Guia de conversação

px Conjunções duplas   »   no Doble konjunksjoner

98 [noventa e oito]

Conjunções duplas

Conjunções duplas

98 [nittiåtte]

Doble konjunksjoner

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Norueguês Tocar mais
A viagem foi bonita mas muito cansativa. Rei--n v-r-fi-, -e- -e---a----r---s-ren---d-. R----- v-- f--- m-- d-- v-- f-- a------------ R-i-e- v-r f-n- m-n d-n v-r f-r a-s-r-n-e-d-. --------------------------------------------- Reisen var fin, men den var for anstrengende. 0
O trem foi pontual mas muito cheio. Toge---a- p-n--l-g--m-- d-- var fo- f-l--. T---- v-- p-------- m-- d-- v-- f-- f----- T-g-t v-r p-n-t-i-, m-n d-t v-r f-r f-l-t- ------------------------------------------ Toget var punktlig, men det var for fullt. 0
O hotel era confortável mas muito caro. Ho-e--et va---os-lig,---n---t -ar fo- --r-. H------- v-- k------- m-- d-- v-- f-- d---- H-t-l-e- v-r k-s-l-g- m-n d-t v-r f-r d-r-. ------------------------------------------- Hotellet var koselig, men det var for dyrt. 0
Ele pega o ônibus ou o trem. Han--ar----e- bus----el-er -og--. H-- t-- e---- b----- e---- t----- H-n t-r e-t-n b-s-e- e-l-r t-g-t- --------------------------------- Han tar enten bussen eller toget. 0
Ele vem hoje à noite ou amanhã de manhã. H-- -o--er---t-- ---v--- ell---i-----en-ti-li-. H-- k----- e---- i k---- e---- i m----- t------ H-n k-m-e- e-t-n i k-e-d e-l-r i m-r-e- t-d-i-. ----------------------------------------------- Han kommer enten i kveld eller i morgen tidlig. 0
Ele mora connosco ou no hotel. Han bo- ent-----s--ss ell-r-p- ---e---t. H-- b-- e---- h-- o-- e---- p- h-------- H-n b-r e-t-n h-s o-s e-l-r p- h-t-l-e-. ---------------------------------------- Han bor enten hos oss eller på hotellet. 0
Ela fala tanto espanhol quanto inglês. Hu- sna--e- ---- s-ansk-o- e-g-l-k. H-- s------ b--- s----- o- e------- H-n s-a-k-r b-d- s-a-s- o- e-g-l-k- ----------------------------------- Hun snakker både spansk og engelsk. 0
Ela morou tanto em Madrid quanto em Londres. Hu---a- -o-- -----e -adri- o- ------. H-- h-- b--- i b--- M----- o- L------ H-n h-r b-d- i b-d- M-d-i- o- L-n-o-. ------------------------------------- Hun har bodd i både Madrid og London. 0
Ela conhece tanto a Espanha quanto a Inglaterra. Hun --e-ner b-d- S----a-og---glan-. H-- k------ b--- S----- o- E------- H-n k-e-n-r b-d- S-a-i- o- E-g-a-d- ----------------------------------- Hun kjenner både Spania og England. 0
Ele não é só estúpido, mas também é preguiçoso. H-n--r ---e ---e dum,-m-n--g----a-. H-- e- i--- b--- d--- m-- o--- l--- H-n e- i-k- b-r- d-m- m-n o-s- l-t- ----------------------------------- Han er ikke bare dum, men også lat. 0
Ela não é só bonita, mas também inteligente. H----r -k-- b--- -e-, m----gs---nt--l---nt. H-- e- i--- b--- p--- m-- o--- i----------- H-n e- i-k- b-r- p-n- m-n o-s- i-t-l-i-e-t- ------------------------------------------- Hun er ikke bare pen, men også intelligent. 0
Ela não fala só alemão, mas também francês. H-n--na-ke- ik---b--e tys-- -e---g-å f--ns-. H-- s------ i--- b--- t---- m-- o--- f------ H-n s-a-k-r i-k- b-r- t-s-, m-n o-s- f-a-s-. -------------------------------------------- Hun snakker ikke bare tysk, men også fransk. 0
Eu não toco nem piano nem guitarra. J-g -p-lle---erk----i-----ller-g--ar. J-- s------ v----- p---- e---- g----- J-g s-i-l-r v-r-e- p-a-o e-l-r g-t-r- ------------------------------------- Jeg spiller verken piano eller gitar. 0
Eu não sei dançar nem a valsa nem o samba. J-g-----e- v-rk-- --ls--ll-r --m-a. J-- d----- v----- v--- e---- s----- J-g d-n-e- v-r-e- v-l- e-l-r s-m-a- ----------------------------------- Jeg danser verken vals eller samba. 0
Eu não gosto nem de ópera nem de ballet. Je- l--e--v--ke- op--- -ll-- ---let-. J-- l---- v----- o---- e---- b------- J-g l-k-r v-r-e- o-e-a e-l-r b-l-e-t- ------------------------------------- Jeg liker verken opera eller ballett. 0
Quanto mais rápido você trabalhar, mais cedo estará pronto. Jo--o--e---du --bb--- de--------ere--li- d- -e--ig. J- f------ d- j------ d---- f------ b--- d- f------ J- f-r-e-e d- j-b-e-, d-s-o f-r-e-e b-i- d- f-r-i-. --------------------------------------------------- Jo fortere du jobber, desto fortere blir du ferdig. 0
Quanto mais cedo você vier, mais cedo poderá ir embora. J- tid------ -u --m---,---s-o-t---i-ere -a--d- -å. J- t-------- d- k------ d---- t-------- k-- d- g-- J- t-d-i-e-e d- k-m-e-, d-s-o t-d-i-e-e k-n d- g-. -------------------------------------------------- Jo tidligere du kommer, desto tidligere kan du gå. 0
Quanto mais velho se fica, mais confortável se é. J--e-d-e ma----i-,---s---t-----r---l-r-ma-. J- e---- m-- b---- d---- t------- b--- m--- J- e-d-e m-n b-i-, d-s-o t-y-g-r- b-i- m-n- ------------------------------------------- Jo eldre man blir, desto tryggere blir man. 0

