Rozmówki

pl W zoo   »   mr प्राणीसंग्रहालयात

43 [czterdzieści trzy]

W zoo

W zoo

४३ [त्रेचाळीस]

43 [Trēcāḷīsa]

प्राणीसंग्रहालयात

[prāṇīsaṅgrahālayāta]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski marathi Bawić się Więcej
Tam jest zoo. प---ण-संग-र-ाल--त--े आहे. प-------------- त--- आ--- प-र-ण-स-ग-र-ा-य त-थ- आ-े- ------------------------- प्राणीसंग्रहालय तिथे आहे. 0
p--ṇīs--gr--ā--ya-t-t---āhē. p---------------- t---- ā--- p-ā-ī-a-g-a-ā-a-a t-t-ē ā-ē- ---------------------------- prāṇīsaṅgrahālaya tithē āhē.
Tam są żyrafy. त-थे-ज-रा---हेत. त--- ज---- आ---- त-थ- ज-र-फ आ-े-. ---------------- तिथे जिराफ आहेत. 0
T-thē j--āph- ā--t-. T---- j------ ā----- T-t-ē j-r-p-a ā-ē-a- -------------------- Tithē jirāpha āhēta.
Gdzie są niedźwiedzie? अस्वल- क-ठे--हे-? अ----- क--- आ---- अ-्-ल- क-ठ- आ-े-? ----------------- अस्वले कुठे आहेत? 0
Asv----k--h----ēt-? A----- k---- ā----- A-v-l- k-ṭ-ē ā-ē-a- ------------------- Asvalē kuṭhē āhēta?
Gdzie są słonie? हत--ी---ठे--ह--? ह---- क--- आ---- ह-्-ी क-ठ- आ-े-? ---------------- हत्ती कुठे आहेत? 0
Hatt--k--hē -h-ta? H---- k---- ā----- H-t-ī k-ṭ-ē ā-ē-a- ------------------ Hattī kuṭhē āhēta?
Gdzie są węże? साप--ु------त? स-- क--- आ---- स-प क-ठ- आ-े-? -------------- साप कुठे आहेत? 0
Sāp- ku--ē āhē--? S--- k---- ā----- S-p- k-ṭ-ē ā-ē-a- ----------------- Sāpa kuṭhē āhēta?
Gdzie są lwy? स--- ---े --ेत? स--- क--- आ---- स-ं- क-ठ- आ-े-? --------------- सिंह कुठे आहेत? 0
Si--a--u--ē--hē--? S---- k---- ā----- S-n-a k-ṭ-ē ā-ē-a- ------------------ Sinha kuṭhē āhēta?
Mam aparat fotograficzny. म--्याज-ळ --म-र- आ-े. म-------- क----- आ--- म-झ-य-ज-ळ क-म-र- आ-े- --------------------- माझ्याजवळ कॅमेरा आहे. 0
Mā--y---v-ḷ- kĕmēr----ē. M----------- k----- ā--- M-j-y-j-v-ḷ- k-m-r- ā-ē- ------------------------ Mājhyājavaḷa kĕmērā āhē.
Mam też kamerę wideo. म--्य-जव---्-ि-िओ कॅम-र--ण----. म-------- व------ क------- आ--- म-झ-य-ज-ळ व-ह-ड-ओ क-म-र-प- आ-े- ------------------------------- माझ्याजवळ व्हिडिओ कॅमेरापण आहे. 0
M-j--āj-va----hiḍi'- --mē-āp-----h-. M----------- v------ k--------- ā--- M-j-y-j-v-ḷ- v-i-i-ō k-m-r-p-ṇ- ā-ē- ------------------------------------ Mājhyājavaḷa vhiḍi'ō kĕmērāpaṇa āhē.
Gdzie jest bateria? बॅ-री-कु-----े? ब---- क--- आ--- ब-ट-ी क-ठ- आ-े- --------------- बॅटरी कुठे आहे? 0
Bĕ-a---ku--ē ---? B----- k---- ā--- B-ṭ-r- k-ṭ-ē ā-ē- ----------------- Bĕṭarī kuṭhē āhē?
Gdzie są pingwiny? पेंग्--- कुठ---हे-? प------- क--- आ---- प-ं-्-ि- क-ठ- आ-े-? ------------------- पेंग्विन कुठे आहेत? 0
P-ṅ--in--ku-h-----t-? P------- k---- ā----- P-ṅ-v-n- k-ṭ-ē ā-ē-a- --------------------- Pēṅgvina kuṭhē āhēta?
Gdzie są kangury? का-ग------ठ------? क------ क--- आ---- क-ं-ा-ु क-ठ- आ-े-? ------------------ कांगारु कुठे आहेत? 0
K-ṅg--u---ṭ-ē ----a? K------ k---- ā----- K-ṅ-ā-u k-ṭ-ē ā-ē-a- -------------------- Kāṅgāru kuṭhē āhēta?
Gdzie są nosorożce? गे--े क-ठे-आ--त? ग---- क--- आ---- ग-ं-े क-ठ- आ-े-? ---------------- गेंडे कुठे आहेत? 0
Gē-ḍē kuṭhē āhē-a? G---- k---- ā----- G-ṇ-ē k-ṭ-ē ā-ē-a- ------------------ Gēṇḍē kuṭhē āhēta?
Gdzie jest toaleta? श----य -------े? श----- क--- आ--- श-च-ल- क-ठ- आ-े- ---------------- शौचालय कुठे आहे? 0
Ś-u--l-ya-k-ṭh--āhē? Ś-------- k---- ā--- Ś-u-ā-a-a k-ṭ-ē ā-ē- -------------------- Śaucālaya kuṭhē āhē?
Tam jest kawiarnia. तिथे ए---ॅफे -हे. त--- ए- क--- आ--- त-थ- ए- क-फ- आ-े- ----------------- तिथे एक कॅफे आहे. 0
T-th- ē-a kĕp---āh-. T---- ē-- k---- ā--- T-t-ē ē-a k-p-ē ā-ē- -------------------- Tithē ēka kĕphē āhē.
Tam jest restauracja. तिथ--ए--रेस्-ॉ-न-ट-आ-े. त--- ए- र--------- आ--- त-थ- ए- र-स-ट-र-्- आ-े- ----------------------- तिथे एक रेस्टॉरन्ट आहे. 0
Tithē ēka-r-s-ŏ--n-- ā--. T---- ē-- r--------- ā--- T-t-ē ē-a r-s-ŏ-a-ṭ- ā-ē- ------------------------- Tithē ēka rēsṭŏranṭa āhē.
Gdzie są wielbłądy? ऊ---क--े---ेत? ऊ-- क--- आ---- ऊ-ट क-ठ- आ-े-? -------------- ऊंट कुठे आहेत? 0
Ūṇṭ- -u--ē --ēt-? Ū--- k---- ā----- Ū-ṭ- k-ṭ-ē ā-ē-a- ----------------- Ūṇṭa kuṭhē āhēta?
Gdzie są goryle i zebry? ग-------णि-झ-ब----कु-- आहेत? ग----- आ-- झ----- क--- आ---- ग-र-ल- आ-ि झ-ब-र- क-ठ- आ-े-? ---------------------------- गोरिला आणि झेब्रा कुठे आहेत? 0
Gō-ilā--ṇ- jh-b-- ----ē--h-ta? G----- ā-- j----- k---- ā----- G-r-l- ā-i j-ē-r- k-ṭ-ē ā-ē-a- ------------------------------ Gōrilā āṇi jhēbrā kuṭhē āhēta?
Gdzie są tygrysy i krokodyle? व---आ-ि ---ी -ु-े--ह-त? व-- आ-- म--- क--- आ---- व-घ आ-ि म-र- क-ठ- आ-े-? ----------------------- वाघ आणि मगरी कुठे आहेत? 0
V-----āṇ- m-g-rī---ṭh- ā-ē-a? V---- ā-- m----- k---- ā----- V-g-a ā-i m-g-r- k-ṭ-ē ā-ē-a- ----------------------------- Vāgha āṇi magarī kuṭhē āhēta?

