Buku frasa

ms Subordinate clauses: that 2   »   kn ಅಧೀನ ವಾಕ್ಯ - ಅದು / ಎಂದು ೨

92 [sembilan puluh dua]

Subordinate clauses: that 2

Subordinate clauses: that 2

೯೨ [ತೊಂಬತ್ತೆರಡು]

92 [Tombatteraḍu]

ಅಧೀನ ವಾಕ್ಯ - ಅದು / ಎಂದು ೨

[adhīna vākya: Adu/ endu 2]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kannada Main Lagi
Ini menjengkelkan saya bahawa anda berdengkur. ನ-ನು ಗ--ಕ- ಹ-ಡೆಯ--್-ೀ- --ದು-ನನ-ೆ-ಕ---ಬರ-ತ್-ದೆ. ನ-ನ- ಗ-ರಕ- ಹ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ಯ ಎ-ದ- ನನಗ- ಕ-ಪ ಬರ-ತ-ತದ-. ನ-ನ- ಗ-ರ-ೆ ಹ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ಯ ಎ-ದ- ನ-ಗ- ಕ-ಪ ಬ-ು-್-ದ-. ---------------------------------------------- ನೀನು ಗೊರಕೆ ಹೊಡೆಯುತ್ತೀಯ ಎಂದು ನನಗೆ ಕೋಪ ಬರುತ್ತದೆ. 0
nīnu g-r-k----ḍe---t-y- en-- --------ō-- -arutt---. nīnu gorake hoḍeyuttīya endu nanage kōpa baruttade. n-n- g-r-k- h-ḍ-y-t-ī-a e-d- n-n-g- k-p- b-r-t-a-e- --------------------------------------------------- nīnu gorake hoḍeyuttīya endu nanage kōpa baruttade.
Ini menjengkelkan saya bahawa anda minum banyak bir. ನ----ಅ---ೊ--- --ರ್ ಕು------ತೀ- ಎಂ----ನಗೆ ಕ----ರ-ತ್ತ--. ನ-ನ- ಅಷ-ಟ--ದ- ಬ-ರ- ಕ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ಯ ಎ-ದ- ನನಗ- ಕ-ಪ ಬರ-ತ-ತದ-. ನ-ನ- ಅ-್-ೊ-ದ- ಬ-ರ- ಕ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ಯ ಎ-ದ- ನ-ಗ- ಕ-ಪ ಬ-ು-್-ದ-. ------------------------------------------------------ ನೀನು ಅಷ್ಟೊಂದು ಬೀರ್ ಕುಡಿಯುತ್ತೀಯ ಎಂದು ನನಗೆ ಕೋಪ ಬರುತ್ತದೆ. 0
Nīnu a-ṭo-d- --r kuḍ--u--īya-e--- -ana---k-p---a-utt--e. Nīnu aṣṭondu bīr kuḍiyuttīya endu nanage kōpa baruttade. N-n- a-ṭ-n-u b-r k-ḍ-y-t-ī-a e-d- n-n-g- k-p- b-r-t-a-e- -------------------------------------------------------- Nīnu aṣṭondu bīr kuḍiyuttīya endu nanage kōpa baruttade.
Ini menjengkelkan saya bahawa awak sudah terlambat. ನ-ನು-ತುಂ---ತ-ವಾ-ಿ--ರು---ೀಯ ಎ--ು--ನಗ- ಕ-- --ು-್-ದೆ. ನ-ನ- ತ--ಬ- ತಡವ-ಗ- ಬರ-ತ-ತ-ಯ ಎ-ದ- ನನಗ- ಕ-ಪ ಬರ-ತ-ತದ-. ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ತ-ವ-ಗ- ಬ-ು-್-ೀ- ಎ-ದ- ನ-ಗ- ಕ-ಪ ಬ-ು-್-ದ-. -------------------------------------------------- ನೀನು ತುಂಬಾ ತಡವಾಗಿ ಬರುತ್ತೀಯ ಎಂದು ನನಗೆ ಕೋಪ ಬರುತ್ತದೆ. 0
N--u tum-ā-ta--vāg--baru-tī----n-- n--a---kōp---a-u-tade. Nīnu tumbā taḍavāgi baruttīya endu nanage kōpa baruttade. N-n- t-m-ā t-ḍ-v-g- b-r-t-ī-a e-d- n-n-g- k-p- b-r-t-a-e- --------------------------------------------------------- Nīnu tumbā taḍavāgi baruttīya endu nanage kōpa baruttade.
Saya percaya bahawa dia perlukan doktor. ಅವನ----ವೈದ್ಯ--ಅವ---ಕ-- ಇದೆ---ದ---ಾವ--ುತ್ತೇನ-. ಅವನ-ಗ- ವ-ದ-ಯರ ಅವಶ-ಯಕತ- ಇದ- ಎ-ದ- ಭ-ವ-ಸ-ತ-ತ-ನ-. ಅ-ನ-ಗ- ವ-ದ-ಯ- ಅ-ಶ-ಯ-ತ- ಇ-ೆ ಎ-ದ- ಭ-ವ-ಸ-ತ-ತ-ನ-. --------------------------------------------- ಅವನಿಗೆ ವೈದ್ಯರ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇದೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 0
Av---g- va--y-r--avaś----t--i-- e-d- b---i--t----. Avanige vaidyara avaśyakate ide endu bhāvisuttēne. A-a-i-e v-i-y-r- a-a-y-k-t- i-e e-d- b-ā-i-u-t-n-. -------------------------------------------------- Avanige vaidyara avaśyakate ide endu bhāvisuttēne.
Saya percaya bahawa dia sakit. ಅವನು -ಸ್-ಸ್-------ದ--- -ಂದ- --------ಿಸುತ್---ೆ ಅವನ- ಅಸ-ವಸ-ಥನ-ಗ-ದ-ದ-ನ- ಎ-ದ- ನ-ನ- ಭ-ವ-ಸ-ತ-ತ-ನ- ಅ-ನ- ಅ-್-ಸ-ಥ-ಾ-ಿ-್-ಾ-ೆ ಎ-ದ- ನ-ನ- ಭ-ವ-ಸ-ತ-ತ-ನ- --------------------------------------------- ಅವನು ಅಸ್ವಸ್ಥನಾಗಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ 0
Avanu-asv----anā-i----e-endu--ānu-bhāv---t-ē-e Avanu asvasthanāgiddāne endu nānu bhāvisuttēne A-a-u a-v-s-h-n-g-d-ā-e e-d- n-n- b-ā-i-u-t-n- ---------------------------------------------- Avanu asvasthanāgiddāne endu nānu bhāvisuttēne
Saya percaya bahawa dia sedang tidur sekarang. ಅ--- ---್-ೆ ಮ--ು-್ತ--್ದ--- ಎ-ದ-ಕೊಳ-ಳುತ--ೇನೆ ಅವನ- ನ-ದ-ದ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ- ಎ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ನ- ಅ-ನ- ನ-ದ-ದ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ- ಎ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ನ- ------------------------------------------- ಅವನು ನಿದ್ದೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ 0
ava-u-n--de-māḍu--id--ne-en--k--------e avanu nidde māḍuttiddāne endukoḷḷuttēne a-a-u n-d-e m-ḍ-t-i-d-n- e-d-k-ḷ-u-t-n- --------------------------------------- avanu nidde māḍuttiddāne endukoḷḷuttēne
Kami berharap bahawa dia akan berkahwin dengan anak perempuan kami. ಅವ-- ನಮ-- ಮ-ಳನ್-ು-ಮದುವ--ಾಗ--್ತ-ನೆ --ದು-ಆ---ುತ-ತೇ-ೆ-. ಅವನ- ನಮ-ಮ ಮಗಳನ-ನ- ಮದ-ವ-ಯ-ಗ-ತ-ತ-ನ- ಎ-ದ- ಆಶ-ಸ-ತ-ತ-ವ-.. ಅ-ನ- ನ-್- ಮ-ಳ-್-ು ಮ-ು-ೆ-ಾ-ು-್-ಾ-ೆ ಎ-ದ- ಆ-ಿ-ು-್-ೇ-ೆ-. ---------------------------------------------------- ಅವನು ನಮ್ಮ ಮಗಳನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ಆಶಿಸುತ್ತೇವೆ.. 0
a-a-------m--m-g--an-u--ad--ey--ut--ne end- ā-isut--v-.. avanu nam'ma magaḷannu maduveyāguttāne endu āśisuttēve.. a-a-u n-m-m- m-g-ḷ-n-u m-d-v-y-g-t-ā-e e-d- ā-i-u-t-v-.- -------------------------------------------------------- avanu nam'ma magaḷannu maduveyāguttāne endu āśisuttēve..
Kami berharap bahawa dia mempunyai banyak wang. ಅವನ- -ುಂ- -ಣ-ನ್ನು--ೊ-ದಿ-್---ೆ-ಎ--ು---್-ು--ತ-ವೆ. ಅವನ- ತ--ಬ ಹಣವನ-ನ- ಹ--ದ-ದ-ದ-ನ- ಎ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ವ-. ಅ-ನ- ತ-ಂ- ಹ-ವ-್-ು ಹ-ಂ-ಿ-್-ಾ-ೆ ಎ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ವ-. ----------------------------------------------- ಅವನು ತುಂಬ ಹಣವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ. 0
Av--u -u--- haṇav-nn--hon---dāne-en--ko--u--ēv-. Avanu tumba haṇavannu hondiddāne endukoḷḷuttēve. A-a-u t-m-a h-ṇ-v-n-u h-n-i-d-n- e-d-k-ḷ-u-t-v-. ------------------------------------------------ Avanu tumba haṇavannu hondiddāne endukoḷḷuttēve.
Kami berharap bahawa dia seorang jutawan. ಅ-ನು-ಲಕ್--ಧಿಪತ--ಎಂ-ು ---ಿಸು-್ತೇ--. ಅವನ- ಲಕ-ಷ-ಧ-ಪತ- ಎ-ದ- ಭ-ವ-ಸ-ತ-ತ-ವ-. ಅ-ನ- ಲ-್-ಾ-ಿ-ತ- ಎ-ದ- ಭ-ವ-ಸ-ತ-ತ-ವ-. ---------------------------------- ಅವನು ಲಕ್ಷಾಧಿಪತಿ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇವೆ. 0
A--n- lakṣ------ti -ndu -h-visu-tē--. Avanu lakṣādhipati endu bhāvisuttēve. A-a-u l-k-ā-h-p-t- e-d- b-ā-i-u-t-v-. ------------------------------------- Avanu lakṣādhipati endu bhāvisuttēve.
Saya dengar bahawa isteri awak mengalami kemalangan. ನ-ನ್--ಹೆ-ಡ---ೆ -ಪ--ತ-ಾಯಿ-- ಎಂದು ಕೇಳ-ದ-. ನ-ನ-ನ ಹ--ಡತ-ಗ- ಅಪಘ-ತವ-ಯ-ತ- ಎ-ದ- ಕ-ಳ-ದ-. ನ-ನ-ನ ಹ-ಂ-ತ-ಗ- ಅ-ಘ-ತ-ಾ-ಿ-ು ಎ-ದ- ಕ-ಳ-ದ-. --------------------------------------- ನಿನ್ನ ಹೆಂಡತಿಗೆ ಅಪಘಾತವಾಯಿತು ಎಂದು ಕೇಳಿದೆ. 0
N--n- -e-ḍ-------pag-ā---ā-i-- -------ḷ-d-. Ninna heṇḍatige apaghātavāyitu endu kēḷide. N-n-a h-ṇ-a-i-e a-a-h-t-v-y-t- e-d- k-ḷ-d-. ------------------------------------------- Ninna heṇḍatige apaghātavāyitu endu kēḷide.
Saya dengar bahawa dia berada di hospital. ಅ--ು--ಸ--ತ್ರ-ಯ--ಲ- ಇ-್ದಾಳೆ ---ು ಕೇಳ-ದೆ. ಅವಳ- ಆಸ-ಪತ-ರ-ಯಲ-ಲ- ಇದ-ದ-ಳ- ಎ-ದ- ಕ-ಳ-ದ-. ಅ-ಳ- ಆ-್-ತ-ರ-ಯ-್-ಿ ಇ-್-ಾ-ೆ ಎ-ದ- ಕ-ಳ-ದ-. --------------------------------------- ಅವಳು ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಳೆ ಎಂದು ಕೇಳಿದೆ. 0
Avaḷu -s-a---y---i--d--ḷ--e-d----ḷ-de. Avaḷu āspatreyalli iddāḷe endu kēḷide. A-a-u ā-p-t-e-a-l- i-d-ḷ- e-d- k-ḷ-d-. -------------------------------------- Avaḷu āspatreyalli iddāḷe endu kēḷide.
Saya dengar bahawa kereta awak rosak sama sekali. ನಿ-್- -ಾಡ- -ಂಪೂರ--ವಾಗಿ--ಾ--------ಎಂದು -ೇಳಿದ-. ನ-ನ-ನ ಗ-ಡ- ಸ-ಪ-ರ-ಣವ-ಗ- ನ-ಶವ-ಗ-ದ- ಎ-ದ- ಕ-ಳ-ದ-. ನ-ನ-ನ ಗ-ಡ- ಸ-ಪ-ರ-ಣ-ಾ-ಿ ನ-ಶ-ಾ-ಿ-ೆ ಎ-ದ- ಕ-ಳ-ದ-. --------------------------------------------- ನಿನ್ನ ಗಾಡಿ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಾಶವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಕೇಳಿದೆ. 0
Ni--a-g-ḍ- s-m------āgi ----vāgide---du k-ḷ-d-. Ninna gāḍi sampūrṇavāgi nāśavāgide endu kēḷide. N-n-a g-ḍ- s-m-ū-ṇ-v-g- n-ś-v-g-d- e-d- k-ḷ-d-. ----------------------------------------------- Ninna gāḍi sampūrṇavāgi nāśavāgide endu kēḷide.
Saya berasa gembira bahawa anda datang. ನೀ-ು--ಂ------ರಿ----ು ನ----ಸ----ವ-ಗ-ದೆ. ನ-ವ- ಬ-ದ-ದ-ದ-ರ- ಎ-ದ- ನನಗ- ಸ-ತ-ಷವ-ಗ-ದ-. ನ-ವ- ಬ-ದ-ದ-ದ-ರ- ಎ-ದ- ನ-ಗ- ಸ-ತ-ಷ-ಾ-ಿ-ೆ- -------------------------------------- ನೀವು ಬಂದಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ. 0
Nīv- bandidd--i en-----n-ge--a-tōṣ--āgide. Nīvu bandiddīri endu nanage santōṣavāgide. N-v- b-n-i-d-r- e-d- n-n-g- s-n-ō-a-ā-i-e- ------------------------------------------ Nīvu bandiddīri endu nanage santōṣavāgide.
Saya berasa gembira bahawa anda berminat. ನೀವು---ಕ-ತಿ -ೊ-ದ--್-ೀರ- ಎಂ-ು ನನ-ೆ ಸಂ-ೋ--ಾಗ-ದೆ. ನ-ವ- ಆಸಕ-ತ- ಹ--ದ-ದ-ದ-ರ- ಎ-ದ- ನನಗ- ಸ-ತ-ಷವ-ಗ-ದ-. ನ-ವ- ಆ-ಕ-ತ- ಹ-ಂ-ಿ-್-ೀ-ಿ ಎ-ದ- ನ-ಗ- ಸ-ತ-ಷ-ಾ-ಿ-ೆ- ---------------------------------------------- ನೀವು ಆಸಕ್ತಿ ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ. 0
Nī-u-ā----i-h--diddīr- -n-u---n-g- s-n-ō--v--id-. Nīvu āsakti hondiddīri endu nanage santōṣavāgide. N-v- ā-a-t- h-n-i-d-r- e-d- n-n-g- s-n-ō-a-ā-i-e- ------------------------------------------------- Nīvu āsakti hondiddīri endu nanage santōṣavāgide.
Saya berasa gembira bahawa anda mahu membeli rumah itu. ನೀ-- - ಮ-ೆಯ-್-ು ------ು--ಯಸು---ೀ----ಂದ- ನನ-ೆ ಸ--ೋಷವ-----. ನ-ವ- ಆ ಮನ-ಯನ-ನ- ಕ-ಳ-ಳಲ- ಬಯಸ-ತ-ತ-ರ- ಎ-ದ- ನನಗ- ಸ-ತ-ಷವ-ಗ-ದ-. ನ-ವ- ಆ ಮ-ೆ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ಳ-ು ಬ-ಸ-ತ-ತ-ರ- ಎ-ದ- ನ-ಗ- ಸ-ತ-ಷ-ಾ-ಿ-ೆ- --------------------------------------------------------- ನೀವು ಆ ಮನೆಯನ್ನು ಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ. 0
Nī---ā-ma---a-nu ---ḷ--- ----sut------n-- --n-ge-s-n-ōṣ--āg---. Nīvu ā maneyannu koḷḷalu bayasuttīri endu nanage santōṣavāgide. N-v- ā m-n-y-n-u k-ḷ-a-u b-y-s-t-ī-i e-d- n-n-g- s-n-ō-a-ā-i-e- --------------------------------------------------------------- Nīvu ā maneyannu koḷḷalu bayasuttīri endu nanage santōṣavāgide.
Saya berasa khuatir bahawa bas terakhir sudah tiada. ಕ-ನ-ಯ ಬ----ೊರಟ- --ಗಿ----ಂದು --ಗ--ಅಂ--ಕ-ಯ-ಗಿ-ೆ. ಕ-ನ-ಯ ಬಸ- ಹ-ರಟ- ಹ-ಗ-ದ- ಎ-ದ- ನನಗ- ಅ-ಜ-ಕ-ಯ-ಗ-ದ-. ಕ-ನ-ಯ ಬ-್ ಹ-ರ-ು ಹ-ಗ-ದ- ಎ-ದ- ನ-ಗ- ಅ-ಜ-ಕ-ಯ-ಗ-ದ-. ---------------------------------------------- ಕೊನೆಯ ಬಸ್ ಹೊರಟು ಹೋಗಿದೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಅಂಜಿಕೆಯಾಗಿದೆ. 0
K-n-ya ba--horaṭu --gi-e--nd- ---a-e-an-jike--gide. Koneya bas horaṭu hōgide endu nanage an-jikeyāgide. K-n-y- b-s h-r-ṭ- h-g-d- e-d- n-n-g- a-̄-i-e-ā-i-e- --------------------------------------------------- Koneya bas horaṭu hōgide endu nanage an̄jikeyāgide.
Saya berasa khuatir bahawa kita terpaksa menaiki teksi. ನ--- -್ಯಾ-್-ಿ-ಲ-ಲಿ ----ಾಣ-ಮ-ಡ-ೇ--ಗು-್--- ಎಂ-ು-ೊ-್-----ೇ--. ನ-ವ- ಟ-ಯ-ಕ-ಸ-ಯಲ-ಲ- ಪ-ರಯ-ಣ ಮ-ಡಬ-ಕ-ಗ-ತ-ತದ- ಎ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ನ-. ನ-ವ- ಟ-ಯ-ಕ-ಸ-ಯ-್-ಿ ಪ-ರ-ಾ- ಮ-ಡ-ೇ-ಾ-ು-್-ದ- ಎ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ನ-. ---------------------------------------------------------- ನಾವು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 0
N-v--ṭ-----yalli -ra-ā------a--kā--t---e -----oḷ----ēn-. Nāvu ṭyāksiyalli prayāṇa māḍabēkāguttade endukoḷḷuttēne. N-v- ṭ-ā-s-y-l-i p-a-ā-a m-ḍ-b-k-g-t-a-e e-d-k-ḷ-u-t-n-. -------------------------------------------------------- Nāvu ṭyāksiyalli prayāṇa māḍabēkāguttade endukoḷḷuttēne.
Saya berasa khuatir bahawa saya tidak mempunyai wang dengan saya. ನನ್ನ---- ಹ------ ಎ-ದ-ಕೊಳ-ಳ-ತ--ೇನ-. ನನ-ನ ಬಳ- ಹಣ ಇಲ-ಲ ಎ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ನ-. ನ-್- ಬ-ಿ ಹ- ಇ-್- ಎ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ನ-. ---------------------------------- ನನ್ನ ಬಳಿ ಹಣ ಇಲ್ಲ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 0
Na-na -a-----ṇa-i--- e-d-k-ḷḷutt--e. Nanna baḷi haṇa illa endukoḷḷuttēne. N-n-a b-ḷ- h-ṇ- i-l- e-d-k-ḷ-u-t-n-. ------------------------------------ Nanna baḷi haṇa illa endukoḷḷuttēne.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -