Guia de conversação

px Cores   »   no Farger

14 [catorze]

Cores

Cores

14 [fjorten]

Farger

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR] Norueguês Tocar mais
A neve é branca. Snøen-er-hvi-. S____ e_ h____ S-ø-n e- h-i-. -------------- Snøen er hvit. 0
O sol é amarelo. S--a -r-g--. S___ e_ g___ S-l- e- g-l- ------------ Sola er gul. 0
A laranja é de cor-de-laranja. App---in---e-----n-je. A_________ e_ o_______ A-p-l-i-e- e- o-a-s-e- ---------------------- Appelsinen er oransje. 0
A cereja é vermelha. Kir--bær---er---dt. K_________ e_ r____ K-r-e-æ-e- e- r-d-. ------------------- Kirsebæret er rødt. 0
O céu é azul. H--m---n-----l-. H_______ e_ b___ H-m-e-e- e- b-å- ---------------- Himmelen er blå. 0
A relva é verde. G---s---er-g--n-. G______ e_ g_____ G-e-s-t e- g-ø-t- ----------------- Gresset er grønt. 0
A terra é marrom. Jo-de- e--br-n. J_____ e_ b____ J-r-e- e- b-u-. --------------- Jorden er brun. 0
A nuvem é cinzenta. Sky-n--- g--. S____ e_ g___ S-y-n e- g-å- ------------- Skyen er grå. 0
Os pneus são pretos. D--kene-e- --a-t-. D______ e_ s______ D-k-e-e e- s-a-t-. ------------------ Dekkene er svarte. 0
De que cor é a neve? Branca. H-il-e--f-rg- -ar sn---- H-i-. H______ f____ h__ s_____ H____ H-i-k-n f-r-e h-r s-ø-n- H-i-. ------------------------------ Hvilken farge har snøen? Hvit. 0
De que cor é o sol? Amarelo. H-ilken fa--e-----s-la-----. H______ f____ h__ s____ G___ H-i-k-n f-r-e h-r s-l-? G-l- ---------------------------- Hvilken farge har sola? Gul. 0
De que cor é a laranja? Cor-de-laranja. Hv-l--n--ar-- h-r-ap--ls--e-? -----j-. H______ f____ h__ a__________ O_______ H-i-k-n f-r-e h-r a-p-l-i-e-? O-a-s-e- -------------------------------------- Hvilken farge har appelsinen? Oransje. 0
De que cor é a cereja? Vermelha. H-i---n --rge-h---k-rseb---t- -ø--. H______ f____ h__ k__________ R____ H-i-k-n f-r-e h-r k-r-e-æ-e-? R-d-. ----------------------------------- Hvilken farge har kirsebæret? Rødt. 0
De que cor é o céu? Azul. Hv---en -a--- h-- him-e-e---Bl-. H______ f____ h__ h________ B___ H-i-k-n f-r-e h-r h-m-e-e-? B-å- -------------------------------- Hvilken farge har himmelen? Blå. 0
De que cor é a relva? Verde. H-il----f-r-- har---e--e-?-G-ø--. H______ f____ h__ g_______ G_____ H-i-k-n f-r-e h-r g-e-s-t- G-ø-t- --------------------------------- Hvilken farge har gresset? Grønt. 0
De que cor é a terra? Marrom. H-il-en -arge--a- j--den? B---. H______ f____ h__ j______ B____ H-i-k-n f-r-e h-r j-r-e-? B-u-. ------------------------------- Hvilken farge har jorden? Brun. 0
De que cor é a nuvem? Cinzenta. H--l-e- fa-g- -a--sky--?---å. H______ f____ h__ s_____ G___ H-i-k-n f-r-e h-r s-y-n- G-å- ----------------------------- Hvilken farge har skyen? Grå. 0
De que cor são os pneus? Pretos. H-ilk-n ----- h-- ---ken-?-S---t. H______ f____ h__ d_______ S_____ H-i-k-n f-r-e h-r d-k-e-e- S-a-t- --------------------------------- Hvilken farge har dekkene? Svart. 0

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Por outro lado, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e esportes. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre fatos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua ‘frágil’. Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada. Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa é assumida como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns pesquisadores asseguram que isso se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Não faz muito tempo que a ciência começou a desenvolver a pesquisa nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é: escute ativamente!