Język baskijski

W Hiszpanii są cztery uznane języki. Są to: hiszpański, kataloński, galicyjski i baskijski. Język baskijski jako jedyny nie ma korzeni romańskich. Mówi się nim w hiszpańsko - francuskim obszarze granicznym. Języka baskijskiego używa około 800 000 ludzi. Jest uważany za najstarszy język na kontynencie europejskim. Pochodzenie tego języka wciąż jednak nie jest znane. Dlatego dla językoznawców baskijski do dzisiaj pozostaje zagadką. Jest też jedynym izolowanym językiem Europy. Oznacza to, że nie jest spokrewniony z żadnym innym językiem. Powodem tego mogłoby być położenie geograficzne. Lud baskijski był zawsze oddzielony górami i wybrzeżami. W ten sposób język ten przeżył też po inwazji Indoeuropejczyków. Pojęcie Baskowie wywodzi się z łacińskiego vascones . Sami Baskowie nazywają się Euskaldunak , a więc "ludzie mówiący po baskijsku". Pokazuje to, jak bardzo identyfikują się ze swoim językiem Euskara . Euskara była przekazywana przez wieki przede wszystkim ustnie. Dlatego bardzo mało jest pisemnych źródeł. Standaryzacja tego języka ciągle nie jest zakończona. Większośc Basków jest dwu- lub kilkujęzyczna. Jednak bardzo pielęgnują baskijski język i kulturę. Ponieważ kraj Basków to region autonomiczny. Ułatwia to procesy polityczno - językowe i programy kulturalne. Dzieci mogą wybierać między zajęciami baskijskimi a hiszpańskimi. Istnieją również różne typowo baskijskie rodzaje sportów. Kultura i język Basków zdają się mieć przyszłość. Jedno baskijskie słowo zna zresztą cały świat. Jest to nazwisko od „El Che“ – … dokładnie tak, Guevara!
Czy wiedziałeś?
Język hiszpański należy do języków świata. Dlatego też opłaca się wybrać na kurs i uczyć się hiszpańskiego jako języka obcego! Jego używanie wychodzi daleko poza pierwotny obszar językowy. Wówczas hiszpański przez podbój Ameryki rozszerzył się na Nowy Świat. Dzisiaj w Ameryce Środkowej i Południowej jest językiem dominującym! Obecnie hiszpańskim jako językiem ojczystym posługuje się około 388 milionów ludzi na całym świecie. Z tego 45 milionów zamieszkuje USA. Obok Hiszpanii mówi się nim też w Meksyku. Hiszpański jest również językiem ojczystym w dużej części w Ameryce Środkowej i Południowej. 200 milionów Brazylijczyków również dobrze rozumie hiszpański. Hiszpański wykazuje bardzo duże podobieństwo do portugalskiego. Zalicza się do języków romańskich. Język powstał z mówionej łaciny późnej starożytności. Do języków romańskich należy także portugalski, francuski, włoski i rumuński. Wiele słów w tym języku jest podobnych i dzięki temu są łatwe do nauki. Co warto wiedziec: o języku i kulturze można dowiedzieć się w hiszpańskim instytucie kulturalnym Instituto Cervantes.