Rozmówki

pl Tryb rozkazujący 2   »   mr आज्ञार्थक २

90 [dziewięćdziesiąt]

Tryb rozkazujący 2

Tryb rozkazujący 2

९० [नव्वद]

90 [Navvada]

आज्ञार्थक २

[ājñārthaka 2]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski marathi Bawić się Więcej
Ogol się! दा-ी -रा! द-ढ- कर-! द-ढ- क-ा- --------- दाढी करा! 0
dā--- -arā! dāḍhī karā! d-ḍ-ī k-r-! ----------- dāḍhī karā!
Umyj się! अंग-धु--! अ-ग ध-व-! अ-ग ध-व-! --------- अंग धुवा! 0
A-g---h--ā! Aṅga dhuvā! A-g- d-u-ā- ----------- Aṅga dhuvā!
Uczesz się! के---िंच-ा! क-स व--चर-! क-स व-ं-र-! ----------- केस विंचरा! 0
K----v----a-ā! Kēsa vin-carā! K-s- v-n-c-r-! -------------- Kēsa vin̄carā!
Zadzwoń! Proszę zadzwonić! / Niech pan / pani zadzwoni! फो- -रा! फ-न कर-! फ-न क-ा- -------- फोन करा! 0
P-ō-- ka-ā! Phōna karā! P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karā!
Zaczynaj! Proszę zaczynać! / Niech pan / pani zaczyna! सुरू----! स-र- कर-! स-र- क-ा- --------- सुरू करा! 0
Surū k-r-! Surū karā! S-r- k-r-! ---------- Surū karā!
Przestań! Proszę przestać! / Niech pan / pani przestanie! था--!--ा--ा! थ--ब! थ--ब-! थ-ं-! थ-ं-ा- ------------ थांब! थांबा! 0
T-ā-ba!----mbā! Thāmba! Thāmbā! T-ā-b-! T-ā-b-! --------------- Thāmba! Thāmbā!
Zostaw to! Proszę to zostawić! / Niech pan / pani to zostawi! स-----द-- स-ड----्--! स-ड-न द-! स-ड-न द-य-! स-ड-न द-! स-ड-न द-य-! --------------------- सोडून दे! सोडून द्या! 0
S-ḍū-- d-!-S--ūna --ā! Sōḍūna dē! Sōḍūna dyā! S-ḍ-n- d-! S-ḍ-n- d-ā- ---------------------- Sōḍūna dē! Sōḍūna dyā!
Powiedz to! Proszę to powiedzieć! / Niech pan / pani to powie! बोल! बोला! ब-ल! ब-ल-! ब-ल- ब-ल-! ---------- बोल! बोला! 0
Bō-a- ----! Bōla! Bōlā! B-l-! B-l-! ----------- Bōla! Bōlā!
Kup to! Proszę to kupić! / Niech pan / pani to kupi! हे ख-ेदी-कर! -े -र-दी----! ह- खर-द- कर! ह- खर-द- कर-! ह- ख-े-ी क-! ह- ख-े-ी क-ा- -------------------------- हे खरेदी कर! हे खरेदी करा! 0
H--kharē---ka-a- -ē --arē-- ----! Hē kharēdī kara! Hē kharēdī karā! H- k-a-ē-ī k-r-! H- k-a-ē-ī k-r-! --------------------------------- Hē kharēdī kara! Hē kharēdī karā!
Nigdy nie bądź nieszczery / nieszczera! क--ह---े--ा- बन- -को-! कध-ह- ब-ईम-न बन- नक-स! क-ी-ी ब-ई-ा- ब-ू न-ो-! ---------------------- कधीही बेईमान बनू नकोस! 0
Ka-hīhī--ē----na b--ū n---s-! Kadhīhī bē'īmāna banū nakōsa! K-d-ī-ī b-'-m-n- b-n- n-k-s-! ----------------------------- Kadhīhī bē'īmāna banū nakōsa!
Nigdy nie bądź niegrzeczny / niegrzeczna! कधी-- -ो------- -को-! कध-ह- ख-डकर बन- नक-स! क-ी-ी ख-ड-र ब-ू न-ो-! --------------------- कधीही खोडकर बनू नकोस! 0
K-d-ī-------a-ara----- nak---! Kadhīhī khōḍakara banū nakōsa! K-d-ī-ī k-ō-a-a-a b-n- n-k-s-! ------------------------------ Kadhīhī khōḍakara banū nakōsa!
Nigdy nie bądź nieuprzejmy / nieuprzejma! कध-ही-असभ-- व--ू न--स! कध-ह- असभ-य व-ग- नक-स! क-ी-ी अ-भ-य व-ग- न-ो-! ---------------------- कधीही असभ्य वागू नकोस! 0
K-d-ī-----a---- vā----ak-s-! Kadhīhī asabhya vāgū nakōsa! K-d-ī-ī a-a-h-a v-g- n-k-s-! ---------------------------- Kadhīhī asabhya vāgū nakōsa!
Bądź zawsze szczery / szczera! ने----प्-ामाण-क -ा-ा! न-हम- प-र-म-ण-क र-ह-! न-ह-ी प-र-म-ण-क र-ह-! --------------------- नेहमी प्रामाणिक राहा! 0
Nē--m- p-ā--ṇ--a--āhā! Nēhamī prāmāṇika rāhā! N-h-m- p-ā-ā-i-a r-h-! ---------------------- Nēhamī prāmāṇika rāhā!
Bądź zawsze miły / miła! ने-मी-च-ंग---र-ह-! न-हम- च--गल- र-ह-! न-ह-ी च-ं-ल- र-ह-! ------------------ नेहमी चांगले राहा! 0
Nē-am---ā----ē r-hā! Nēhamī cāṅgalē rāhā! N-h-m- c-ṅ-a-ē r-h-! -------------------- Nēhamī cāṅgalē rāhā!
Bądź zawsze uprzejmy / uprzejma! न--मी -----र--ा-ा! न-हम- व-नम-र र-ह-! न-ह-ी व-न-्- र-ह-! ------------------ नेहमी विनम्र राहा! 0
N-ha-ī vi---ra-rāh-! Nēhamī vinamra rāhā! N-h-m- v-n-m-a r-h-! -------------------- Nēhamī vinamra rāhā!
Szczęśliwej drogi do domu! आप- -री ---क-ष-त --त याल --- आ-ा आहे! आपण घर- स-रक-ष-त परत य-ल अश- आश- आह-! आ-ण घ-ी स-र-्-ि- प-त य-ल अ-ी आ-ा आ-े- ------------------------------------- आपण घरी सुरक्षित परत याल अशी आशा आहे! 0
Ā---- ---rī -urakṣita-par-ta--āla-aśī-ā-ā-āhē! Āpaṇa gharī surakṣita parata yāla aśī āśā āhē! Ā-a-a g-a-ī s-r-k-i-a p-r-t- y-l- a-ī ā-ā ā-ē- ---------------------------------------------- Āpaṇa gharī surakṣita parata yāla aśī āśā āhē!
Proszę na siebie uważać! / Niech pan / pani uważa na siebie! स-वतःच--क-ळ-ी-----! स-वत-च- क-ळज- घ-य-! स-व-ः-ी क-ळ-ी घ-य-! ------------------- स्वतःची काळजी घ्या! 0
Svat-ḥ---k-ḷ----ghy-! Svataḥcī kāḷajī ghyā! S-a-a-c- k-ḷ-j- g-y-! --------------------- Svataḥcī kāḷajī ghyā!
Proszę nas znowu niedługo odwiedzić! / Niech pan / pani nas niedługo odwiedzi! प-न-हा -व---भे-ा! प-न-ह- लवकर भ-ट-! प-न-ह- ल-क- भ-ट-! ----------------- पुन्हा लवकर भेटा! 0
Pun-- -avakara b----! Punhā lavakara bhēṭā! P-n-ā l-v-k-r- b-ē-ā- --------------------- Punhā lavakara bhēṭā!

