Guia de conversação

px Ontem – hoje – amanhã   »   no I går – i dag – i morgen

10 [dez]

Ontem – hoje – amanhã

Ontem – hoje – amanhã

10 [ti]

I går – i dag – i morgen

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Norueguês Tocar mais
Ontem foi sábado. I-gå- --r --t-l--da-. I g__ v__ d__ l______ I g-r v-r d-t l-r-a-. --------------------- I går var det lørdag. 0
Ontem estive no cinema. I--år-----je- p- k--o. I g__ v__ j__ p_ k____ I g-r v-r j-g p- k-n-. ---------------------- I går var jeg på kino. 0
O filme foi interessante. F--men v-r in----ssa-t. F_____ v__ i___________ F-l-e- v-r i-t-r-s-a-t- ----------------------- Filmen var interessant. 0
Hoje é domingo. I-dag--- -e- --n-a-. I d__ e_ d__ s______ I d-g e- d-t s-n-a-. -------------------- I dag er det søndag. 0
Hoje não trabalho. I-d-g jobbe- j-g---ke. I d__ j_____ j__ i____ I d-g j-b-e- j-g i-k-. ---------------------- I dag jobber jeg ikke. 0
Eu fico em casa. J-- -li--hje---. J__ b___ h______ J-g b-i- h-e-m-. ---------------- Jeg blir hjemme. 0
Amanhã é segunda-feira. I --r----er-d-t mand-g. I m_____ e_ d__ m______ I m-r-e- e- d-t m-n-a-. ----------------------- I morgen er det mandag. 0
Amanhã volto a trabalhar. I --rg--------g----j-bb igj--. I m_____ m_ j__ p_ j___ i_____ I m-r-e- m- j-g p- j-b- i-j-n- ------------------------------ I morgen må jeg på jobb igjen. 0
Eu trabalho no escritório. Jeg-j-b----på-k-nt--. J__ j_____ p_ k______ J-g j-b-e- p- k-n-o-. --------------------- Jeg jobber på kontor. 0
Quem é este? H-e- e- -e---? H___ e_ d_____ H-e- e- d-t-e- -------------- Hvem er dette? 0
Este é o Pedro. Dett--e--P-t--. D____ e_ P_____ D-t-e e- P-t-r- --------------- Dette er Peter. 0
Pedro é estudante. Pe-e---r-stude-t. P____ e_ s_______ P-t-r e- s-u-e-t- ----------------- Peter er student. 0
Quem é? Hvem--- d---e? H___ e_ d_____ H-e- e- d-t-e- -------------- Hvem er dette? 0
É a Marta. D-t-- -r--a--ha. D____ e_ M______ D-t-e e- M-r-h-. ---------------- Dette er Martha. 0
Marta é secretária. Mar--a -r--ekretæ-. M_____ e_ s________ M-r-h- e- s-k-e-æ-. ------------------- Martha er sekretær. 0
Pedro e Marta são amigos. P--er og M---ha------nner. P____ o_ M_____ e_ v______ P-t-r o- M-r-h- e- v-n-e-. -------------------------- Peter og Martha er venner. 0
Pedro é o amigo da Marta. P---r-er v-nn-n til -arth-. P____ e_ v_____ t__ M______ P-t-r e- v-n-e- t-l M-r-h-. --------------------------- Peter er vennen til Martha. 0
Marta é a amiga do Pedro. M-r-h---r--en--n--n t-----t-r. M_____ e_ v________ t__ P_____ M-r-h- e- v-n-i-n-n t-l P-t-r- ------------------------------ Martha er venninnen til Peter. 0

Aprender durante o sono

Hoje em dia, as línguas estrangeiras fazem parte da nossa formação geral. Se ao menos a sua aprendizagem não fosse tão árdua! Para todos aqueles que têm dificuldades em aprender uma língua, há boas notícias. Pois nós aprendemos melhor durante o sono. Vários estudos científicos chegaram a esta conclusão. E é disto que podemos agora usufruir quando aprendemos uma língua estrangeira! Durante o sono, as nossas experiências diárias são processadas. O nosso cérebro analisa as novas impressões. Tudo aquilo que foi aprendido é analisado novamente. E assim os novos conteúdos são consolidados no nosso cérebro. Nomeadamente, os conteúdos adquiridos pouco antes de adormecermos. Por isso, pode ser útil rever à noite noções importantes. Cada estágio do ciclo do sono sustenta o processamento de um determinado conteúdo de aprendizagem. O sono REM apoia a aprendizagem psicomotora. De que fazem parte as atividades musicais e o desporto. Por outro lado, a aprendizagem do conhecimento puro ocorre na fase profunda do sono. É neste estágio que o cérebro revê tudo aquilo que foi aprendido. Incluindo o vocabulário e a gramática! Para aprendermos uma língua estrangeira, o nosso cérebro é obrigado a trabalhar intensamente. Precisa armazenar as palavras e as regras novas. Durante o sono, tudo se reproduz novamente. É aquilo a que os pesquisadores chamam de ‘Teoria Replay’. O que importa é que se durma bem. O nosso corpo e a nossa mente precisam recuperar-se completamente. Só assim é que o cérebro consegue trabalhar com eficácia. É caso para se dizer: bom sono, bom rendimento cognitivo. Quando nós já estamos descansando, o nosso cérebro ainda continua ativo... Assim sendo: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!