Ordliste

nn At the post office   »   em At the post office

59 [femtini]

At the post office

At the post office

59 [fifty-nine]

At the post office

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk English (US) Spel Meir
Kvar er næraste postkontor? W-e-e-is--he---ar--t-p--- o---ce? W---- i- t-- n------ p--- o------ W-e-e i- t-e n-a-e-t p-s- o-f-c-? --------------------------------- Where is the nearest post office? 0
Er det langt til næraste postkontor? I--t-- ---t -f---e-----fr-m h---? I- t-- p--- o----- f-- f--- h---- I- t-e p-s- o-f-c- f-r f-o- h-r-? --------------------------------- Is the post office far from here? 0
Kvar er næraste postkasse? Where-i------n--re-t--a-- b--? W---- i- t-- n------ m--- b--- W-e-e i- t-e n-a-e-t m-i- b-x- ------------------------------ Where is the nearest mail box? 0
Eg treng eit par frimerke. I ne-d------p---of--tam-s. I n--- a c----- o- s------ I n-e- a c-u-l- o- s-a-p-. -------------------------- I need a couple of stamps. 0
Til eit kort og eit brev. For----ard -n-----ette-. F-- a c--- a-- a l------ F-r a c-r- a-d a l-t-e-. ------------------------ For a card and a letter. 0
Kva er portoen til Amerika? H-- -uch-i---he-posta-- t----erica? H-- m--- i- t-- p------ t- A------- H-w m-c- i- t-e p-s-a-e t- A-e-i-a- ----------------------------------- How much is the postage to America? 0
Kor tung er pakka? Ho--h--vy--s -h- p-ck---? H-- h---- i- t-- p------- H-w h-a-y i- t-e p-c-a-e- ------------------------- How heavy is the package? 0
Kan eg sende ho med luftpost? Ca--I-s-nd-it--- ai--ma-l? C-- I s--- i- b- a-- m---- C-n I s-n- i- b- a-r m-i-? -------------------------- Can I send it by air mail? 0
Kor lang tid tek det til ho kjem fram? H-w -ong-wi-l-it --k---o --t-th-re? H-- l--- w--- i- t--- t- g-- t----- H-w l-n- w-l- i- t-k- t- g-t t-e-e- ----------------------------------- How long will it take to get there? 0
Kvar kan eg ringje? W---e-can I--a-----c-ll? W---- c-- I m--- a c---- W-e-e c-n I m-k- a c-l-? ------------------------ Where can I make a call? 0
Kvar er næraste telefonkiosk? W-ere is--h---e------t--ep-one--oot-? W---- i- t-- n------ t-------- b----- W-e-e i- t-e n-a-e-t t-l-p-o-e b-o-h- ------------------------------------- Where is the nearest telephone booth? 0
Har du telefonkort? Do y-u----- ca-l-ng --r-s? D- y-- h--- c------ c----- D- y-u h-v- c-l-i-g c-r-s- -------------------------- Do you have calling cards? 0
Har du ein telefonkatalog? D--you-hav----t-lepho-e -i----or-? D- y-- h--- a t-------- d--------- D- y-u h-v- a t-l-p-o-e d-r-c-o-y- ---------------------------------- Do you have a telephone directory? 0
Veit du landkoden til Austerrike? D- --u --ow -he a-e--c-de for-Aus--i-? D- y-- k--- t-- a--- c--- f-- A------- D- y-u k-o- t-e a-e- c-d- f-r A-s-r-a- -------------------------------------- Do you know the area code for Austria? 0
Vent litt, så skal eg sjekke. One-m-ment,-I’l-----k-it --. O-- m------ I--- l--- i- u-- O-e m-m-n-, I-l- l-o- i- u-. ---------------------------- One moment, I’ll look it up. 0
Linja er alltid oppteken. Th--l-ne--s--l--y---us-. T-- l--- i- a----- b---- T-e l-n- i- a-w-y- b-s-. ------------------------ The line is always busy. 0
Kva nummer har du ringt? Wh--- --mb-r--i- you d-a-? W---- n----- d-- y-- d---- W-i-h n-m-e- d-d y-u d-a-? -------------------------- Which number did you dial? 0
Du må taste null fyrst! Yo- -ave--o-dial a --ro-fi-s-! Y-- h--- t- d--- a z--- f----- Y-u h-v- t- d-a- a z-r- f-r-t- ------------------------------ You have to dial a zero first! 0

Kjensler snakkar forskjellige språk!

I verda blir det snakka mange forskjellige språk. Det finst ikkje noko universelt menneskeleg språk. Men korleis er det med ansiktsuttrykka våre? Er kjenslespråket universelt? Nei, her òg finst det skilnader! Lenge trudde vi at alle menneske uttrykte kjensler likt. Mimikken og ansiktsuttrykka vart rekna for å vere forståelege overalt. Charles Darwin trudde at kjensler var livsviktige for menneske. Difor måtte dei forståast likt i alle kulturar. Men nye studiar gjort andre oppdagingar. Dei viser at det finst skilnader i kjenslespråket. Det vil seie at ansiktsuttrykka blir påverka av kulturen vår. Difor viser og tolkar menneske over heile verda kjensler på ulik måte. Forskarar skil mellom seks grunnleggjande kjensler. Det er glede, sorg, sinne, avsky, redsle og overrasking. Europearar har andre ansiktsuttrykk enn asiatar. Og dei les ulike ting frå dei same ansiktsuttrykka. Det er stadfesta i ulike eksperiment. Der vart testpersonar viste ansikt på ei datamaskin. Så skulle dei skildre kva dei las i ansikta. Det er mange grunnar til at resultata var ulike. Kjensler blir uttrykte sterkare i nokre kulturar enn i andre. Difor blir intensiteten i ansiktsuttrykka ikkje forstått likt overalt. Og menneske frå ulike kulturar legg vekt på ulike ting. Asiatar konsentrerer seg om augo når dei les ansiktsuttrykk. Europearar og amerikanarar ser derimot meir på munnen. Det finst eitt ansiktsuttrykk som blir forstått i alle kulturar... Og det er eit fint smil!