Niemowlęta potrafią uczyć się zasad gramatycznych

Dzieci rosną bardzo szybko. Bardzo szybko się też uczą. To, jak dzieci się uczą, nie jest jeszcze zbadane. Proces uczenia przebiega automatycznie. Dzieci nie zauważają tego, że się uczą. Mimo to każdego dnia potrafią więcej. To widać wyraźnie też w języku. W pierwszych miesiącach dzieci potrafią tylko krzyczeć. Mając kilka miesięcy wypowiadają już krótkie słowa. Ze słów powstają później zdania. W pewnym momencie mówią już swoim językiem ojczystym. U dorosłych to niestety tak nie działa. Do nauki potrzebują książek lub innego materiału. Tylko w ten sposób mogą nauczyć się na przykład reguł gramatycznych. Niemowlęta natomiast gramatyki uczą się już w wieku czterech miesięcy! Naukowcy uczyli niemieckie niemowlęta obcych reguł gramatycznych. W tym celu odgrywali im włoskie zdania. Zdania te zawierały określone struktury syntaktyczne. Niemowlęta słuchały poprawnych zdań przez około kwadrans. Po nauce znowu odegrano im zdania. Tym razem jednak kilka zdań nie było poprawnych. Podczas gdy niemowlęta słuchały zdań, mierzono ich fale mózgowe. W ten sposób naukowcy mogli zbadać, jak mózg reagował na zdania. Niemolęta wykazywały różną aktywność przy tych zdaniach! Chociaż uczyły się tylko przez krótki czas, zarejestrowały błędy. Oczywiście nie rozumieją, dlaczego niektóre zdania są błędne. Są zorientowane tylko na dźwiękowy wzorzec. To jednak wystarczy by nauczyć się języka - przynajmniej niemowlakom…