Rozmówki

pl Na dworcu   »   et Rongijaamas

33 [trzydzieści trzy]

Na dworcu

Na dworcu

33 [kolmkümmend kolm]

Rongijaamas

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski estoński Bawić się Więcej
Kiedy odjeżdża następny pociąg do Berlina? M----l--õidab j---mi-- r----B-r-i-n-? M----- s----- j------- r--- B-------- M-l-a- s-i-a- j-r-m-n- r-n- B-r-i-n-? ------------------------------------- Millal sõidab järgmine rong Berliini? 0
Kiedy odjeżdża następny pociąg do Paryża? M----l--õid-b j-rgm-n--r--- P--i-s-? M----- s----- j------- r--- P------- M-l-a- s-i-a- j-r-m-n- r-n- P-r-i-i- ------------------------------------ Millal sõidab järgmine rong Pariisi? 0
Kiedy odjeżdża następny pociąg do Londynu? M---al --idab-jä-g-ine-ro-g---nd---ss-? M----- s----- j------- r--- L---------- M-l-a- s-i-a- j-r-m-n- r-n- L-n-o-i-s-? --------------------------------------- Millal sõidab järgmine rong Londonisse? 0
O której odjeżdża pociąg do Warszawy? M-----ll-sõ-dab---n--Var-s---ss-? M-- k--- s----- r--- V----------- M-s k-l- s-i-a- r-n- V-r-s-v-s-e- --------------------------------- Mis kell sõidab rong Varssavisse? 0
O której odjeżdża pociąg do Sztokholmu? M-s -e-- sõi-a- --n----o-kholmi? M-- k--- s----- r--- S---------- M-s k-l- s-i-a- r-n- S-o-k-o-m-? -------------------------------- Mis kell sõidab rong Stockholmi? 0
O której odjeżdża pociąg do Budapesztu? Mis-k--- sõid-- -o-g -----e-ti? M-- k--- s----- r--- B--------- M-s k-l- s-i-a- r-n- B-d-p-s-i- ------------------------------- Mis kell sõidab rong Budapesti? 0
Poproszę bilet do Madrytu. M---oov-k--n ---e-it M-dri-i. M- s-------- p------ M------- M- s-o-i-s-n p-l-t-t M-d-i-i- ----------------------------- Ma sooviksin piletit Madridi. 0
Poproszę bilet do Pragi. M----------n -i--t-t--r-has--. M- s-------- p------ P-------- M- s-o-i-s-n p-l-t-t P-a-a-s-. ------------------------------ Ma sooviksin piletit Prahasse. 0
Poproszę bilet do Berna. Ma--o-v-ksi- p--et-------i. M- s-------- p------ B----- M- s-o-i-s-n p-l-t-t B-r-i- --------------------------- Ma sooviksin piletit Berni. 0
O której ten pociąg będzie w Wiedniu? M-lla---õuab ron- -i--i? M----- j---- r--- V----- M-l-a- j-u-b r-n- V-i-i- ------------------------ Millal jõuab rong Viini? 0
O której ten pociąg będzie w Moskwie? Mi-la- j--ab -o-g --sk-as-e? M----- j---- r--- M--------- M-l-a- j-u-b r-n- M-s-v-s-e- ---------------------------- Millal jõuab rong Moskvasse? 0
O której ten pociąg będzie w Amsterdamie? Mi---- -õ--b--o-- A-st-rd-m-? M----- j---- r--- A---------- M-l-a- j-u-b r-n- A-s-e-d-m-? ----------------------------- Millal jõuab rong Amsterdami? 0
Czy muszę się przesiadać? K-s -- --an--mb---is-u-a? K-- m- p--- ü---- i------ K-s m- p-a- ü-b-r i-t-m-? ------------------------- Kas ma pean ümber istuma? 0
Z którego toru odjeżdża ten pociąg? M----s-l- ------r-ilt -----vä-jub? M-------- p---------- r--- v------ M-l-i-e-t p-a-v-r-i-t r-n- v-l-u-? ---------------------------------- Milliselt platvormilt rong väljub? 0
Czy w tym pociągu jest wagon sypialny? K---r-n-i---n -a---is--gun? K-- r----- o- m------------ K-s r-n-i- o- m-g-m-s-a-u-? --------------------------- Kas rongis on magamisvagun? 0
Poproszę bilet w jedną stronę do Brukseli. M- -o-v----n ü-eo-s----eti- -r-s-elis-e. M- s-------- ü------------- B----------- M- s-o-i-s-n ü-e-t-a-i-e-i- B-ü-s-l-s-e- ---------------------------------------- Ma sooviksin üheotsapiletit Brüsselisse. 0
Poproszę bilet tam i z powrotem do Kopenhagi. M- s---ik- -d----t-gas- --l---t K-----aagen--se. M- s------ e----------- p------ K--------------- M- s-o-i-s e-a-i-t-g-s- p-l-t-t K-p-n-a-g-n-s-e- ------------------------------------------------ Ma sooviks edasi-tagasi piletit Kopenhaagenisse. 0
Ile kosztuje miejsce w wagonie sypialnym? M-s m----- ---- ----mi-va-un--? M-- m----- k--- m-------------- M-s m-k-a- k-h- m-g-m-s-a-u-i-? ------------------------------- Mis maksab koht magamisvagunis? 0

Zmiana języka

Świat, w którym żyjemy, zmiania się każdego dnia. Dlatego też i nasz język nie może przeżywać stagnacji. Rozwija się razem z nami, jest więc dynamiczny. Ta zmiana może dotyczyć wszystkich obszarów języka. Oznacza to, że odnosi się to do różnych aspektów. Zmiana fonologiczna dotyczy systemu głoskowego języka. Przy zmianie semantycznej zmienia się znaczenie słów. Zmiana leksykalna dotyczy zasobu słownictwa. A gramatyczna - struktur gramatycznych. Powody językowej zmiany są różnorakie. Często są to ekonomiczne powody. Osoby mówiące czy piszące chcą zaoszczędzić czasu lub wysiłku. Dlatego też upraszczają swój język. Zmianie języka sprzyjają też innowacje. Ma to miejsce wtedy, gdy tworzone są nowe rzeczy. Te rzeczy potrzebują nazw, powstają zatem nowe słowa. Najczęściej zmiana języka nie jest planowana. Jest to proces naturalny i zdarza się często automatycznie. Osoby mówiące mogą jednak zmieniać swój język też świadomie. Czynią to wtedy, gdy chcą uzyskać określony efekt. Wpływ języków obcych przyczynia się również do zmiany języka. Jest to szczególnie wyraźne w czasach globalizacji. Przede wszystkim język angielski wpływa na inne języki. Dzisiaj prawie w każdym języku znajdują się angielskie słowa. Są nazywane anglicyzmami. Zmiana języków jest od starożytności krytykowana, rodzi obawy. Jest jednak w tym pozytywna oznaka. Mianowicie dowodzi jednego: Nasz język żyje, dokładnie tak jak my!
Czy wiedziałeś?
Język perski należy do języków irańskich. Mówi się nim głównie w Iranie, Afganistanie i Tadżykistanie. Ale też w innych krajach jest ważnym językiem. Do nich zalicza się Uzbekistan, Turkmenistan, Bahrajn, Irak i Indie. Perski jest językiem ojczystym dla około 70 milionów ludzi. Do tego dochodzi dodatkowe 50 milionów, którzy znają ten język jako język drugi. W zależności od regionu używa się różnych dialektów. W Iranie dialekt teherański jest mówionym językiem standardowym. Poza nim trzeba uczyć się też języka pisanego jako oficjalnego perskiego. Perski system znaków jest odmianą alfabetu arabskiego. W perskim nie ma rodzajników. Nie ma też rodzajów gramatycznych. Wcześniej perski był najważniejszym językiem komunikacji Wschodu. Kto uczy się perskiego, odkrywa fascynującą kulturę. A literatura perska należy do najbardziej znaczących na świecie…