Guia de conversação

px Conversa 3   »   no Småprat 3

22 [vinte e dois]

Conversa 3

Conversa 3

22 [tjueto]

Småprat 3

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Norueguês Tocar mais
Você fuma? R--k-r---? R----- d-- R-y-e- d-? ---------- Røyker du? 0
Antigamente sim. J-- ----de --t--ø-. J-- g----- d-- f--- J-g g-o-d- d-t f-r- ------------------- Jeg gjorde det før. 0
Mas agora já não fumo. M-- j-- -øyk-r---ke -- le-ger. M-- j-- r----- i--- n- l------ M-n j-g r-y-e- i-k- n- l-n-e-. ------------------------------ Men jeg røyker ikke nå lenger. 0
Você se incomoda, se eu fumar? Forst-r--- d------ a- -eg ---ke-? F--------- d-- d-- a- j-- r------ F-r-t-r-e- d-t d-g a- j-g r-y-e-? --------------------------------- Forstyrrer det deg at jeg røyker? 0
Não, absolutamente. Nei--a, ik---i--e- hele ----. N-- d-- i--- i d-- h--- t---- N-i d-, i-k- i d-t h-l- t-t-. ----------------------------- Nei da, ikke i det hele tatt. 0
Isto não me incomoda. D-- fo--ty---r -eg i--e. D-- f--------- m-- i---- D-t f-r-t-r-e- m-g i-k-. ------------------------ Det forstyrrer meg ikke. 0
Bebe alguma coisa? Ska---- -ri-ke-noe? S--- d- d----- n--- S-a- d- d-i-k- n-e- ------------------- Skal du drikke noe? 0
Um conhaque? En---n----? E- k------- E- k-n-a-k- ----------- En konjakk? 0
Não, prefiro uma cerveja. N----j-- -a----ll---en øl. N--- j-- t-- h----- e- ø-- N-i- j-g t-r h-l-e- e- ø-. -------------------------- Nei, jeg tar heller en øl. 0
Viaja muito? Reis-- -- -ye? R----- d- m--- R-i-e- d- m-e- -------------- Reiser du mye? 0
Sim, sobretudo são viagens de negócio. J-,------- m-st f-r-etnings-e---r. J-- d-- e- m--- f----------------- J-, d-t e- m-s- f-r-e-n-n-s-e-s-r- ---------------------------------- Ja, det er mest forretningsreiser. 0
Mas agora estamos aqui de férias. M---nå-er -i-på---r--. M-- n- e- v- p- f----- M-n n- e- v- p- f-r-e- ---------------------- Men nå er vi på ferie. 0
Que calor! S- v-rm--de-----! S- v---- d-- v--- S- v-r-t d-t v-r- ----------------- Så varmt det var! 0
Sim, hoje realmente está muito calor. Ja- i ----er -et vir--li- -arm-. J-- i d-- e- d-- v------- v----- J-, i d-g e- d-t v-r-e-i- v-r-t- -------------------------------- Ja, i dag er det virkelig varmt. 0
Vamos para a varanda. La os-----u--p--b-l-o-g-n. L- o-- g- u- p- b--------- L- o-s g- u- p- b-l-o-g-n- -------------------------- La oss gå ut på balkongen. 0
Amanhã vai acontecer uma festa aqui. I m-rgen-e- d-t --------. I m----- e- d-- f--- h--- I m-r-e- e- d-t f-s- h-r- ------------------------- I morgen er det fest her. 0
Você também vem? K--me- dere ---å? K----- d--- o---- K-m-e- d-r- o-s-? ----------------- Kommer dere også? 0
Sim, também fomos convidados. Ja- -i-e- i-vi----,--i--gs--. J-- v- e- i-------- v- o--- . J-, v- e- i-v-t-r-, v- o-s- . ----------------------------- Ja, vi er invitert, vi også . 0

Língua e Escrita

Todas as línguas promovem a compreensão entre as pessoas. Quando nós falamos estamos expressando aquilo que pensamos e sentimos. Quando o fazemos nem sempre seguimos as regras gramaticais da nossa língua. Utilizamos uma língua própria, a nossa linguagem corrente. Com a linguagem escrita é um pouco diferente. Aqui podemos ver todas as regras da nossa língua. Apenas através do registo escrito, uma língua pode ser considerada verdadeiramente. Isso torna visível a língua. Através da escrita o conhecimento pode ser transmitido ao longo dos milênios. É por isso que a escrita é a base de qualquer civilização. O primeiro sistema de escrita foi inventado há mais de 5000 anos. Foi a escrita cuneiforme dos sumérios. Os sumérios gravavam-na em tábuas de argila. Esta escrita cuneiforme foi utilizada durante três mil anos. Exatamente na mesma época existiam os hieróglifos do Antigo Egito. Foram inúmeros os cientistas que os estudaram. Os hieróglifos representam um sistema de escrita relativamente complexo. Porém, foi inventado por uma razão muito simples. O Egito era, então, um vasto império com muitos habitantes. O quotidiano e, acima de tudo, a economia precisavam de ser organizados. Os impostos e a contabilidade tinham de ser geridos com eficiência. Foi por esta razão que os egípcios desenvolveram os seus caracteres. Por outro lado, os sistemas de escrita alfabética remontam aos sumérios. Qualquer sistema de escrita revela muitos aspetos do povo que o utiliza. Além disso, qualquer nação deixa impressas as suas singularidades no seu sistema de escrita. Infelizmente, a escrita manual vem perdendo relevância. A tecnologia moderna tem-na tornado praticamente supérflua. Então: Não fale apenas, continue a escrever!