Kvar er næraste postkontor?
最---邮- -哪?
最-- 邮- 在--
最-的 邮- 在-?
----------
最近的 邮局 在哪?
0
zu---n ---yó-jú --i -ǎ?
z----- d- y---- z-- n--
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
Kvar er næraste postkontor?
最近的 邮局 在哪?
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
Er det langt til næraste postkontor?
到 最-- ---远 --?
到 最-- 邮- 远 吗 ?
到 最-的 邮- 远 吗 ?
--------------
到 最近的 邮局 远 吗 ?
0
D-o --ìj-n -e yóuj- -u-- ma?
D-- z----- d- y---- y--- m--
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
Er det langt til næraste postkontor?
到 最近的 邮局 远 吗 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
Kvar er næraste postkasse?
最-- 邮箱 - -儿 ?
最-- 邮- 在 哪- ?
最-的 邮- 在 哪- ?
-------------
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
0
Zuìjìn -- -ó-xi--- zà- n--er?
Z----- d- y------- z-- n-----
Z-ì-ì- d- y-u-i-n- z-i n-'-r-
-----------------------------
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
Kvar er næraste postkasse?
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
Eg treng eit par frimerke.
我-需要 一些 邮--。
我 需- 一- 邮- 。
我 需- 一- 邮- 。
------------
我 需要 一些 邮票 。
0
W- -ūyào ---iē-y-u-iào.
W- x---- y---- y-------
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
Eg treng eit par frimerke.
我 需要 一些 邮票 。
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
Til eit kort og eit brev.
为了--- 明-片-和--- - 。
为- 一- 明-- 和 一- 信 。
为- 一- 明-片 和 一- 信 。
------------------
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
0
W-i-- -īgè-mí---ìnp-à---é yī-f-n--x-n.
W---- y--- m---------- h- y- f--- x---
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
Til eit kort og eit brev.
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
Kva er portoen til Amerika?
邮--美-/美-----少钱-?
邮- 美---- 要 多-- ?
邮- 美-/-洲 要 多-钱 ?
----------------
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
0
Yó- dà- m-i--ó/ -ě--h-u-yào-d--sh-o --á-?
Y-- d-- m------ m------ y-- d------ q----
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
Kva er portoen til Amerika?
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
Kor tung er pakka?
这- 邮包 多重 ?
这- 邮- 多- ?
这- 邮- 多- ?
----------
这个 邮包 多重 ?
0
Z-è-e-yóubā--d---h-ng?
Z---- y----- d--------
Z-è-e y-u-ā- d-ō-h-n-?
----------------------
Zhège yóubāo duōchóng?
Kor tung er pakka?
这个 邮包 多重 ?
Zhège yóubāo duōchóng?
Kan eg sende ho med luftpost?
我 能 -空邮件-邮- 它-包裹--吗 ?
我 能 航--- 邮- 它---- 吗 ?
我 能 航-邮- 邮- 它-包-) 吗 ?
---------------------
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
0
W---éng --n--ōng --u---n-y-u----ā (b-o-----ma?
W- n--- h------- y------ y---- t- (------- m--
W- n-n- h-n-k-n- y-u-i-n y-u-ì t- (-ā-g-ǒ- m-?
----------------------------------------------
Wǒ néng hángkōng yóujiàn yóujì tā (bāoguǒ) ma?
Kan eg sende ho med luftpost?
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
Wǒ néng hángkōng yóujiàn yóujì tā (bāoguǒ) ma?
Kor lang tid tek det til ho kjem fram?
多----- --?
多- 才 能 到 ?
多- 才 能 到 ?
----------
多久 才 能 到 ?
0
D--ji--c---é-g d--?
D----- c------ d---
D-ō-i- c-i-é-g d-o-
-------------------
Duōjiǔ cáinéng dào?
Kor lang tid tek det til ho kjem fram?
多久 才 能 到 ?
Duōjiǔ cáinéng dào?
Kvar kan eg ringje?
我 ----- -电话 --我-能---- -电--?
我 在-- 能 打-- ? 我 能 在-- 打-- ?
我 在-里 能 打-话 ? 我 能 在-里 打-话 ?
---------------------------
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
0
W--z-- n-lǐ n-ng dǎ-dià-h--?-Wǒ n-ng z---n-----ǎ -ià-h-à?
W- z-- n--- n--- d- d------- W- n--- z-- n--- d- d-------
W- z-i n-l- n-n- d- d-à-h-à- W- n-n- z-i n-l- d- d-à-h-à-
---------------------------------------------------------
Wǒ zài nǎlǐ néng dǎ diànhuà? Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
Kvar kan eg ringje?
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
Wǒ zài nǎlǐ néng dǎ diànhuà? Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
Kvar er næraste telefonkiosk?
最-的 ----在--- ?
最-- 电-- 在 哪- ?
最-的 电-亭 在 哪- ?
--------------
最近的 电话亭 在 哪里 ?
0
Zuì-ì---e-d-àn-u---n---ài nǎlǐ?
Z----- d- d---------- z-- n----
Z-ì-ì- d- d-à-h-à-í-g z-i n-l-?
-------------------------------
Zuìjìn de diànhuàtíng zài nǎlǐ?
Kvar er næraste telefonkiosk?
最近的 电话亭 在 哪里 ?
Zuìjìn de diànhuàtíng zài nǎlǐ?
Har du telefonkort?
您 - 电话----?
您 有 电-- 吗 ?
您 有 电-卡 吗 ?
-----------
您 有 电话卡 吗 ?
0
Ní----u-d-------ǎ --?
N-- y-- d-------- m--
N-n y-u d-à-h-à-ǎ m-?
---------------------
Nín yǒu diànhuàkǎ ma?
Har du telefonkort?
您 有 电话卡 吗 ?
Nín yǒu diànhuàkǎ ma?
Har du ein telefonkatalog?
你-- -话号码--- ?
你 有 电---- 吗 ?
你 有 电-号-本 吗 ?
-------------
你 有 电话号码本 吗 ?
0
N--y-u-d---h-à h-----běn ma?
N- y-- d------ h---- b-- m--
N- y-u d-à-h-à h-o-ǎ b-n m-?
----------------------------
Nǐ yǒu diànhuà hàomǎ běn ma?
Har du ein telefonkatalog?
你 有 电话号码本 吗 ?
Nǐ yǒu diànhuà hàomǎ běn ma?
Veit du landkoden til Austerrike?
您--- 奥-利的-前拨- - ?
您 知- 奥--- 前-- 吗 ?
您 知- 奥-利- 前-号 吗 ?
-----------------
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
0
N-n zhīd-o ào-ìlì -- q-á- bō-ào-ma?
N-- z----- à----- d- q--- b---- m--
N-n z-ī-à- à-d-l- d- q-á- b-h-o m-?
-----------------------------------
Nín zhīdào àodìlì de qián bōhào ma?
Veit du landkoden til Austerrike?
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
Nín zhīdào àodìlì de qián bōhào ma?
Vent litt, så skal eg sjekke.
等 一会儿,-我 看一--。
等 一--- 我 看-- 。
等 一-儿- 我 看-下 。
--------------
等 一会儿, 我 看一下 。
0
Dě-g--īh-ǐ'er,--ǒ -à- yīx--.
D--- y-------- w- k-- y-----
D-n- y-h-ǐ-e-, w- k-n y-x-à-
----------------------------
Děng yīhuǐ'er, wǒ kàn yīxià.
Vent litt, så skal eg sjekke.
等 一会儿, 我 看一下 。
Děng yīhuǐ'er, wǒ kàn yīxià.
Linja er alltid oppteken.
电话--- -线 。
电- 总- 占- 。
电- 总- 占- 。
----------
电话 总是 占线 。
0
Di-n-u- -ǒ-- s-ì z-ànxià-.
D------ z--- s-- z--------
D-à-h-à z-n- s-ì z-à-x-à-.
--------------------------
Diànhuà zǒng shì zhànxiàn.
Linja er alltid oppteken.
电话 总是 占线 。
Diànhuà zǒng shì zhànxiàn.
Kva nummer har du ringt?
您拨的--个 电-号--?
您-- 哪- 电--- ?
您-的 哪- 电-号- ?
-------------
您拨的 哪个 电话号码 ?
0
N----- d--n--e-diàn------o--?
N-- b- d- n--- d------ h-----
N-n b- d- n-g- d-à-h-à h-o-ǎ-
-----------------------------
Nín bō de nǎge diànhuà hàomǎ?
Kva nummer har du ringt?
您拨的 哪个 电话号码 ?
Nín bō de nǎge diànhuà hàomǎ?
Du må taste null fyrst!
您-必--首--拨- !
您 必- 首- 拨- !
您 必- 首- 拨- !
------------
您 必须 首先 拨0 !
0
N-n----- --ǒ-x-ā--bō-0!
N-- b--- s------- b- 0-
N-n b-x- s-ǒ-x-ā- b- 0-
-----------------------
Nín bìxū shǒuxiān bō 0!
Du må taste null fyrst!
您 必须 首先 拨0 !
Nín bìxū shǒuxiān bō 0!