Aprender línguas através da Internet

Há cada vez mais pessoas aprendendo línguas estrangeiras. E há cada vez mais gente que recorre à Internet para fazê-lo. A aprendizagem no regime de e-learning é diferente da típica aula de língua. E apresenta muitas vantagens! Os usuários decidem quando é que pretendem estudar. Também podem escolher o que desejam aprender. E determinam quanto é que desejam aprender por dia. Através do e-learning , o usuário deve aprender de uma forma intuitiva. Isto é, eles devem aprender a nova língua de um modo completamente natural. Como se fossem crianças ou tivessem aprendido essa língua durante as férias. Para isso, os usuários aprendem através das situações de aprendizagem simuladas. Experienciam diversas coisas em diversos lugares. Eles têm que se tornar ativos. Para alguns programas são necessários uns fones e um microfone. Assim, pode-se falar com os falantes nativos. Também é possível analisar a sua pronúncia. Deste modo, pode-se progredir continuamente. Nos chats pode-se trocar informações com os outros usuários. Além disso, a Internet oferece a possibilidade de aprender em movimento. Com as novas tecnologias digitais podemos aprender línguas onde quer que estejamos. O ensino através do e-learning não é pior do que o ensino tradicional. Se os programas forem bons, poderão ser muito eficientes. No entanto, é importante que as aulas ‘online’ não sejam demasiado vivas. Demasiadas animações podem desviar a atenção da matéria. O cérebro tem que processar cada estímulo. Assim a memória pode ficar rapidamente sobrecarregada. Às vezes, é melhor estudar em silêncio com um livro. Quem combinar os métodos clássicos com os mais recentes, fará certamente progressos...