Buku frasa

ms Conjunctions   »   he ‫מילות חיבור 4‬

97 [sembilan puluh tujuh]

Conjunctions

Conjunctions

‫97 [תשעים ושבע]‬

97 [tish\'im w\'sheva]

‫מילות חיבור 4‬

[milot xibur 4]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Hebrew Main Lagi
Dia tertidur walaupun TV dihidupkan. ‫-וא-נרדם ---ו--ש-טל---זי---יי---דל-ק--‬ ‫הוא נרדם למרות שהטלוויזיה הייתה דלוקה.‬ ‫-ו- נ-ד- ל-ר-ת ש-ט-ו-י-י- ה-י-ה ד-ו-ה-‬ ---------------------------------------- ‫הוא נרדם למרות שהטלוויזיה הייתה דלוקה.‬ 0
hu -irdam ---r-t s-eha--l-wi-ia--h-yta--d-uqah. hu nirdam lamrot shehatelewiziah haytah dluqah. h- n-r-a- l-m-o- s-e-a-e-e-i-i-h h-y-a- d-u-a-. ----------------------------------------------- hu nirdam lamrot shehatelewiziah haytah dluqah.
Dia tinggal walaupun sudah lewat. ‫ה-א-נש---ל---ת שהיה מאו-ר-‬ ‫הוא נשאר למרות שהיה מאוחר.‬ ‫-ו- נ-א- ל-ר-ת ש-י- מ-ו-ר-‬ ---------------------------- ‫הוא נשאר למרות שהיה מאוחר.‬ 0
hu --s-'-- ------ -he--ya- ---u--r. hu nish'ar lamrot shehayah me'uxar. h- n-s-'-r l-m-o- s-e-a-a- m-'-x-r- ----------------------------------- hu nish'ar lamrot shehayah me'uxar.
Dia tidak datang walaupun kami telah membuat janji temu. ‫ה---לא ---ע-למרו--שקב----ל--פג--‬ ‫הוא לא הגיע למרות שקבענו להיפגש.‬ ‫-ו- ל- ה-י- ל-ר-ת ש-ב-נ- ל-י-ג-.- ---------------------------------- ‫הוא לא הגיע למרות שקבענו להיפגש.‬ 0
hu ----ig-a la-ro--s-eqava'n--lehipa-e--. hu lo higia lamrot sheqava'nu lehipagesh. h- l- h-g-a l-m-o- s-e-a-a-n- l-h-p-g-s-. ----------------------------------------- hu lo higia lamrot sheqava'nu lehipagesh.
TV dihidupkan. Namun, dia tertidur. ‫--לווי-יה-ה-י-ה דלו-ה. --ר-- --ת ה-----ד--‬ ‫הטלוויזיה הייתה דלוקה. למרות זאת הוא נרדם.‬ ‫-ט-ו-י-י- ה-י-ה ד-ו-ה- ל-ר-ת ז-ת ה-א נ-ד-.- -------------------------------------------- ‫הטלוויזיה הייתה דלוקה. למרות זאת הוא נרדם.‬ 0
h-t---wiz-a- -a--ah----qa-. la-rot zo'- hu n---a-. hatelewiziah haytah dluqah. lamrot zo't hu nirdam. h-t-l-w-z-a- h-y-a- d-u-a-. l-m-o- z-'- h- n-r-a-. -------------------------------------------------- hatelewiziah haytah dluqah. lamrot zo't hu nirdam.
Sekarang sudah lewat. Namun, dia tetap tinggal. ‫-י- כבר---וח-.---רות ----הו- --א-.‬ ‫היה כבר מאוחר. למרות זאת הוא נשאר.‬ ‫-י- כ-ר מ-ו-ר- ל-ר-ת ז-ת ה-א נ-א-.- ------------------------------------ ‫היה כבר מאוחר. למרות זאת הוא נשאר.‬ 0
haya- -v-- m-'---r--lam--t-z--t -- -ish-ar. hayah kvar me'uxar. lamrot zo't hu nish'ar. h-y-h k-a- m-'-x-r- l-m-o- z-'- h- n-s-'-r- ------------------------------------------- hayah kvar me'uxar. lamrot zo't hu nish'ar.
Kami telah membuat janji temu. Namun, dia tidak datang. ‫-ב--ו -ה----.----ו- --- --א-לא-ה--ע-‬ ‫קבענו להיפגש. למרות זאת הוא לא הגיע.‬ ‫-ב-נ- ל-י-ג-. ל-ר-ת ז-ת ה-א ל- ה-י-.- -------------------------------------- ‫קבענו להיפגש. למרות זאת הוא לא הגיע.‬ 0
q-v--n--l-h-p--e-h. lam-o----'- h--l--h--ia. qava'nu lehipagesh. lamrot zo't hu lo higia. q-v-'-u l-h-p-g-s-. l-m-o- z-'- h- l- h-g-a- -------------------------------------------- qava'nu lehipagesh. lamrot zo't hu lo higia.
Walaupun dia tidak mempunyai lesen memandu, dia memandu kereta. ‫--א--ו-----כ---- למר-ת שאי---ו --ש-ון ---גה.‬ ‫הוא נוהג במכונית למרות שאין לו רישיון נהיגה.‬ ‫-ו- נ-ה- ב-כ-נ-ת ל-ר-ת ש-י- ל- ר-ש-ו- נ-י-ה-‬ ---------------------------------------------- ‫הוא נוהג במכונית למרות שאין לו רישיון נהיגה.‬ 0
h-----e--b----h---- l-mr----he'ey-------i--ion--'h-g-h. hu noheg bamekhonit lamrot she'eyn low rishion n'higah. h- n-h-g b-m-k-o-i- l-m-o- s-e-e-n l-w r-s-i-n n-h-g-h- ------------------------------------------------------- hu noheg bamekhonit lamrot she'eyn low rishion n'higah.
Walaupun jalan licin, dia memandu laju. ‫ה-א----ע מ-ר-למ--- --כב-ש -לק-‬ ‫הוא נוסע מהר למרות שהכביש חלק.‬ ‫-ו- נ-ס- מ-ר ל-ר-ת ש-כ-י- ח-ק-‬ -------------------------------- ‫הוא נוסע מהר למרות שהכביש חלק.‬ 0
hu--ose'a-m-her --mr-t--he-a-v-sh-x----/max-iq. hu nose'a maher lamrot shehakvish xalaq/maxliq. h- n-s-'- m-h-r l-m-o- s-e-a-v-s- x-l-q-m-x-i-. ----------------------------------------------- hu nose'a maher lamrot shehakvish xalaq/maxliq.
Walaupun dia mabuk, dia menunggang basikalnya. ‫----------ל --פ-------ר-ת-ש--- --ו--‬ ‫הוא רוכב על אופניים למרות שהוא שתוי.‬ ‫-ו- ר-כ- ע- א-פ-י-ם ל-ר-ת ש-ו- ש-ו-.- -------------------------------------- ‫הוא רוכב על אופניים למרות שהוא שתוי.‬ 0
h----k-e--al of-na---la--o- she-- sh-tu-. hu rokhev al ofanaim lamrot shehu shatuy. h- r-k-e- a- o-a-a-m l-m-o- s-e-u s-a-u-. ----------------------------------------- hu rokhev al ofanaim lamrot shehu shatuy.
Dia tidak mempunyai lesen memandu. Namun, dia memandu kereta. ‫אין ל- -י-י-ן-נ--גה --------את -וא-נ-----מכו-י--‬ ‫אין לו רישיון נהיגה ולמרות זאת הוא נוהג במכונית.‬ ‫-י- ל- ר-ש-ו- נ-י-ה ו-מ-ו- ז-ת ה-א נ-ה- ב-כ-נ-ת-‬ -------------------------------------------------- ‫אין לו רישיון נהיגה ולמרות זאת הוא נוהג במכונית.‬ 0
ey--l- --s-yo- -'---a--w'lamr-t z-'t -u no-e----m-k--n-t. eyn lo rishyon n'higah w'lamrot zo't hu noheg bamekhonit. e-n l- r-s-y-n n-h-g-h w-l-m-o- z-'- h- n-h-g b-m-k-o-i-. --------------------------------------------------------- eyn lo rishyon n'higah w'lamrot zo't hu noheg bamekhonit.
Jalan itu berais. Namun, dia memandu dengan begitu laju. ‫----- מ-ל-ק -ל--ות זא- ה-- נוס--מ-ר.‬ ‫הכביש מחליק ולמרות זאת הוא נוסע מהר.‬ ‫-כ-י- מ-ל-ק ו-מ-ו- ז-ת ה-א נ-ס- מ-ר-‬ -------------------------------------- ‫הכביש מחליק ולמרות זאת הוא נוסע מהר.‬ 0
hak--sh ----i---'l--rot-z-'---u-n-se-a-m--e-. hakvish maxliq w'lamrot zo't hu nose'a maher. h-k-i-h m-x-i- w-l-m-o- z-'- h- n-s-'- m-h-r- --------------------------------------------- hakvish maxliq w'lamrot zo't hu nose'a maher.
Dia mabuk. Namun begitu, dia menunggang basikalnya. ‫ה-- -תו------ו--זאת-ה-א-רוכב על--ו-נ-ים-‬ ‫הוא שתוי ולמרות זאת הוא רוכב על אופניים.‬ ‫-ו- ש-ו- ו-מ-ו- ז-ת ה-א ר-כ- ע- א-פ-י-ם-‬ ------------------------------------------ ‫הוא שתוי ולמרות זאת הוא רוכב על אופניים.‬ 0
h--s-at-- w'la--ot --'---u r-k--v al o------. hu shatuy w'lamrot zo't hu rokhev al ofanaim. h- s-a-u- w-l-m-o- z-'- h- r-k-e- a- o-a-a-m- --------------------------------------------- hu shatuy w'lamrot zo't hu rokhev al ofanaim.
Dia tidak dapat mencari pekerjaan, walaupun dia telah belajar. ‫-י- -א---צאת--בו-ה למרות-שהיא-למ--.‬ ‫היא לא מוצאת עבודה למרות שהיא למדה.‬ ‫-י- ל- מ-צ-ת ע-ו-ה ל-ר-ת ש-י- ל-ד-.- ------------------------------------- ‫היא לא מוצאת עבודה למרות שהיא למדה.‬ 0
hi ----o--e't----da---a---t-s-----l-md-h. hi lo motse't avodah lamrot shehi lamdah. h- l- m-t-e-t a-o-a- l-m-o- s-e-i l-m-a-. ----------------------------------------- hi lo motse't avodah lamrot shehi lamdah.
Dia tidak berjumpa doktor, walaupun dia mengalami kesakitan. ‫ה-א -- הו-----רופ- --ר---שי- -ה כא--ם.‬ ‫היא לא הולכת לרופא למרות שיש לה כאבים.‬ ‫-י- ל- ה-ל-ת ל-ו-א ל-ר-ת ש-ש ל- כ-ב-ם-‬ ---------------------------------------- ‫היא לא הולכת לרופא למרות שיש לה כאבים.‬ 0
h---- -ol----- ---o-e la-r-- s--ye-- l-- -----im. hi lo holekhet larofe lamrot sheyesh lah ke'evim. h- l- h-l-k-e- l-r-f- l-m-o- s-e-e-h l-h k-'-v-m- ------------------------------------------------- hi lo holekhet larofe lamrot sheyesh lah ke'evim.
Dia membeli kereta, walaupun dia tidak mempunyai wang. ‫היא--ונ- --ו-י--למ-ות -א-ן ל---סף.‬ ‫היא קונה מכונית למרות שאין לה כסף.‬ ‫-י- ק-נ- מ-ו-י- ל-ר-ת ש-י- ל- כ-ף-‬ ------------------------------------ ‫היא קונה מכונית למרות שאין לה כסף.‬ 0
h--qona- me--on-t l----t she'--n--ah-k--e-. hi qonah mekhonit lamrot she'eyn lah kesef. h- q-n-h m-k-o-i- l-m-o- s-e-e-n l-h k-s-f- ------------------------------------------- hi qonah mekhonit lamrot she'eyn lah kesef.
Dia telah belajar. Namun, dia tidak dapat mencari pekerjaan. ‫ה-א ל-דה--ל---ת-ז------ לא--וצ-ת-ע-ודה-‬ ‫היא למדה ולמרות זאת היא לא מוצאת עבודה.‬ ‫-י- ל-ד- ו-מ-ו- ז-ת ה-א ל- מ-צ-ת ע-ו-ה-‬ ----------------------------------------- ‫היא למדה ולמרות זאת היא לא מוצאת עבודה.‬ 0
h--l--dah-w-la-ro---o-------o--ots--t ----a-. hi lamdah w'lamrot zo't hi lo motse't avodah. h- l-m-a- w-l-m-o- z-'- h- l- m-t-e-t a-o-a-. --------------------------------------------- hi lamdah w'lamrot zo't hi lo motse't avodah.
Dia mengalami kesakitan. Namun, dia tidak berjumpa doktor. ‫יש-לה-כאב-ם ול--ות-זאת-ה----א--ו--ת --ו---‬ ‫יש לה כאבים ולמרות זאת היא לא הולכת לרופא.‬ ‫-ש ל- כ-ב-ם ו-מ-ו- ז-ת ה-א ל- ה-ל-ת ל-ו-א-‬ -------------------------------------------- ‫יש לה כאבים ולמרות זאת היא לא הולכת לרופא.‬ 0
y-sh-la-----ev-- -'lam-ot---'- -i--- ho--k-------ofe. yesh lah ke'evim w'lamrot zo't hi lo holekhet larofe. y-s- l-h k-'-v-m w-l-m-o- z-'- h- l- h-l-k-e- l-r-f-. ----------------------------------------------------- yesh lah ke'evim w'lamrot zo't hi lo holekhet larofe.
Dia tidak mempunyai wang. Namun, dia membeli sebuah kereta. ‫-י- -- כ-ף--למ--ת --ת ה-- --נה -כ--י-.‬ ‫אין לה כסף ולמרות זאת היא קונה מכונית.‬ ‫-י- ל- כ-ף ו-מ-ו- ז-ת ה-א ק-נ- מ-ו-י-.- ---------------------------------------- ‫אין לה כסף ולמרות זאת היא קונה מכונית.‬ 0
ey--l-h -esef -'-am-o- -o't h- -on-- --kho-it. eyn lah kesef w'lamrot zo't hi qonah mekhonit. e-n l-h k-s-f w-l-m-o- z-'- h- q-n-h m-k-o-i-. ---------------------------------------------- eyn lah kesef w'lamrot zo't hi qonah mekhonit.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -