebuah kereta. ಅ-ಳ-ಬಳ- -ಣ-ಇ-್ಲ. -ದಾ-------ಳು--ಾ--್ನು --ಳ್-ು---ಾ-ೆ. ಅ__ ಬ_ ಹ_ ಇ___ ಆ___ ಅ__ ಕಾ___ ಕೊ______ ಅ-ಳ ಬ-ಿ ಹ- ಇ-್-. ಆ-ಾ-್-ೂ ಅ-ಳ- ಕ-ರ-್-ು ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ಳ-. --------------------------------------------------- ಅವಳ ಬಳಿ ಹಣ ಇಲ್ಲ. ಆದಾಗ್ಯೂ ಅವಳು ಕಾರನ್ನು ಕೊಳ್ಳುತ್ತಾಳೆ. 0
A-a-a b--i-h--- illa--Ā-āg-ū a-aḷu k-ra--- k-ḷḷ-t--ḷ-. A____ b___ h___ i____ Ā_____ a____ k______ k__________ A-a-a b-ḷ- h-ṇ- i-l-. Ā-ā-y- a-a-u k-r-n-u k-ḷ-u-t-ḷ-. ------------------------------------------------------ Avaḷa baḷi haṇa illa. Ādāgyū avaḷu kārannu koḷḷuttāḷe.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -