У------о-час-ва --л--и -оз -а-Ш--кх---?
У к_____ ч_____ п_____ в__ з_ Ш________
У к-л-к- ч-с-в- п-л-з- в-з з- Ш-о-х-л-?
---------------------------------------
У колико часова полази воз за Штокхолм? 0 U ko---o-č-s-va-po-a---v-z z---t-kh-lm?U k_____ č_____ p_____ v__ z_ Š________U k-l-k- č-s-v- p-l-z- v-z z- Š-o-h-l-?---------------------------------------U koliko časova polazi voz za Štokholm?
У -олик--ча------о------о--з- Бу--м---т-?
У к_____ ч_____ п_____ в__ з_ Б__________
У к-л-к- ч-с-в- п-л-з- в-з з- Б-д-м-е-т-?
-----------------------------------------
У колико часова полази воз за Будимпешту? 0 U k--i-o -asova---l-zi v---z--Bud-mp-š--?U k_____ č_____ p_____ v__ z_ B__________U k-l-k- č-s-v- p-l-z- v-z z- B-d-m-e-t-?-----------------------------------------U koliko časova polazi voz za Budimpeštu?
К-д-----ж- --- у--еч?
К___ с____ в__ у Б___
К-д- с-и-е в-з у Б-ч-
---------------------
Када стиже воз у Беч? 0 K--a------ v-- --Beč?K___ s____ v__ u B___K-d- s-i-e v-z u B-č----------------------Kada stiže voz u Beč?
К-д- ст----во--у-Моск--?
К___ с____ в__ у М______
К-д- с-и-е в-з у М-с-в-?
------------------------
Када стиже воз у Москву? 0 Ka-- ----e --- u-M-----?K___ s____ v__ u M______K-d- s-i-e v-z u M-s-v-?------------------------Kada stiže voz u Moskvu?
Када-стиж- --з-- Амс-е--а-?
К___ с____ в__ у А_________
К-д- с-и-е в-з у А-с-е-д-м-
---------------------------
Када стиже воз у Амстердам? 0 Kada--ti-- -oz - -m-t---am?K___ s____ v__ u A_________K-d- s-i-e v-z u A-s-e-d-m----------------------------Kada stiže voz u Amsterdam?
И-а ---к--а -- сп--а-е у ----?
И__ л_ к___ з_ с______ у в____
И-а л- к-л- з- с-а-а-е у в-з-?
------------------------------
Има ли кола за спавање у возу? 0 Ima--i---la za-sp-v--j- u voz-?I__ l_ k___ z_ s_______ u v____I-a l- k-l- z- s-a-a-j- u v-z-?-------------------------------Ima li kola za spavanje u vozu?
Я хотел бы / хотела бы обратный билет из Копенгагена.
Ile kosztuje miejsce w wagonie sypialnym?
К-л-ко ко-та м--то ---ол--а-з- -п-ва-е?
К_____ к____ м____ у к_____ з_ с_______
К-л-к- к-ш-а м-с-о у к-л-м- з- с-а-а-е-
---------------------------------------
Колико кошта место у колима за спавање? 0 Ko--ko koš-a-m-s-o u --l--a z-------nje?K_____ k____ m____ u k_____ z_ s________K-l-k- k-š-a m-s-o u k-l-m- z- s-a-a-j-?----------------------------------------Koliko košta mesto u kolima za spavanje?
Świat, w którym żyjemy, zmiania się każdego dnia.
Dlatego też i nasz język nie może przeżywać stagnacji.
Rozwija się razem z nami, jest więc dynamiczny.
Ta zmiana może dotyczyć wszystkich obszarów języka.
Oznacza to, że odnosi się to do różnych aspektów.
Zmiana fonologiczna dotyczy systemu głoskowego języka.
Przy zmianie semantycznej zmienia się znaczenie słów.
Zmiana leksykalna dotyczy zasobu słownictwa.
A gramatyczna - struktur gramatycznych.
Powody językowej zmiany są różnorakie.
Często są to ekonomiczne powody.
Osoby mówiące czy piszące chcą zaoszczędzić czasu lub wysiłku.
Dlatego też upraszczają swój język.
Zmianie języka sprzyjają też innowacje.
Ma to miejsce wtedy, gdy tworzone są nowe rzeczy.
Te rzeczy potrzebują nazw, powstają zatem nowe słowa.
Najczęściej zmiana języka nie jest planowana.
Jest to proces naturalny i zdarza się często automatycznie.
Osoby mówiące mogą jednak zmieniać swój język też świadomie.
Czynią to wtedy, gdy chcą uzyskać określony efekt.
Wpływ języków obcych przyczynia się również do zmiany języka.
Jest to szczególnie wyraźne w czasach globalizacji.
Przede wszystkim język angielski wpływa na inne języki.
Dzisiaj prawie w każdym języku znajdują się angielskie słowa.
Są nazywane anglicyzmami.
Zmiana języków jest od starożytności krytykowana, rodzi obawy.
Jest jednak w tym pozytywna oznaka.
Mianowicie dowodzi jednego: Nasz język żyje, dokładnie tak jak my!
Czy wiedziałeś?
Język perski należy do języków irańskich.
Mówi się nim głównie w Iranie, Afganistanie i Tadżykistanie.
Ale też w innych krajach jest ważnym językiem.
Do nich zalicza się Uzbekistan, Turkmenistan, Bahrajn, Irak i Indie.
Perski jest językiem ojczystym dla około 70 milionów ludzi.
Do tego dochodzi dodatkowe 50 milionów, którzy znają ten język jako język drugi.
W zależności od regionu używa się różnych dialektów.
W Iranie dialekt teherański jest mówionym językiem standardowym.
Poza nim trzeba uczyć się też języka pisanego jako oficjalnego perskiego.
Perski system znaków jest odmianą alfabetu arabskiego.
W perskim nie ma rodzajników.
Nie ma też rodzajów gramatycznych.
Wcześniej perski był najważniejszym językiem komunikacji Wschodu.
Kto uczy się perskiego, odkrywa fascynującą kulturę.
A literatura perska należy do najbardziej znaczących na świecie…